Página 15
Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann ernsthafte für die Zukunft auf. Verletzungen zur Folge haben� • Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Tra- Der Begriff "Elektrowerkzeug" in den Warnhinweisen gen Sie immer einen Augenschutz. Das Tragen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes (kabelgebunden) persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, oder batteriebetriebenes (kabellos) Elektrowerkzeug�...
Página 16
• Trennen sie das Elektrowerkzeug von der Strom- ist. Der Transport des Elektrowerkzeugs mit dem Fin- versorgung bzw. der Batterie, bevor Sie Einstel- ger auf dem Ein- / Ausschalter und Einlegen des Akku- lungen vornehmen, Zubehör wechseln oder das Packs in ein eingeschaltetes Elektrowerkzeug kann zu Elektrowerkzeug lagern.
Página 17
Andere Gefahren • Schalten Sie das Elektrowerkzeug niemals ein, wenn es nicht an die Wasserversorgung (fließendes Wasser oder Wasserbehälter) angeschlossen ist� Dies • Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in einer kann zu Schäden am Elektrowerkzeug führen, so dass explosionsgefährdeten Umgebung, d� h� in Gegenwart Sie keinen Anspruch auf eine Garantiereparatur ha- von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen oder brenn- ben�...
Página 18
Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Alle Sicherheitsregelungen Achtung� Wichtig� und Anweisungen lesen� Ein Zeichen, das die Kon- formität des Produkts mit Sicherheitsbrille tragen� den wesentlichen Anforde- rungen der EU-Richtlinien und der harmonisierten EU- Standards zertifiziert. Tragen Sie dichte Kleidung und robuste Schuhe mit rutschfesten Sohlen�...
apter (mit Ventil) 14. Öffnen Sie das Ventil unmit- Installation und Regelung der Elektro- telbar vor dem Betrieb. Wenn der Betriebsvorgang beendet ist, schließen Sie das Ventil sofort wieder. werkzeugteile • Schließen Sie ein Ende des Schlauches an den Wasserzulaufhahn und das andere Ende an den Entfernen Sie die Batterie 5, bevor Sie Arbeiten an Schnellverschlussadapter (mit Ventil) 14 an (siehe der Maschine durchführen.
Página 20
• Abb� 9�1, 11�1 - (die grüne Anzeige 25 leuchtet, der Wenn dieses Schutzsystem aktiviert ist, blinken die An- Akku 5 ist nicht in das Ladegerät 17 eingesetzt) - das zeigen 3 wie in Abb� 9�6, 11�6 gezeigt für 3 Sekunden� Ladegerät 17 ist mit dem Stromnetz verbunden (lade- Überhitzungsschutz (siehe Abb.
Página 21
Anpassung der Form des Sprühmusters (siehe Anweisungen zur Instandhaltung des Akkus Abb. 12) • Laden, bevor Akku 5 vollständig entladen ist� Bei schwacher Stromversorgung Arbeit unterbrochen und Das Sprühmuster kann durch Drehen des Schwenk- Akku laden� kopfes 26 angepasst werden (siehe Abb� 12)� •...
Página 22
die Batterien ohne weitere Anforderungen auf der Stra- Umweltschutz ße transportieren� Wenn der Transport von Dritten durchgeführt wird (z�B� Lufttransport oder Spedition) müssen besonde- Rohstoffrückgewinnung statt Müllent- re Anforderungen an Verpackung und Etikettierung sorgung. beachtet werden� Es ist erforderlich, zur Vorbereitung des zu versendenden Gegenstands einen Experten für Elektrowerkzeug, Zubehör und Verpackung Gefahrgut zu konsultieren�...
Power tool specifications Cordless pressure washer CT63002HX-2 CT63002HX-4 Power tool code see page 13 Rated voltage 20 * 20 * Battery type Li-Ion Li-Ion Battery charging time [min] Battery capacity [Ah] Parameters of water connection: [bar] - max. feed pressure [MPa] - min.
Página 24
• Remove any adjusting key or wrench before The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operat- turning the power tool on. A wrench or a key left at- ed (cordless) power tool� tached to a rotating part of the power tool may result in personal injury�...
Página 25
in combustible environments. There is danger of fire grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations� due to the heating of the battery charger during charg- • Note that when you operate a power tool, please ing�...
break, which is primarily indicated by tire color change� Symbol Meaning Damaged car tires and tire valves pose life hazard� • Do not use the power tool if there are other people in the working area, unless they wear protective clothes Serial number sticker: and personal protection devices�...
Página 27
* Optional extra Symbol Meaning Not all of the accessories illustrated or described are included as standard delivery. Unlocked� Installation and regulation of power tool elements Protection class� Before carrying out any works on the power tool remove the battery 5. Attention�...
