Descargar Imprimir esta página

RAV KPH 370.70 LIKT Traducción De Las Instrucciones Originales

Elevador de 2 columnas

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RAV KPH 370.70 LIKT

  • Página 2 ATTENZIONE! CAUTION! ACHTUNG! ATTENTION!
  • Página 3 SIM OLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE S M OLS USE IN THE MANUAL IN ER E IENUNGSANLEITUNG ER EN ETE ZEICHEN S M OLES UTILISES ANS LA NOTICE SIM OLOS UTILIZA OS EN EL MANUAL 0488-M001-0...
  • Página 4 Y D V D B D...
  • Página 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6...
  • Página 6 0. NORME GENERALI DI SICUREZZA 0. GENERAL SAFETY PRECAUTIONS 0. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 0. NORMES GENERALES DE SECURITÈ...
  • Página 7 0488-M001-0...
  • Página 8 1. IS SITIVI I SICURE 1.1 Interruttore generale lu etta ile 1.4 ispositi o ontro i so ra i elettri i 1.2 Sistema a uomo presente 1.3 ispositi o ontro la is esa a i entale 1. SA ET EVICES 1.1 a lo a le main s it e i e to pre ent ele tri o er...
  • Página 9 1. Val ola i si ure a ontro i so ra ispositi o antirota ione ei ra erloa al e 1. Arm anti-rotation e i e 1. Ü erlastungss entil 1. Arm re sperr orri tung 1. Vanne e s urit ontre les sur arges...
  • Página 10 RIPARTIZIONE DEL CARICO LOAD DISTRIBUTION GEWICHT VERTEILUNG REPARTITION DE CHARGE REPARTICION DE LA CARGA P1(P2) Q=P1+P2 1830 2750 2100 1050 3150 P2(P1) 2400 1200 3600 1000 2800 1400 4200 VEICHLES LIFT MODEL CAPACITY KG. SERIAL N° PORTATA 0488-M001-0...
  • Página 12 7000 kg RIPARTIZIONE DEL CARICO LOAD DISTRIBUTION GEWICHT VERTEILUNG REPARTITION DE CHARGE REPARTICION DE LA CARGA P1(P2) Q=P1+P2 4685 6250 1565 4875 6500 1625 P2(P1) 5060 1690 6750 7000 1000 5250 1750 0488-M001-0...
  • Página 14 3128 2800 ø124 3568 3888 2932...
  • Página 15 £ £ £ £ £...
  • Página 17 4. DESCRIZIONE DEL SOLLEVATORE 4.1 Caratteristiche tecniche principali 4.2 Comandi del sollevatore 4. DESCRIPTION OF LIFT 4.2 Lift controls 4.1 Main technical specifications 4. BESCHREIBUNG DER HEBEBÜHNE 4.1 Technische Haupteigenschaften 4.2 Steuerungen der Hebebühne 4. DESCRIPTION DU PONT ELEVATEUR 4.1 Principales caractéristiques techniques 4.2 Commandes du pont élévateur 4.
  • Página 20 3128 2838 4500 ø 25...
  • Página 22 calcestruzzo magro poor concrete Magerbeton béton maigre hormigón pobre CALCESTRUZZO ARMATO REINFORCED CONCRETE STAHLBETON BETON ARME HORMIGÓN ARMADO TASSELLO AD ESPANSIONE SCREW ANCHOR SPREIZDÜBEL VIS TAMPONNEE TORNILLO DE EXPANSIÓN calcestruzzo magro poor concrete Magerbeton béton maigre hormigón pobre CALCESTRUZZO ARMATO REINFORCED CONCRETE STAHLBETON BETON ARME...
  • Página 24 79 Kg 39 Kg 2 Kg A Componenti colonne A – Column components B Componenti portale B – Portal components C Componenti sgancio manuale C – Manual releas components D Componenti riallineo carrelli D – Trolley re-alignment components E Componenti idraulici E –...
  • Página 26 Q.ty 4 Q.ty 2 Q.ty 1 Q.ty 4 Q.ty 2 M10x25 Q.ty 20 Q.ty 2 Q.ty 2 Q.ty 20 Q.ty 1 M6x20 Q.ty 4 Q.ty 20 Q.ty 4 Q.ty 2 Q.ty 16 M12x35 M10x25 Q.ty 4 Q.ty 4 Q.ty 2 Q.ty 2 Ø...
  • Página 28 A = 5016 mm B = 4816 mm C = 4616 mm...
  • Página 29 STOP...
  • Página 30 Flex-Hose (7,5 X 360mm) Fune-Rope...
  • Página 31 n° 2 Golfari/Eyebolt solo per sollevamento only for lifting n° 4 viti/Screw A = 5016 mm B = 4816 mm C = 4616 mm H = vedi/see layout n° 2 Golfari/Eyebolt n° 4 viti/Screw solo per sollevamento only for lifting Flex-Hose Fune-Rope...
  • Página 32 SOFFITTO CEILING 3128 2838 4500 n° 2 viti/Screw Ripetere tutte le operazioni descrit- te nelle Fig. da 1 a 4 per il montaggio della colonna lato opposto. (5 kgm)
  • Página 33 Flex-Hose Fune-Rope...
  • Página 34 (3,5 X 140 mm) 7,5 X 360mm...
  • Página 36 MAX. MIN. Fune-Rope OK-STOP...
  • Página 38 (3,5 X 140 mm) 0488-M001-0...
  • Página 40 COLLEGAMENTO MOTORE - MOTOR CONNECTION - MOTORANSCHLUSS - CONNE ION DU MOTEUR CONE IONES DEL MOTOR TENSIONE MAGGIORE TENSIONE MINORE HIGHER VOLTAGE LOWER VOLTAGE FUSIBILI - FUSES - SICHERUNGEN - FUSIBLES - FUSIBLES COLLEGAMENTO MOTORE - MOTOR CONNECTION - MOTORANSCHLUSS - CONNE ION DU MOTEUR CONE IONES DEL MOTOR 230V 50Hz FUSIBILI - FUSES - SICHERUNGEN - FUSIBLES - FUSIBLES...
  • Página 42 0488-M001-0...
  • Página 43: Blocage Du Bras

