Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

Handy!
Handheld vaccuum cleaner
Aspirador de mano
Aspirateur à main
Aspirador portátil
Handstaubsauger
Aspirapolvere a mano

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mellerware Handy!

  • Página 1 Handy! Handheld vaccuum cleaner Aspirador de mano Aspirateur à main Aspirador portátil Handstaubsauger Aspirapolvere a mano...
  • Página 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Página 4 Cleaning and user Dear customer, maintenance shall not Many thanks for choosing to purchase be made by children a Mellerware brand product. without supervision Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds This appliance is not a the strictest quality standards, a fully toy.
  • Página 5 by yourself in order to Do not use the appliance if the – avoid a hazard. cable or plug is damaged. If any of the appliance casings – This appliance is for breaks, immediately disconnect the household use only, not appliance from the mains to prevent professional, industrial the possibility of an electric shock.
  • Página 6 ESPAÑOL objects like paper clips, coins, keys, F – Extension tube accessory screws... that could connect a G – Stand / Charging base terminal to another. H – Floor brush Do not short-circuit the battery I – Extension tubes – terminals as this may cause an J –...
  • Página 7: Changing The Filters

    Charge the battery at an Clean the appliance. – – atmospheric temperature of between 4 and 40°C. Cleaning When the on / off button flashes red, – the battery needs to be charged. Disconnect the battery charger from – Plug the charger (L) into the the mains and allow it to cool before –...
  • Página 8 once a year or after every 50 hours appropriate public recycling bins for each type of material. of use. The product does not contain – TO REMOVE THE FILTERS concentrations of substances that Uncouple the dust container from could be considered harmful to –...
  • Página 9: Warranty And Technical Assistance

    You can find the closest one by Efficiency 115V 60Hz at low load accessing the following web link: 67,29 % supplied at (10%) www.mellerware.com. 230V 50Hz You can also request related 0,055 W supplied at information by contacting us. No load 115V 60Hz...
  • Página 10 Le agradecemos que se haya realizar por el usuario decidido por la compra de un no deben realizarlos los producto de la marca Mellerware. niños sin supervisión. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las Este aparato no más estrictas normas de calidad...
  • Página 11: Usar El Aparato

    Este aparato está No enrollar el cable eléctrico de – pensado únicamente conexión alrededor del aparato. para un uso doméstico, No dejar que el cable eléctrico de – no para uso profesional conexión quede atrapado o industrial o arrugado. – Usar el aparato eléctrico de conexión.
  • Página 12: Descripción

    Guardar este aparato fuera cuando es usado con otra/s – batería/s. del alcance de los niños y/o personas con capacidades físicas, Use el aparato solamente con la/s – sensoriales o mentales reducidas o batería/s por las que ha estado diseñado específicamente. El falta de experiencia y conocimiento No actuar sobre áreas que uso de cualquier otra/s batería/s...
  • Página 13: Instalación

    Instalación También se puede cargar – el aparato con el cable USB Asegurarse de retirar todo material – de embalaje del interior del (M) (Fig.2). La luz indicadora aparato. parpadeará de color blanco durante la carga. MONTAJE DEL ASPIRADOR Cuando la batería esté cargada, la –...
  • Página 14: Vaciado Del Depósito De Polvo

    Limpiar el aparato con un paño observa una disminución importante – húmedo impregnado con unas gotas de aspiración del aparato. de detergente y secarlo después. PARA LA RETIRADA DE No utilizar disolventes, ni productos – LOS FILTROS con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, Desacoplar el depósito de polvo –...
  • Página 15: Garantía Y Asistencia Técnica

