(French) Lampe Torche Fenix E-LITE
◎
Puissance maximale de 150 lumens et portée maximale de 40
mètres.
◎
LED MATCH CA18 lumière blanche et LED Everlight 2835
rouge et bleu, avec une durée de vie de 50 000 heures.
◎
Batterie Li-polymère 275 mAh intégrée.
◎
Lampe EDC et de signalisation multi-usage pour une variété
de situations.
◎
Taille mini et poids ultraléger.
◎
Lumière de signalisation et d'avertissement rouge et bleu.
◎
La fonction de verrouillage électronique évite l'activation
accidentelle.
◎
Dimensions: 52 x 23 x 20 mm / 2.05'' x 0.91''x 0.79''.
◎
Poids: 18 g / 0.63 oz.
Mode d'emploi
Marche / arrêt
Appuyez sur l'interrupteur pendant 0,5 seconde pour allumer /
éteindre la lampe.
Lumière rouge / bleue
Lampe allumée, appuyez sur l'interrupteur pendant 1,2 seconde
pour activer les lumières rouge / bleue.
Sélection du mode de puissance
Lumière blanche: un clic sur l'interrupteur pour faire défiler les
puissances dans l'ordre Faible→Moyen→Fort.
Lumière Rouge/Bleue: un clic sur l'interrupteur pour faire défiler
les puissances dans l'ordre Rouge→ Flash rouge →Bleu→ Flash
bleu.
Verrouillage/Déverrouillage
Verrouillage: Lampe déverrouillée et éteinte, double-cliquez sur
l'interrupteur pour la verrouiller, la lampe clignotera deux fois en
puissance Faible pour indiquer l'état verrouillé.
Déverrouillage:
Lampe
verrouillée,
double-cliquez
l'interrupteur, la lampe sera déverrouillée et activée en puissance
Faible.
* En condition verrouillée, cliquez ou appuyez sur l'interrupteur provoquera
2 clignotements d'une seconde en puissance Faible pour indiquer son
verrouillage.
(Spanish) Linterna Fenix E-LITE
◎
Un máximo de 150 lúmenes lúmenes; Distancia máxima de 40
metros.
◎
LED MATCH CA18 de luz blanca y LED Everlight 2835 de luces
rojas y azules, con una vida útil de 50.000 horas.
◎
Batería de polímero de litio de 275 mAh incorporada.
◎
EDC multipropósito y luz de señalización para una variedad de
situaciones.
◎
Tamaño mini y peso ultraligero.
◎
Luces de señalización y advertencia rojas y azules.
◎
La función de bloqueo electrónico evita la activación accidental.
◎
Tamaño: 52 x 23 x 20 mm / 2,05 '' x 0,91 '' x 0,79 ''.
◎
Peso: 0,63 oz / 18 g.
Instrucciones de Operación
Encendido/Apagado
Mantenga pulsado el interruptor durante 0,5 segundos para
encender / apagar la luz.
Luces Roja / Azul
Con la luz encendida, presione y mantenga presionado el
interruptor durante 1.2 segundos para ingresar luces rojas /
azules.
Selección de Potencias
Luz blanca: haga clic en el interruptor para alternar entre Bajo →
Medio → Alto.
Luces roja / azul: haga clic en el interruptor para alternar entre
Rojo → Rojo Intermitente → Azul → Azul Intermitente.
Bloqueo/Desbloqueo
Bloqueo: Con la luz desbloqueada y apagada, haga doble clic
en el interruptor para bloquear la luz, la luz parpadeará dos veces
en potencia Baja para indicar el estado de bloqueo.
Desbloqueo: Con la luz bloqueada, haga doble clic en el
interruptor; la luz se desbloqueará y se activará en potencia Baja.
* En estado bloqueado, al hacer clic o presionar el interruptor se
activarán 2 parpadeos de un segundo en potencia Baja para indicar el
estado bloqueado.
