Publicidad

Enlaces rápidos

INSTALLATION UND GEBRAUCH
D
Der Mindestabstand zwischen dem Kochfeld und der unteren Kante der Dunstabzugshaube MUSS bei
Elektroplatten 50 cm und bei Gas- oder kombinierten Herden 65 cm betragen. Überprüfen Sie vor der
Installation auch die im Handbuch des Kochfeldes angegebenen Abstände.
Die Installation der Abzugshaube muss von einer Fachkraft ausgeführt werden.
Schließen Sie das Gerät erst nach seiner kompletten Installation an das Stromnetz an.
WARNUNG: Aufgrund des schweren Gewichtes sind mindestens zwei oder noch mehr Personen zur
Beförderung und Installation der Dunstabzugshaube erforderlich.
Hinweise zu Installation und Gebrauch: Lesen Sie vor dem Gebrauch der Dunstabzugshaube die vorliegende
Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Der Hersteller lehnt jede Haftung für Störungen, Schäden oder Feuer
ab, die bei Missachtung der vorliegenden Gebrauchsanweisungen durch das Gerät entstehen sollten.
INSTALLATION AND USE
GB
The minimum distance between the support surface of the recipients on the cooking device and the lowest part
of the hood MUST NOT BE less than 50 cm in the case of electric cookers and 65 cm for gas or combination
cookers. Before installation, moreover, check the distances specified in the hob's user manual.
Hood installation must be carried out by a qualified technician.
Do not connect the appliance to the mains power supply until installation has been completed.
WARNING: Very heavy product; hood handling and installation must be carried out by at least two persons.
Note on installation and use: Read this manual carefully before installing or using the hood. The Manufacturer
declines any liability for problems, fires or damage caused to the appliance due to non-compliance with the
instructions given in this manual.
MONTAGE ET UTILISATION
F
La distance minimum entre la surface de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse
de la hotte NE DOIT PAS ÊTRE inférieure à 50 cm pour les cuisinières électriques et à 65 cm pour les cuisinières
à gaz ou mixtes. Avant l'installation, il convient de vérifier les distances indiquées dans le manuel de la table de
cuisson.
L'installation de la hotte doit être confiée à un technicien qualifié.
Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée.
AVERTISSEMENT : Appareil excessivement lourd ; la manutention et l'installation de la hotte doivent être
effectuées par deux personnes ou plus.
Remarque pour le montage et l'utilisation : Avant de monter ou d'utiliser la hotte, lisez attentivement ce
manuel. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'inconvénients, dommages ou incendies provoqués par
l'appareil et dus à la non-observation des instructions contenues dans cette notice.
INSTALLATIE EN GEBRUIK
NL
De minimale afstand tussen het steunoppervlak van de pannen op het kooktoestel en het laagste deel van de
afzuigkap MAG NIET MINDER ZIJN dan 50 cm bij elektrische kooktoestellen en 65 cm bij kooktoestellen op gas
of gemengd. Controleer bovendien de afstanden die in de handleiding van de kookplaat zijn vermeld, voordat u
de kap installeert.
De installatie van de afzuigkap moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerd technicus.
Sluit het apparaat niet op het elektriciteitsnet aan alvorens de installatie voltooid is.
WAARSCHUWING: Aangezien dit apparaat zwaar is, dient het door minstens twee of meer personen
verplaatst en geïnstalleerd te worden.
Opmerking voor installatie en gebruik: Lees voordat u de afzuigkap installeert of gebruikt deze handleiding
zorgvuldig door. De fabrikant aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor problemen, schade of brand die
veroorzaakt is door het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
5019 318 33278

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Whirlpool AKR 799 IXL

  • Página 1 INSTALLATION UND GEBRAUCH Der Mindestabstand zwischen dem Kochfeld und der unteren Kante der Dunstabzugshaube MUSS bei Elektroplatten 50 cm und bei Gas- oder kombinierten Herden 65 cm betragen. Überprüfen Sie vor der Installation auch die im Handbuch des Kochfeldes angegebenen Abstände. Die Installation der Abzugshaube muss von einer Fachkraft ausgeführt werden.
  • Página 2: Instalación Y Utilización

    INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN La distancia mínima entre la superficie de apoyo de los recipientes en la placa de cocción y la parte más baja de la campana NO DEBE SER INFERIOR a 50 cm en caso de cocinas eléctricas y 65 cm en caso de cocinas a gas o mixtas.
  • Página 3: Installation Och Användning

    INSTALLATION OCH ANVÄNDNING Avståndet mellan kokkärl och nedre delen av fläkten FÅR INTE VARA UNDER 50 cm för elektriska plattor, och minst 65 cm för gasplattor, eller blandade plattor. Innan du installerar apparaten skall du därför först verifera säkerhetsavstånden i spishällens instruktionsbok. Installation skall utföras av behörig fackman.
  • Página 4: Instalacja I Użytkowanie

    INSTALACJA I UŻYTKOWANIE Minimalna odległość między powierzchnią gotowania kuchenki a dolną częścią okapu POWINNA WYNOSIĆ CO NAJMNIEJ 50 cm w przypadku kuchenek elektrycznych lub 65 cm w przypadku kuchenek gazowych hybrydowych. Ponadto, przed montażem należy sprawdzić odległości podane w instrukcji obsługi płyty kuchennej. Okap powinien zainstalować...
  • Página 5 УСТАНОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВЫТЯЖКИ Расстояние между опорной поверхностью для посуды на плите и самой нижней частью вытяжки ДОЛЖНО СОСТАВЛЯТЬ НЕ МЕНЕЕ 50 cm в случае электрических плит и не менее 65 cm в случае газовых или комбинированных плит. Кроме того, перед установкой необходимо...
  • Página 6 5019 318 33278...
  • Página 7 5019 318 33278...
  • Página 8: Ochrana Životného Prostredia

    OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA 12. Spotrebič nesmú používat’ osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo rozumovými 1. Obal schopnost’ami, alebo ktoré nemajú dostatok skúseností Obalový materiál je 100% recyklovateľný a označený alebo vedomostí o jeho obsluhe, ak neboli o používaní symbolom recyklácie .
  • Página 9: Zapojenie Do Elektrickej Siete

    Zapojenie do elektrickej siete SERVIS Napätie elektrickej siete musí zodpovedat’ napätiu Predtým, ako zavoláte Servis uvedenému na štítku s technickými údajmi, ktorý sa 1. Presvedčte sa, či nie ste schopní odstránit’ poruchu nachádza vnútri odsávača. Ak je spotrebič vybavený sami (pozri “Príručka na odstraňovanie problémov”). zástrčkou, zapojte odsávač...
  • Página 10 INŠTALÁCIA ODSÁVAČA A FILTRA Odsávač pár bol navrhnutý tak, aby sa používal v “Režime ventilácie” alebo v “Režime recirkulácie vzduchu”. Režim ventilácie Pary sa odsávajú a odvádzajú do vonkajšieho prostredia cez odsávacie potrubie (nedodáva sa), ktoré je pripevnené na spojku výstupu vzduchu na odsávači pár B. V závislosti od zakúpeného odsávacieho potrubia zabezpečte vhodný...
  • Página 11 Popis a používanie odsávača pár Časové nastavenie rýchlosti Časové nastavenie rýchlosti sa aktivuje stlačením tlačidla “2” na 2”, po uplynutí nastavenej doby sa odsávač pár vypne. Časové nastavenie je rozdelené nasledovne: Rýchlost’ 1 20 minút (bliká kontrolka “L1”) Rýchlost’ 2 15 minút (bliká...
  • Página 12 Režim COOKING, svieti kontrolka “L5” (oranžová). Po umytí filtra ho nechajte osušit’ a pri montáži vykonávajte kroky v opačnom poradí. Počas varenia systém pohotovo reaguje na zvýšenie pary/plynu a ostane pri určenej rýchlosti aspoň 1 Výmena halogénových žiaroviek: minútu, potom sa vráti na nižšiu rýchlost’, vypne sa. 1.

Tabla de contenido