    Para retirar las baterías, una vez aparece al fi nal de este manual. fi nalizada la vida del aparato, Puede descargar este manual de proceder como sigue: instrucciones y sus actualizaciones Abrir la carcasa inferior del en www.mellerware.com aparato, retirando previamente...
  • Página 16 La siguiente información es con Para determinar el cumplimiento con respecto al etiquetado energético los requisitos de diseño ecológico y el diseño ecológico: y para el cálculo de los parámetros de etiquetado energético la normativa Europea EN 50563 es ENGINEERING AND tomada como referencia.
  • Página 17 Le nettoyage et Cher client, l’entretien par l’utilisateur Nous vous remercions d’avoir ne doivent pas être acheté un produit Mellerware. effectués par des Sa technologie, son design et sa enfants sans surveillance. fonctionnalité, outre sa parfaite conformité aux normes de qualité...
  • Página 18 ESPAÑOL démonter ou de réparer Ne pas enrouler le câble électrique – l’appareil vous-même autour de l’appareil. afin d’éviter tout danger. Vérifier l’état du câble électrique de – connexion. Les câbles endommagés Cet appareil est destiné ou emmêlés augmentent le risque à...
  • Página 19 physiques, sensorielles ou mentales autre type de pile pourrait être source d’explosion ou d’incendie. réduites ou présentant un manque d’expérience et de connaissances Ne pas intervenir sur des zones – Entretien contenant des objets métalliques tels que des clous et/ou vis. Toute utilisation inappropriée ou Ne jamais aspirer d’objets non conforme aux instructions...
  • Página 20 ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR Lorsque la batterie est chargée, – VERTICAL (FIG.3) débranchez le chargeur de Insérez l’accessoire pour le tube l’alimentation secteur. – d’extension (F). NB: N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il Insérez les tubes d’extension. est connecté au chargeur. – Montez la brosse de sol sur les –...
  • Página 21: Changement Des Filtres

    VIDER LE DÉPÔT DE POUSSIÈRE Pour monter le fi ltre, procédez dans – l’ordre inverse de celui expliqué Vider la boîte à poussière – lorsqu’elle est pleine (observation dans la section précédente. facilitée par des vitres transparentes), ou lorsque la Anomalies et réparation puissance d’aspiration est notablement réduite.
  • Página 22: Garantie Et Assistance Technique

    Pour savoir lequel est le plus ATTENTION: Il est important que proche, vous pouvez accéder au – les batteries soient complètement lien suivant: www.mellerware.com déchargées avant de les retirer Vous pouvez également demander de l’appareil. des informations connexes en nous ATTENTION: l’appareil doit être...
  • Página 23 Les informations suivantes sont Pour déterminer la conformité aux fournies conformément à l’étiquetage critères de conception écologique énergétique et à la conception et pour le calcul des paramètres écologique: d’étiquetage énergétique, la norme européenne EN 50563 est prise en référence. ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR Marque et...
  • Página 24 Prezado cliente: manutenção do usuário Obrigado por ter adquirido não devem ser feitas um eletrodoméstico da marca por crianças sem Mellerware. supervisão. A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais Este aparelho não rigorosas normas de qualidade, é um brinquedo. As garantir-lhe-ão uma total satisfação...
  • Página 25: Utilização E Cuidados

    de assistência técnica Não enrole o cabo no aparelho. – autorizado. Não tente Verifique o estado do cabo de – desmontar ou consertar elétrico. Os cabos danificados ou o aparelho sozinho entrelaçados aumentam o risco de para evitar acidentes. choque elétrico. Não toque na ficha de ligação com –...
  • Página 26 sensoriais ou mentais reduzidas, A utilização de outro tipo de – bateria(s) pode apresentar risco de ou com falta de experiência e conhecimento explosão ou incêndio. Não utilize sobre áreas que – contenham objetos metálicos, tais Serviço como grampos e/ou parafusos. Nunca aspire objectos Qualquer utilização inadequada –...
  • Página 27: Modo De Utilização

    Instalação (Fig. 2). A luz indicadora piscará em branco durante o carregamento. Retire todo material de embalagem – do interior do aparelho. Quando a bateria estiver – carregada, a luz indicadora ficará MONTAGEM DO LIMPADOR DE totalmente branca. VÁCUO VERTICAL (FIG. 3) Quando a bateria estiver –...
  • Página 28 PARA REMOVER OS FILTROS Não utilize solventes, produtos com – um fator pH ácido ou básico como Desacoplar o recipiente para pó – a lixívia, nem produtos abrasivos do aparelho. (Fig. 5). para a limpeza do aparelho. Remova o filtro do depósito de pó –...
  • Página 29: Garantia E Assistência Técnica