(Japanese) Fenix E-LITE フラッシュライト
明るさ最大約150 lm 照射距離最大約40 m
◎
使用光源: MATCH社製 CA18白色LED ・ Everlight社製 2835赤色
◎
・ 青色LED (定格寿命: 約50,000時間)
サイズ (約) : 52mm × 23mm × 20 mm
◎
重量 (約) : 18 g
◎
シグナルライ ト機能を搭載した多目的EDC (Every Day Carry) ラ
◎
イ ト
◎
275 mAhリチウムポリマー電池を内蔵
◎
小型 ・ 軽量デザイン
赤色及び青色のシグナルライ トを搭載
◎
電子式ロックアウ ト機能を搭載
◎
使用方法
点灯/消灯方法
スイッチを約0.5秒以上長押しすることで点灯/消灯ができます。
赤色 ・ 青色シグナルライトモード
点灯状態でスイッチを約1.2秒以上長押しすることで、 シグナルライ
トモードに切り替わります。
明るさ ・ 点灯パターン変更方法
白色ライト: スイッチを1回押すごとに以下の繰り返しで明るさが切
り替わります。
Lowモード→Medモード→Highモード
赤色 ・ 青色ライト: スイッチを1回押すごとに以下の繰り返しで点灯
パターンが切り替わります。
赤色点灯モード→赤色点滅モード→青色点灯モード→赤色点滅モ
ード
ロックアウト機能
ロック方法: 消灯状態かつロックが解除された状態で、 スイッチを2
回連続で押すと、 ライ トがLowモードの明るさで2回点滅しロック状
態になります。
(Russian) Фонарь Fenix E-LITE
◎
Максимальная яркость 150 люмен, максимальная дистанция
луча 40 метров.
◎
Светодиод MATCHCA18 белого света и EVERLIGHT 2835
красного и синего света, ресурс 50 000 часов.
◎
Встроенный аккумулятор 275 мАч Li-polymer.
◎
Многоцелевой фонарь для ежедневного ношения, а также
сигнальный фонарь для различных ситуаций.
◎
Миниатюрный размер и ультралегкий вес.
◎
Красный и синий свет, предупредительные сигналы.
◎
Электронная функция блокировки позволяет избежать
случайной активации.
◎
Размеры: 52 x 23 x 20 мм.
◎
Вес: 18 г.
Управление фонарем
Включение/Выключение
Нажмите и удерживайте кнопку 0.5 секунд, чтобы включить /
выключить фонарь.
Красный / Синий свет
Когда фонарь включен, нажмите и удерживайте кнопку 1.2
секунды, чтобы войти в режим Красного/Синего света.
Выбор режима
Белый свет: однократно нажмите на кнопку, чтобы
переключить
режим:
Минимальный
→
Средний
Максимальный.
Красный/Синий свет: однократно нажмите на кнопку, чтобы
Управление фонарем
переключить режим Красный → Красные вспышки → Синий
→ Синие вспышки.
Заблокировать/Разблокировать
Заблокировать: Когда фонарь разблокирован и выключен,
дважды нажмите на кнопку, чтобы заблокировать фонарь.
Фонарь мигнет дважды в Минимальном режиме, показывая,
что он заблокирован.
Разблокировать: Когда фонарь заблокирован, дважды
нажмите на кнопку – фонарь разблокируется и включится в
Минимальном режиме.
* В заблокированном состоянии любое нажатие на кнопку включает 2
мигания по одной секунде в Минимальном режиме, чтобы показать, что
фонарь заблокирован.
Paramètres Techniques
ANSI/PLATO FL1
FORT
MOYEN
PUISSANCE
150 lumens
45 lumens
1 heure
4 heures
AUTONOMIE
40 minutes *
20 minutes
PORTÉE
40 mètres
22 mètres
INTENSITÉ
410 candelas
121 candelas
RÉSISTANCE
AUX CHÛTES
RÉSISTANCE
À L'EAU
Remarque: Selon la norme ANSI / PLATO FL1, les spécifications ci-dessus sont issues des résultats produits par Fenix grâce à ses tests en
laboratoire utilisant la batterie Li-polymère 275mAh intégrée, à la température de 21±3°C avec un taux d'humidité de 50%-80%. Les performances de la
lampe peuvent varier selon différents environnements de travail.
* L'autonomie en mode Fort est le temps cumulé de fonctionnement, y compris à puissance réduite en raison de la température ou du système de
protection incorporé.
Rechargement
1.
Éteignez d'abord la lampe puis branchez la prise USB A du
câble de rechargement dans une prise électrique, puis
connectez la prise USB Type-C du câble de rechargement à la
lampe.
L'indicateur s'affichera en rouge pendant le rechargement et
2.
deviendra vert lorsqu'il sera terminé.
3.
Une fois le rechargement terminé, assurez-vous de fermer le
capuchon anti-poussière.
Remarque:
1.
Le temps de charge normal est d'environ 1 heure et 30 minutes de la
batterie vide et la charge complète.
sur
2.
Rechargez une lampe stockée tous les quatre mois pour maintenir
des performances optimales de sa batterie.