    NB Un fonctionnement irrégulier, surtout en phase de descente, indique 6.5 Vérifi cation séquence phases la présence d’air dans le circuit hydraulique. Actionner l’interrupteur principal pour effectuer la manoeuvre Attendre quelques minutes puis répéter les courses à vide jusqu’à la de montée.
  • Página 44 MAX. MIN. 0488-M001-0...
  • Página 46 d d d 0488-M001-0...
  • Página 55 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·...
  • Página 56 MOT. 50/60 16 aM 10 aM 2.6KW TRIFASE CAVO ALIMENTAZIONE 3P+NEUTRO+TERRA x 2,5mmq 50/60 25 aM 16 aM 3.5KW NB valido anche per: VAR370.42/T VAR370.70/T blu chiaro 2.5mmq nero 2.5mmq...
  • Página 57 VERSIONE 50/60 16 aM .32/.42 MONOFASE CAVO ALIMENTAZIONE 2P+TERRA x 2,5mmq 50/60 20 aM nero 2.5mmq...
  • Página 58 12 HYDRAULIKANLAGE 12 IMPIANTO IDRAULICO 12 INSTALLATION HYDRAULIQUE 12 HYDRAULIC SYSTEM 12 INSTALACIÓN HIDRÁULICA 0488-M001-0...
  • Página 59 0488-M001-0...
  • Página 60 VEICHLES LIFT MODEL CAPACITY KG. SERIAL N° CAPACITY KG. VEICHLES LIFT PH370-70LIKT MODEL CAPACITY KG. VEICHLES LIFT MODEL CAPACITY KG. VEICHLES LIFT MODEL CAPACITY KG. VEICHLES LIFT MODEL arg etta di identifi a ione laque d’identifi ation dentifi ation plate la a de identifi a ión r ennungss : ’...
  • Página 61: How To Order Spare Parts

