Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones
DRYWALL SANDER
MSW-DWS850WL
E X P O N D O . D E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Expondo MSW-DWS850WL

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones DRYWALL SANDER MSW-DWS850WL E X P O N D O . D E...
  • Página 2: Technische Daten

    Gerät so entworfen und produziert, dass das Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte DOVOZCE EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. infolge der Geräuschemission entstehende Risiko auf dem oder geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines niedrigsten Niveau gehalten wird.
  • Página 3: Sicherheit Am Arbeitsplatz

    3.2 SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ Entfernen Sie alle Einstellwerkzeuge oder Schlüssel, Berühren keine beweglichen Teile oder kann das Kabel durchtrennt oder eingeklemmt Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Zubehörteile, es sei denn, das Gerät wurde vom Netz werden und das Glied kann in das rotierende beleuchtet.
  • Página 4: Reinigung Und Wartung

    Kohlebürste 300 ° LED dass die Löcher im Papier mit den Löchern in der Scheibe Motor (im Gehäuse) Diese Funktion sorgt für Beleuchtung, wenn das Gerät an übereinstimmen) und befestigen Sie es, indem Sie es LED-Lampe einem dunklen Ort verwendet wird. gegen die Scheibe drücken.
  • Página 5 Wear protective gloves. Only the manufacturer's service point may repair the conditions which may impact the safe operation of Model MSW-DWS850WL Wear foot protection. device. Do not attempt any repairs independently! the device. If damage is discovered, hand over the If a fire starts, use solely powder or carbon dioxide device for repair before use.
  • Página 6: Device Description

    Attaching the accessories must be compatible with 4.1 DEVICE DESCRIPTION Replacing sandpaper on the head: the device's mounting hardware. The sandpaper is attached to the head using a velcro Accessories not suited to the device's mounting fastener. To remove it, grab an edge of the sandpaper, hardware may lose their stability, over-vibrate, and prize it off gently and then remove it.
  • Página 7: Objaśnienie Symboli

    Prawidłowo prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej Załóż okulary ochronne. Model MSW-DWS850WL obserwować co się robi i zachowywać rozsądek pracę dla którego zostało zaprojektowane. Znamionowe 230~/50 Stosuj maskę przeciwpyłową (ochrona dróg podczas używania urządzenia.
  • Página 8: Opis Urządzenia

    emisji drgań może ulec zmianie przy używaniu Nie używać akcesoriów które wymagają użycia Aby przymocować rurę do urządzenia lub worka należy urządzenia w innych warunkach otoczenia. substancji chłodzących. Użycie wody lub płynnego wsunąć końcówkę rury do otworu wylotowego, do Należy unikać przypadkowego włączenia. Nie chłodziwa może spowodować...
  • Página 9: Technické Údaje

    Bruska pro suchou výstavbu dýchacích cest). je poškozeno, ihned jej vypněte a nahlaste to poškozeno nebo nejsou poškozeny rotující díly autorizované osobě. (popraskané součásti nebo jiné okolnosti, které Model MSW-DWS850WL Používejte ochranné rukavice. Pokud máte pochybnosti ohledně správného mohou mít vliv na chod zařízení). V případě...
  • Página 10: Popis Zařízení

    Výměna brusného papíru z kotouče: nadměrné vibrace a může dojít k omezení nebo 4.1 POPIS ZAŘÍZENÍ Brusný papír je ke kotouči připevněn na suchý zip. Pro ztrátě možnosti jeho ovládání. jeho sejmutí musíte uchopit konec papíru, opatrně papír Nepoužívejte příslušenství, které je poškozené. Před oddělte a sejměte jej.
  • Página 11 Les appareils Lunettes de protection obligatoires. être contrôlés par interrupteur sont dangereux et produisent des étincelles qui peuvent enflammer la Modèle MSW-DWS850WL Utilisez une protection contre la poussière poussière ou les vapeurs. doivent être réparés. Tension nominale [V]/Fréquence [Hz] 230~/50 (protection des voies respiratoires).
  • Página 12: Description De L'APpareil

    Lorsque vous travaillez avec la machine, faites Tenez fermement l'appareil pour pouvoir résister Pour fixer le tuyau à l'appareil ou au sac, insérez l'extrémité particulièrement attention phénomène en cas de recul. Utiliser une poignée auxiliaire, si du tuyau dans l'orifice de sortie jusqu'à ce qu'il soit fermé recul, qui est une réaction soudaine de la machine disponible, pour obtenir un contrôle maximal sur le avec deux clips.
  • Página 13: Uso Sicuro Del Dispositivo

    Nelle mani di persone inesperte, questo apparecchio Utilizzare dei guanti protettivi. correttamente, rivolgersi al servizio assistenza del può rappresentare un pericolo. Modello MSW-DWS850WL Utilizzare delle protezioni per i piedi. fornitore. Mantenere l'apparecchio in perfette condizioni. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente...
  • Página 14: Descrizione Del Dispositivo

    La velocità nominale degli accessori deve essere (seghe per legno) o lame dentate. Tali accessori almeno uguale alla velocità massima di questo spesso causano il getto e la perdita di controllo apparecchio, altrimenti gli accessori che ruotano più dell'apparecchio. velocemente della loro velocità nominale potrebbero mm) Questo apparecchio può...
  • Página 15 Utilice guantes de seguridad. correctamente, póngase en contacto con el servicio riesgo de una puesta en marcha accidental. Modelo MSW-DWS850WL Utilice zapatos de seguridad. técnico del fabricante. Mantenga las herramientas fuera del alcance de los Las reparaciones solo pueden ser realizadas por...
  • Página 16: Preparación Para La Operación

    No coloque el cuerpo en dirección al posible del aparato, tire del tubo situado en la empuñadura (antes Atención: Antes de cambiar las escobillas de carbón, máquina ante el bloqueo del disco en rotación. La retroceso. El retroceso dirigirá el aparato en el de retirar la abrazadera del cable si se ha colocado durante desconecte la unidad del suministro eléctrico (tire del consecuencia de que se bloquee la herramienta en...
  • Página 17 The technical documentation can be obtained at the premises of EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k. and is available from the authorised person Piotr R. Gajos. | Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego późniejszych działań.
  • Página 18 NOTES/NOTIZEN NOTES/NOTIZEN Rev. 27.07.2019 Rev. 27.07.2019...
  • Página 19 For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. CONTACT expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7 66-002 Zielona Góra | Poland, EU e-mail: info@expondo.de...

Tabla de contenido