Página 1
TC-VC 1930 SA Manual de instrucciones original Aspiradora de polvo/liquido Original operating instructions Wet and dry vacuum cleaner Atenção! Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do aparelho: 127 V e 220 V. Atenção! O aparelho, no entanto foi desenvolvido somente para uma única voltagem: ou 127 V, ou 220 V.
• Peligro! Este aparato no es indicado para aspirar pol- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una vos nocivos para la salud. • serie de medidas de seguridad para evitar le- Guardar el aparato en un recinto seco. •...
3. Uso adecuado 24. Soporte para accesorios 2.2 Volumen de entrega El aspirador en seco y húmedo ha sido conce- Sirviéndose de la descripción del volumen de bido para aspirar materiales sólidos y líquidos entrega, comprobar que el artículo esté completo. utilizando el fi...
5.2 Montaje del fi ltro Para prolongar la manguera de aspiración (11) se Advertencia! pueden encajar uno o varios elementos del tubo ¡No utilizar nunca el aspirador en seco y húmedo de aspiración de 3 piezas (12) en la manguera sin fi...
6.4 Modo automático 8.3 Limpieza del recipiente (8) Conectar el cable de red de la herramienta a la Dependiendo del nivel de suciedad, el recipiente toma de corriente automática (6) y conectar la se puede limpiar con un paño húmedo, un poco manguera de aspiración (11) a la conexión de de jabón blando y agua abundante.
10. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
Página 10
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 10 - Anl_TC_VC_1930_SA_SPK8.indb 10 Anl_TC_VC_1930_SA_SPK8.indb 10 15.03.2018 08:41:14 15.03.2018 08:41:14...
• Danger! Never use the equipment if it is damaged. • When using the equipment, a few safety pre- Have the equipment serviced only by an au- cautions must be observed to avoid injuries and thorized after sales service outlet. •...
3. Proper use 2.2 Items supplied Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are The wet and dry vacuum cleaner is designed missing, please contact our service center or the for wet and dry vacuuming using the appropri- sales outlet where you made your purchase at ate fi...
Página 13
Fitting the wheels (Fig. 5) 5.4 Suction nozzles Fit the wheels in accordance with Fig. 5. Combination nozzle (13) The dual-purpose nozzle (13) is for vacuuming Fitting the handle (Fig. 4) solids and liquids over medium to large areas. Use a screwdriver to fi t the handle (1) using both screws (21).
Set the switch (2) on the wet and dry vacuum Cleaning the foam fi lter (16) cleaner to position „AUTO“ (automatic mode). Clean the foam fi lter (16) with a little soft soap un- The moment you switch on the electric tool, the der running water and allow it to air-dry.
Página 15
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH. Subject to technical changes - 15 - Anl_TC_VC_1930_SA_SPK8.indb 15 Anl_TC_VC_1930_SA_SPK8.indb 15 15.03.2018 08:41:14 15.03.2018 08:41:14...
Página 16
** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
Página 17
4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Página 18
Características técnicas Tensión de red ......230 VCA 50 Hz Consumo de energía: ......1500 W Consumo máx. toma de corriente automática: ....2000 W Consumo máx. total: ......3500 W Volumen recipiente: ........30 l Peso: ............6,3 kg Clase de aislacion........IP 24 Clase de protección ..........
Página 19
Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
Página 20
Características técnicas Tensión de red ......230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: ......1500 W Consumo máx. toma de corriente automática: ....2000 W Consumo máx. total: ......3500 W Volumen recipiente: ........30 l Peso: ............6,3 kg Clase de aislacion........IP 24 Clase de protección ..........
Página 21
1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
Página 22
Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. Carrera 106 N° 15-25 manzana 16 Tulcán 403 y Luis Urdaneta bodegas 3-4 lote 114D Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 Zona Franca Fontibón servicio_einhell@pinoaristata.com.ec Bogotá – Colombia Teléfono: (57)( 1 )6092133 / (57)(1) 6092136...
Página 23
Características técnicas Tensión de red ......110 V ~ 60 Hz Consumo de energía: ......1500 W Consumo máx. toma de corriente automática: ....2000 W Consumo máx. total: ......3500 W Volumen recipiente: ........30 l Peso: ............6,3 kg Clase de aislacion........IP 24 Clase de protección ..........
Página 24
Características técnicas Tensión de red ......220 V ~ 60 Hz Consumo de energía: ......1500 W Consumo máx. toma de corriente automática: ....2000 W Consumo máx. total: ......3500 W Volumen recipiente: ........30 l Peso: ............6,3 kg Clase de aislacion........IP 24 Clase de protección ..........