Parámetros Técnicos
ANSI/PLATO FL1
ALTO
MEDIO
POTENCIA
150 lúmenes
45 lúmenes
1 hora
4 horas
AUTONOMÍA
40 minutos *
20 minutos
DISTANCIA
40 metros
22 metros
INTENSIDAD
410 candelas
121 candelas
RESISTENCIA
A IMPACTOS
RESISTENCIA
AL AGUA
Nota: De acuerdo con el estándar ANSI / PLATO FL1, las especificaciones anteriores son de los resultados producidos por Fenix a través de sus
pruebas de laboratorio utilizando la batería incorporada de polímero de litio de 275 mAh, a una temperatura de 21 ± 3 °C y una humedad del 50%. - 80%.
El verdadero rendimiento de este producto puede variar según los diferentes entornos de trabajo.
* La potencia alta se mide en total del tiempo de ejecución, incluida la baja de potencia debido a la temperatura o al mecanismo de protección.
Carga
1.
Primero apague la luz y conecte la toma USB A del cable de
carga a una toma de corriente, luego conecte la toma USB tipo
C del cable de carga a la luz.
2.
El indicador se mostrará en rojo durante la carga y se volverá
verde cuando esté completamente cargado.
3.
Asegúrese de cerrar la cubierta antipolvo una vez que se
complete la carga.
Nota:
1.
El tiempo de carga normal es de aproximadamente 1 hora y 30
minutos desde el agotamiento hasta la carga completa.
2.
Recargue una luz almacenada cada cuatro meses para mantener un
rendimiento óptimo de la batería.
仕様
ANSI/PLATO FL1
MEDモード
HIGHモード
明るさ
150 lm
45 lm
点灯時間
1時間40分*
4時間20分
照射距離
40 m
22 m
最大光度
410 cd
121 cd
落下耐久
保護等級
※上記のANSI/PLATO FL1基準に基づいた数値は、 内蔵の275 mAhリチウムポリマー電池を用いたFenix試験室 (温度21±3°C、 湿度50% - 80%) でのテス ト時の数値であり、
実際の数値は使用環境や個体差、 バッテリーの状態によ って異なります。
*Highモードでの点灯時間は、 過熱保護機能により明るさが抑えられた状態での点灯時間も含んでいます。
ロック解除方法: 消灯状態かつロックされた状態で、 スイッチを2回
連続で押すと、 ロックが解除されLowモードで点灯します。
※ロック状態ではスイッチを操作してもライ トは点灯せず、 2回点滅してロッ
ク状態であることをお知らせします。
充電方法
1.
ライ トを消灯させてから、 ライ ト本体のUSB
ケーブルのUSB Type-C端子側を差し込んでください。 その後、 充
電ケーブルのUSB Type-A端子側を電源が供給できるUSBポート
に接続して ください。
2.
充電中はインジケーターが赤色点灯します。 充電完了時は緑色
点灯します。
3.
充電後は防塵 ・ 防水キャ ップをしっかりと取り付けて ください。
※充電時間は、 バッテリー残量がない状態でおおよそ1時間30分かかります
※バッテリーの劣化を防ぐため、 長期間使用しない際は4か月おきに充電し
て ください。
Технические характеристики
МАКС
ANSI/PLATO FL1
ЯРКОСТЬ
150 люмен
1 часа
ВРЕМЯ РАБОТЫ
40 минут *
ДИСТАНЦИЯ
40 метров
ИНТЕНСИВНОСТЬ
410 кандел
УДАРОПРОЧНОСТЬ
ВОДО НЕПРОНИЦАЕМОСТЬ
Примечание: в соответствии со стандартом ANSI/PLATOFL1 параметры спецификации получены в результате лабораторного тестирования Fenix с
использованием встроенного аккумулятора 275 мАч Li-polymerпри температуре 21±3°Cи влажности50% - 80%. Действительные параметры фонаря могут
варьироваться в зависимости от используемых элементов питания и условий окружающей среды.
* Время работы в Максимальном режиме указано суммарно, учитывая понижение режима при срабатывании защиты от перегрева.
Зарядка
Сначала выключите фонарь и соедините USB Aразъем
1.
зарядного кабеля c источником питания, затем USB Type-C
разъем кабеля к фонарю.
→
Во время зарядки индикатор загорится красным и затем
2.
зеленым, когда аккумулятор будет полностью заряжен.
Как только зарядка завершится, убедитесь, что кабель
3.
отсоединен от порта и поместите на место защитную
крышку.
Примечание:
Стандартное
время
полной
зарядки
полностью
1.
аккумулятора составляет около 1 часа 30 минут.
Во время хранения перезаряжайте фонарь каждые 4 месяца для
2.
поддержания оптимальной работоспособности аккумулятора.