    TAVOLE PEZZI DI RICAMBIO SPARE PARTS TABLES ERSATZTEILELISTEN PLANCHES DES PIECES DE RECHANGE TABLAS DE LAS PIEZAS DE REPUESTO COME ORDINARE UN PEZZO DI RICAMBIO HOW TO ORDER SPARE PARTS n di codice part number tavola table Indice delle tavole tables summary modello...
  • Página 62 TAV. 04 TAV. 02 TAV. 01 TAV. 05 TAV. 05 TAV. 03 QUAD. ELETTR. TAV. 11 1Ph QUAD. ELETTR. TAV. 12 3Ph TAV. 06 MOT. TAV. 07 1Ph MOT. TAV. 08 3Ph VEICHLES LIFT MODEL CAPACITY KG. SERIAL N° TAV. 09 TAV.
  • Página 65 INSIEME ARRE ARRIAGE UNIT...
  • Página 66 PORTALE METAL CO ER DETTAGLIO A 0488-M001-0...
  • Página 67 DETTAGLIO A DETTAGLIO B 0488- 001-0...
  • Página 68 I DI S IF ING 0488- 001-0...
  • Página 69 IN ID 0488- 001-0...
  • Página 70 IN ID 0488- 001-0...
  • Página 71 IN ID BU H 0488- 001-0...
  • Página 72 U I SYS 0488- 001-0...
  • Página 73 D SIVI SI IVI S GN . DI S ND D NG NING D VI RIPARTIZIONE DEL CARICO LOAD DISTRIBUTION GEWICHT VERTEILUNG REPARTITION DE CHARGE REPARTICION DE LA CARGA P1(P2) Q=P1+P2 1830 2750 2100 1050 3150 P2(P1) 2400 1200 3600 1000 2800 1400...
  • Página 74 B X 1 230V 50Hz 1Ph NB: montare l'arresto meccanico M20x1.5 NB: MONTARE IG IN MODO CHE I MORSETTI 1 - 3 - 5 SIANO SU QUESTO LATO M20x1.5 NB: REGOLARE A 11A TE M6x25 valido per: KPH370.70LIKT TE M6x14 schema el.
  • Página 75 B X 3 400V 50Hz 3Ph NB: montare l'arresto meccanico M20x1.5 NB: MONTARE IG IN MODO CHE I MORSETTI 1 - 3 - 5 SIANO SU QUESTO LATO M20x1.5 NB: REGOLARE A: 7A (vers.400V) 8A (vers.415V) 12A (vers.230V) TE M6x25 14A (vers.240V) TE M6x14 M20x1.5...
  • Página 76 RAPPORTO DI INSTALLAZIONE RAPPORT D’INSTALLATION - RELACIÓN DE INSTALACIÓN A REMPLIR PAR L’INSTALLATEUR - PARA SER RELLENADO POR EL INSTALADOR matr. Sollevatore modello Pont élévateur modèle Numéro de série matr cula Elevador modelo Operazione di controllo Opération de Contrôle - Operación de control Verifi a della tensione di alimenta ione Contr le de la tension d’alimentation Comprobación de la tensión de alimentación...
  • Página 77 VISITA PERIODICA CONTRÔLE PERIODIQUE - CONTROL PERIÓDICO DA COMPILARE A CURA DELL’INSTALLATORE A REMPLIR PAR L’INSTALLATEUR - PARA SER RELLENADO POR EL INSTALADOR Operazione di controllo Opération de Contrôle - Operación de control • Interruttore generale • Comando salita e discesa •...
  • Página 78 MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI INTERVENTIONS D’ENTRETIEN SPECIAL ET REPARATIONS MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y REPARACIONES...
  • Página 79: Rapporto Di Installazione

    RAPPORTO DI INSTALLAZIONE INSTALLATION REPORT- INSTALLATIONSBERICHT TO BE COMPLETED B THE FITTER - DURCH DEN MONTEUR AUSZUF LLEN matr. serial number Lift model Serie-Nr. Hebebühne Modell Control operation - Kontrolloperation Verifi a della tensione di alimenta ione Power voltage check Kontrolle Stand Tragmutterverschleiss Interruttore generale Main switch...
  • Página 80 VISITA PERIODICA PERIODICAL VISIT- PERIODISCHER KUNDENBESUCH TO BE COMPLETED B THE FITTER - DURCH DEN MONTEUR AUSZUF LLEN Operazione di controllo Control operation - Kontrolloperation • Interruttore generale Main switch Hauptschalter • Comando salita e discesa Up down control Steuerung Heben und Senken •...
  • Página 81 MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI UNSCHEDULED MAINTENANCE AND REPAIRING AUSSERORDENTLICHE WARTUNGEN UND REPARATUREN...