    INTERIOR DO DISPOSITIVO o mais próximo de si através do CUIDADO: É importante que as seguinte website: – baterias estejam totalmente www.mellerware.com descarregadas antes de serem Pode também solicitar informação retiradas do aparelho. relacionada contactando-nos para CUIDADO: O aparelho deve ser o número de telefone que aparece...
  • Página 30 As informações a seguir se referem o aparelho é utilizado como referência à rotulagem energética e ao design a norma europeia EN 50563. ecológico: ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR Marca LIFE, S.L. comercial e Avda. Barcelona, endereço s/n, 25790 Oliana, Lleida, Spain HANDY! White Modelo HANDY! Green...
  • Página 31 DEUTSCH und die Gefahren vers- Sehr geehrte Kunden, tehen beteiligt. Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein Mellerware Gerät zu Reinigung und Wartung kaufen. durch den Benutzer Technologie, Design und dürfen nicht von Kindern Funktionalität dieses Gerätes, in ohne Aufsicht durchge- Kombination mit der Erfüllung der...
  • Página 32: Benutzung Und Pflege

    ESPAÑOL Dieses Gerät ist nur Kabel nicht um das Gerät rollen. – für den Hausgebrauch Überprüfen Sie den Zustand des – bestimmt, nicht für den elektrischen Verbindungskabels. professionellen indus- Beschädigte oder verwickelte Kabel triellen Gebrauch. erhöhen das Risiko von elektrischen Schlägen.
  • Página 33 Niemals mit dem Gerät Wasser oder Laden Sie den/die Akku/s – – andere Flüssigkeiten aufsaugen. ausschließlich mit dem vom Benützen Sie das Gerät nicht, Hersteller gelieferten Ladegerät. – wenn der An-/Ausschalter nicht Beim Gebrauch eines Ladegerätes, funktioniert. das für einen bestimmten Akkutyp Das Gerät außerhalb der Reichweite entworfen wurde, besteht bei der –...
  • Página 34 Wenn Sie meinen, dass das Gerät Wenn der Akku aufgeladen ist, – – nicht mit dem oben angeführten leuchtet die Ein- / Aus-Taste Zubehör ausgestattet ist, können dauerhaft grün. Sie die Teile auch einzeln beim Das Gerät kann auch mit dem USB- –...
  • Página 35 ENTFERNEN DER FILTER Reinigen Sie das Gerät mit einem – feuchten Tuch, auf das Sie einige Entkoppeln Sie den Staubbehälter – Tropfen Reinigungsmittel geben und vom Gerät. (Fig. 5). trocknen Sie es danach ab. Entfernen Sie den Filter aus dem –...
  • Página 36 VORSICHT: Es ist wichtig, dass die folgenden Link fi nden Sie ein – Batterien vollständig entladen Servicezentrum in Ihrer Nähe: sind, bevor sie aus dem Gerät www.mellerware.com entnommen werden. Sie können auch Informationen VORSICHT: Das Gerät muss beim einholen, indem Sie uns unter der –...
  • Página 37 Nachfolgende Information bezieht Grundlage für die Feststellung der sich auf die Energiekennzeichnung Erfüllung der Anforderungen des und das Ökodesign: Ökodesigns und die Berechnung der Parameter für die Energieeffizienz- ENGINEERING AND Etikettierung ist die Europäische Norm TECHNOLOGY FOR EN 50563. Marke und LIFE, S.L.
  • Página 38 Le siamo grati per aver acquistato non devono essere un elettrodomestico della marca eseguite da bambini Mellerware. senza supervisione La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver Questo apparecchio superato le più rigorose norme di non è...
  • Página 39: Collegare L'aPparecchio