FAIBLE
ROUGE
FLASH ROUGE
5 lumens
3 lumens
3 lumens
20 heures
8 heures
22 heures
9 mètres
7 mètres
7 mètres
20 candelas
/
/
1 mètre
IP66
Indicateur du niveau de la batterie
Lampe éteinte, cliquez une fois sur l'interrupteur pour vérifier
l'état de la batterie, l'indication durera 3 secondes.
Vert permanent: 100% - 80%, satisfaisant
Vert clignotant: 80% - 50%, suffisant
Rouge permanent: 50% - 20%, faible
Rouge clignotant: 20% - 0%, critique
Protection intelligente contre la surchauffe
La lampe va générer une chaleur importante lorsque le mode
Fort est utilisé durant de longues périodes. Lorsque la lampe
atteint la température de 60°C voire plus, la lampe va diminuer
automatiquement la puissance de quelques lumens pour réduire
la température. Lorsque la température sera revenue sous les
60°C, le mode Fort pourra à nouveau être sélectionné.
ROJO
BAJO
ROJO
INTERMITENTE
5 lúmenes
3 lúmenes
3 lúmenes
20 horas
8 horas
22 horas
9 metros
7 metros
7 metros
20 candelas
/
/
1 metro
IP66
Indicador de nivel de batería
Con la luz apagada, haga clic en el interruptor para comprobar el
estado de la batería, que durará 3 segundos.
Luz verde encendida: saturado 100% - 80%
La luz verde parpadea: suficiente 80% - 50%
Luz roja encendida: pobre 50% - 20%
La luz roja parpadea: crítico 20% - 0%
Protección Inteligente de Sobre calentamiento
La linterna acumulará mucho calor cuando se use en potencia
Alta durante períodos prolongados. Cuando la luz alcanza una
temperatura de 60 °C o más, la linterna bajará automáticamente
algunos lúmenes para reducir la temperatura. Cuando la
temperatura desciende por debajo de 60 °C, permitirá al usuario
volver a seleccionar la potencia Alta.
LOWモード
赤色点灯
赤色点滅
5 lm
3 lm
3 lm
20時間
8時間
22時間
9 m
7 m
7 m
20 cd
/
/
1 m
IP66
バッテリー残量インジケーター
消灯状態でスイッチを1回押すと、 現在のバッテリー残量を示すイン
ジケーターが点灯します。 インジケーターは約3秒間点灯します。
緑色点灯: 100% - 80%
緑色点滅: 80% - 50%
赤色点灯: 50% - 20%
Type-C端子に充電
赤色点滅: 20% - 0%
過熱保護機能
Highモードの明るさで長時間使用すると、 LEDの発熱で本体が高温
になります。
ライ ト本体の温度が60℃以上になると、 過熱保護機能によ って自動
。
的に数lmほど減光します。 本体の温度が60℃よりも低くなると、
Highモードの明るさを再度選択できるようになります。
КРАСНЫЕ
СРЕДНИЙ
МИН
КРАСНЫЙ
ВСПЫШКИ
45 люмен
5 люмен
3 люмен
3 люмен
4 часа
20 часов
8 часов
22 часов
20 минут
22 метра
9 метров
7 метров
7 метров
121 кандел
20 кандел
/
/
1 метр
IP66
Индикация уровня заряда аккумулятора
Когда фонарь выключен, однократно нажмите на кнопку,
чтобы проверить статус аккумулятора. Индикация будет
длиться 3 секунды.
Зеленый свет: полный уровень 100% - 80%
Зеленые вспышки: достаточный уровень 80% - 50%
Красный свет: низкий уровень 50% - 20%
Красные вспышки: критичный уровень 20% - 0%
Автоматическая защита от перегрева
разряженного
Фонарь накапливает большое количество тепла во время
продолжительной работы в Максимальном режиме. Когда
температура
фонаря
превысит
автоматически понижать яркость на несколько люмен, чтобы
понизить температуру. Когда температура упадет ниже 60°C,
пользователю разрешается снова выбрать Максимальный
режим.
Indication de basse tension
Lorsque le niveau de tension chute en dessous du niveau
BLEU
FLASH BLEU
prédéfini, la lampe est programmée pour rétrograder à un niveau
de luminosité inférieur jusqu'à ce que le niveau Faible soit atteint.
3 lumens
3 lumens
Lorsque cela se produit au niveau Faible, l'indicateur de niveau
de batterie clignote en rouge pour vous rappeler de recharger la
8 heures
22 heures
batterie.
7 mètres
7 mètres
Utilisation et Entretien
/
/
◎
Démonter la tête, qui est scellée, de la lampe risque de
l'endommager et cela annule donc la garantie.
