Página 1
® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli Italiano Inglese Français STORM Español Barriera elettromeccanica Electro-mechanical barrier Barrière électroméchanique Barrera electromecánica SEA S.p.A. Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY) Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344 www.seateam.com seacom@seateam.com...
Página 2
La automación está compuesta por: 1. Cofre Storm, que sostiene y protege de los agentes atmosféricos todos los equipos eléctricos y mecánicos introducidos. En efecto está construido de chapa de acero sometido a tratamiento de cataforesis y pintura (barnizadura) en polvo epoxídica.
® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli Español Cotas de volumen (mm): 1 4 2 ,5 1120 Mástil rectangular Long. Mástil Muelle Soporte plegable 10,5 mm 1 1 mm 11,5 mm 7,5 m 12,5 mm Mástil Linear Long. Mástil Muelle Soporte plegable 10,5 mm...
Página 4
® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli Español N.B.: El actuador se suministra de seríe como en Fig.1 (con apertura a izquierda). Ejemplo: Barrera con apertura a izquierda (Fig. 1) Barrera con apertura a derecha (Fig. 2) Antes de que se instale el muelle verificar la dirección de la barrera si hacia la derecha, o hacia la izquierda.
Página 5
® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli Español 2) Montaje del muelle Insertar el muelle en el cofre como en Fig.7. Engranar durante el montaje Fig. 7 3) Operación de fijación de la base de anclaje - Realizar en el suelo un desfonde de 800x600x400 mm en profundidad. - Llenar el desfonde de hormigón R425 y colocar la base de anclaje como en la figura 8.
Página 6
® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli Español 4) Operación de fijación de la caja sobre la base de anclaje - Colocar la caja haciendo corresponder los agujeros a la base con los tornillos que sobresalen desde la base de anclaje. - Asegurarse que la vaina para los cables haya pasado por el agujero grande a la base de la caja.
Página 7
® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli Español 6) Montaje del mástil (Fig. 11) Ataque Perfil led Junto Perfil led Caucho anticontundente 5 mm Fig. 11-a Fig. 11 Montar el primer segmento (A) del perfil LED colocandolo en golpe en el ataque, montar el junto, montar el segundo segmento (B) del perfil LED y repetir la operación para todos los segmentos del perfil LED , hasta que se cubre toda la longitud de la asta.
Página 8
® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli Español 7) Montaje de la siepe en el mástil N.B.: La siepe puede ser instalada sólo en mástil lateral Fig. 12 Fig. 13 8) Balanceado del mástil - Desbloquear e l motorreductor por medio del tornillo de desbloqueo, así...
Página 9
® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli Español 10) Nivelaciòn del mástil Importante: esta operación tendrá que ser efectuada sólo si el mástil, terminada su carrera, no se queda perfectamente horizontal (en cierre) o vertical (en abertura). - Desbloquear e l actuador por medio del apropiado tornillo de desbloqueo en modo de que el mástil es libre de abrirse y cerrarse manualmente.
Página 10
3) Fotocélula transmisora 4) Pulsante a llave 5) Receptor radio 6) Relampagueador 7) Cuadro de mandos 8) Interruptor diferencial 3x1,5 Fig.18 13) Accessorios para STORM FOTOCÉLULAS SIEPE (SÓLO MÁSTIL LATERAL) SELECTOR DE LLAVE LAMPARA CONTROPLACA PARA SOPORTE A HORQUILLA SOPORTE A...
Página 11
El transporte del producto tiene que ser realizado por medios idóneos. PUESTA FUERA DE SERVICIO Y MANUTENCION El desmontaje y/o puesta fuera de servicio y/o manutención del aparato de automatización STORM tiene que ser realizado sólo y exclusivamente por el personal autorizado y experto.
Página 12
The recognized defects, whatever their nature, shall not produce any responsibility and/or damage claim on the part of the Buyer against SEA. The guarantee is in no case recognized if changes are made to the goods, or in the case of improper use, or in the case of tampering or improper assembly, or if the label affixed by the manufacturer has been removed including the SEA registered trademark No.
Página 13
14. Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open. 15. The User must not attempt to repair or to take direct action on the system and must solely contact qualified SEA personnel or SEA service centers. User can apply only the manual function of emergency.
Página 14
3. Este producto fue diseñado y construido exclusivamente para el uso especificado en esta documentación. Cualquier otro uso no expresamente indicado puede afectar la integridad del producto y ser una fuente de peligro. El uso inadecuado es también causa de anulación de la garantía. SEA S.p.A. se exime de toda responsabilidad causadas por uso inapropiado o diferente de aquel para el que el sistema automatizado fue producido.
Página 15
N.B: L’estensione della garanzia legale di 12 mesi a 24 mesi e 36 mesi è va- lida solo se il presente modulo viene rispedito per posta o fax a SEA S.p.A. entro 15gg dalla data di acquisto. Allegare relativa fattura d’acquisto.
Página 16
® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli SEA S.p.A. Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY) Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344 www.seateam.com seacom@seateam.com...