    o riparare da soli Non avvolgere il cavo di – l’apparecchio per evitare alimentazione attorno rischi. all’apparecchio. Controllare lo stato del cavo di – Questo apparecchio è alimentazione: I cavi danneggiati o solo per uso domestico, attorcigliati aumentano il rischio di non professionale, scariche elettriche.
  • Página 40 Non utilizzare l’apparecchio se rischio di esplosione o incendio se – usato con altre. il suo dispositivo di accensione/ spegnimento non funziona. Usare l’apparecchio solo con la/e – Conservare questo apparecchio batteria/e per le quali è stato – specificamente progettato. L’uso fuori dalla portata dei bambini e/o persone con problemi fisici, mentali di qualunque altra batteria può...
  • Página 41: Montaggio Degli Accessori

    i punti di assistenza tecnica Posizionare l’aspirapolvere sulla – base di ricarica. Il pulsante di autorizzati. accensione / spegnimento lampeggerà in verde. Installazione Quando la batteria è carica, – Accertarsi di aver tolto tutto il pulsante di accensione / – il materiale d’imballaggio spegnimento diventa verde fisso.
  • Página 42: Anomalie E Riparazioni

    Pulizia segatura, polline…), si consiglia di cambiarlo almeno una volta all’anno Disinserire il caricatore elettrico – dalla rete elettrica ed aspettare oppure ogni 50 ore di utilizzo. che si raffreddi prima di eseguirne PER RIMUOVERE I FILTRI la pulizia. Pulire il gruppo elettrico con un Scollegare il contenitore della –...
  • Página 43 COME RIMUOVERE LE BATTERIE uffi ciali di assistenza tecnica. Può DALL’INTERNO DEL DISPOSITIVO trovare il più vicino cliccando sul ATTENZIONE: è importante che seguente link: www.mellerware.com – le batterie siano completamente Può anche richiedere informazioni scariche prima del loro ritiro a tale riguardo mettendosi in dall’apparecchio.
  • Página 44 Le seguenti informazioni si riferiscono La base per determinare se i requisiti all’etichetta energetica e al disegno di progettazione ecocompatibile ecologico: sono stati soddisfatti e per calcolare i parametri per l’etichettatura ENGINEERING AND dell’efficienza energetica è la norma TECHNOLOGY FOR europea EN 50563.
  • Página 45 Congo Equatorial SN Av Patricio Lumumba y 00240 333 082958 C/ Jesus B, Bata 00240 333 082453 Guinea Equatorial Calle de las Naciones Unidas, PO 240333082958 Guinea box 762, Malabo 240333082453 España Avda Barcelona, S/N, 25790 900828911 Oliana (Lleida) hi@mellerware.com...
  • Página 46 Country Address Phone Ethiopia Lideta Sub City Kebele 10 H.NO +251 11 5518300 124, Addis Ababa France Za les bas musats 18, 89100, 03 86 83 90 90 Malay-le-Grand Gabon BP 574, Port-Gentil Centre-ville 24101552689 24101560698 Ghana Ederick Place, Accra-Ghana 302682448 302682404 Gibraltar...
  • Página 47 Country Address Phone Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, 31620401500 Elshout Mali BP E2900, Dravela Bolibana 223227216 / 223227259 Marruecos Avenue 2 Mars, Résidence (+212) 522 86 30 95 Nassrallah, Appt n° 2 1er, Casablanca 134 Avenue Gamal Abdener Ilot 2225254469 / 2225251258 Mauritania D, Nouakchott Mexico...
  • Página 48 Country Address Phone Slovakia Milady Horakove 357/4, 568 02, 420 461 540 130 Svitavy Southafrica Unit 25 & 26, San Croy Office (+27) 011 392 5652 Park, Die Agora Road, Croydon, Kempton Park, 1619, Johannesburg Tunisia 2, Rue de Turquie, Tunis 21671333066 Ukraine Block 6, Ap Housing...
  • Página 52 P.O. Box 6156 Parrow East, 7501, RSA. Tel.: +27 21 931 8117 / Helpline: 086 111 5006 Tel.: +27 63 014 0457 Fax: +27 21 931 4058 www.creativehousewares.co.za Engineering Technology for life, S.L. Av. Barcelona, s/n 25790, Oliana – Lleida – Spain www.mellerware.com...

Tabla de contenido