◎
Verrouillez la lampe pour éviter une activation accidentelle
pendant le stockage ou le transport.
Contenu
Lampe torche Fenix E-LITE, câble de rechargement USB
Type-C, anneau porte-clés, brochure d'information, manuel
d'utilisation, carte de garantie
Avertissement
◎
Cette lampe est un dispositif d'éclairage à haute intensité
capable de causer des dommages aux yeux de l'utilisateur ou
à d'autres personnes. Évitez de diriger la lumière dans les
yeux de quiconque.
◎
Cette lampe accumulera une chaleur élevée lorsqu'elle est
utilisée pendant de longues périodes, ce qui entraîne une
température élevée de son corps. Faites attention à une
utilisation sûre pour éviter les brûlures.
◎
Toutes les informations fournies dans ce manuel sont
susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Advertencia de bajo voltaje
Cuando el nivel de voltaje cae por debajo del nivel preestableci-
AZUL
AZUL
do, la linterna está programada para cambiar a una potencia más
INTERMITENTE
baja hasta que se alcanza la potencia Baja. Cuando esto sucede
en potencia baja, el indicador parpadea en rojo para recordarle
3 lúmenes
3 lúmenes
que debe recargar la batería.
8 horas
22 horas
Uso y Mantenimiento
7 metros
7 metros
◎
/
/
Desarmar el cabezal sellado puede dañar la linterna y anulará
la garantía.
◎
Bloquee la linterna para evitar la activación accidental durante
el almacenamiento o transporte.
Incluye
Linterna Fenix E-LITE, cable de carga USB tipo C, llavero, folleto
informativo, manual de usuario, tarjeta de garantía
Advertencia
◎
Esta linterna es un dispositivo de iluminación de alta
intensidad capaz de dañar los ojos del usuario o de otras
personas. Evite dirigir la linterna directamente a los ojos de
cualquier persona.
◎
Esta linterna acumulará mucho calor cuando se use durante
períodos prolongados, lo que provocará una temperatura alta
en la carcasa de la linterna. Preste atención al uso seguro
para evitar quemaduras.
◎
Toda la información proporcionada en este manual está sujeta
a cambios sin previo aviso.
低電圧警告機能
電池の電圧が一定値以下になると、 Lowモードでの明るさに到達す
青色点灯
青色点滅
るまで段階的に減光します。 Lowモード使用時に電圧が一定値を下
回った場合は、 バッテリーの充電または交換をお知らせするため、 バ
3 lm
3 lm
ッテリー残量インジケーターが赤色点滅します。
8時間
22時間
使用上の注意
7 m
7 m
/
ライ ト本体を分解しないでください。 分解された場合、 保証適用
◎
外となります。
誤点灯を防ぐため、 保管するときや持ち運ぶときはロックアウト
◎
機能を使用して ください。
内容物
Fenix E-LITE本体, USB Type-C充電ケーブル, キーチェーン, Fenix
製品リーフレッ ト, 取扱説明書, 保証書
警告
本ライ トが発する光は強力であるため、 光を直接目に当てないで
◎
ください。 また、 周りの人の目に向けての照射も危険ですので決
してしないでください。
本ライ トは長時間使用すると、 ライ ト本体が発熱し高温になりま
◎
す。 そのため、 やけどをしないようにご注意ください。
本説明書に記載されている情報は予告なく変更される可能性が
◎
あります。
Предупреждение о низком напряжении
Когда напряжение на аккумуляторе упадет ниже допустимого
СИНИЕ
СИНИЙ
уровня, фонарь будет автоматически понижать режим
ВСПЫШКИ
яркости до тех пор, пока не достигнет Минимального режима.
В Минимальном режиме индикатор будет мигать красным,
3 люмен
3 люмен
напоминая вам зарядить аккумулятор.
8 часов
22 часов
Эксплуатация и уход
7 метров
7 метров
◎
Не разбирайте головную часть фонаря – это нарушит
/
/
герметизацию и повредит фонарь, а также будет потеряна
гарантия на фонарь.
◎
Блокируйте фонарь во избежание случайной активации во
время хранения или транспортировки.
Комплектация
Фонарь Fenix E-LITE, кабель для зарядки USB Type-C, кольцо
на ключи, информационная листовка, инструкция, гарантийный
талон.
Предостережение
◎
Внимание! Фонарь содержит источник света повышенной
яркости. Избегайте попадания прямого света в глаза.
◎
Фонарь накапливает большое количество тепла во время
длительного использования, в результате корпус становится
горячим. Будьте осторожны во избежание ожогов.
◎
Информация в данной инструкции может быть изменена
без предварительного уведомления.
60°C,
фонарь
будет