Página 28
Using water reservoirs (see fig. 5-7) temperature� When the temperature conditions are normal, the process of charging will resume� The power tool has the self-priming function that • Fig� 9�5, 11�5 - (the red indicator 24 is blinking, the allows to draw water from reservoirs, water bodies, battery 5 is inserted in the charger 17) - the charging etc�...
Página 29
When this protection system is activated indicators 3 will • Pour detergent into the tank of nozzle 16 and install blink as shown onto fig. 9.6, 11.6 during 3 seconds. the detergent spray nozzle 16 as described above (see fig. 3.1). Overdischarge protection •...
warranty repair. Store the power tool in a dry place transport the batteries by road without further require- where temperature does not fall below 0°C, having first ments� disconnected all accessories and the hose 15� When being transported by third parties (e�g�: air trans- port or forwarding agency), special requirements on After-sales service and application service packaging and labelling must be observed�...
Spécifications de l'outil électrique Nettoyeur haute pression CT63002HX-2 CT63002HX-4 Code de l'outil électrique voir la page 13 Voltage gradué 20 * 20 * Type de batterie Li-Ion Li-Ion Temps de chargement de la batterie [min] Capacité de la batterie [Ah] Paramètres du raccordement à...
Conserver tous les avertissements et instructions masque antipoussière, les chaussures de sécurité pour référence ultérieure. antidérapantes, le casque ou les protections auditives Le terme " outil électrique " dans les avertissements dans des conditions appropriées permet de réduire les fait référence à votre outil électrique alimenté sur sec- blessures corporelles�...
Página 33
• Entretien des outils électriques. Vérifier tout dé- AVERTISSEMENTS ! Lisez tous les aver- salignement ou entrave des parties mobiles, rup- tissements de sécurité et les instruc- ture des pièces et toute autre condition pouvant tions. affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas d'endommagement, réparer l'outil électrique •...
Página 34
Consignes de sécurité utilisant les pièces de rechange recommandées� Ainsi, la sécurité au travail lors de l'utilisation de votre outil • N'utilisez pas l'outil électrique à d'autres fins que électrique sera garantie� celles prévues� Lorsque vous utilisez l'outil électrique, respectez les réglementations locales en tenant dû- Risques résiduels ment compte des autres personnes à...
Página 35
Symbole Légende Symbole Légende Ne réchauffez pas la batterie au-dessus de 45°С. Conser- Ne jetez pas l'outillage élec- vez à l'abri des rayons di- trique avec les déchets mé- rects du soleil� nagers� Ne jetez pas la batterie avec les déchets ménagers� Désignation de l'outil électrique L'outil électrique est destiné...
Página 36
Montage / démontage / installation du pulvérisa- • Lors de l'utilisation de petits récipients aux parois teur (voir les fig. 1-2) fines (fûts, seaux, cuvettes, etc.), fixez le tuyau 15 à une paroi du récipient à l'aide du support 21 (voir la fig. 5.2). •...
Página 37
Attention : ne pas essayer d'allumer l'outil élec- Mettre en marche / arrêter l'outil élec- trique lorsque le système de protection est activé, la batterie 5 peut être endommagée. trique Témoins de l'état de charge de la batterie (voir les Attention ! allumer l'outil électrique sans fig.
• Allumez l'outil électrique et réglez le jet d'eau à électrique en utilisant de l'air comprimé dans chaque basse pression en appuyant sur le bouton 8� trou 2� • Appliquez modérément le détergent sur la surface et laissez-le agir, mais ne le laissez pas sécher� Rangement pour une longue période •...
Specifiche tecniche dell'utensile elettrico Idropulitrice a batteria CT63002HX-2 CT63002HX-4 Codice utensile elettrico vedi pagina 13 Voltaggio 20 * 20 * Tipo di batteria Li-Ion Li-Ion Tempo di ricarica della batteria [min] Potenza della batteria [Ah] Parametri di collegamento dell'acqua: [bar] - pressione max.
Página 40
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per sicurezza antiscivolo, casco di sicurezza o protezione riferimenti futuri. per l'udito utilizzati in condizioni appropriate, riducono Il termine "utensile elettrico" nelle avvertenze si riferi- il rischio di lesioni personali� sce all'utensile elettrico alimentato dalla rete (via cavo) •...
Página 41
• Proteggere la batteria dal calore, per esempio utensili elettrici sono pericolosi nelle mani di persone non addestrate� anche dai raggi del sole o fuoco. C'è pericolo di • Manutenzione degli utensili elettrici. Controllare esplosione� che tutte le varie parti siano ben allineate, che le parti mobili siano ben collegate, se ci sono com- ATTENZIONE! Leggere tutte le avverten- ponenti rotti e qualsiasi altra condizione che possa...
Página 42
Istruzioni di utilizzo Rischi residui • Utilizzare l'elettroutensile solo come previsto� Quan- • Anche se si utilizza questo elettroutensile in con- do si utilizza l'elettroutensile, seguire le normative lo- formità con tutti i requisiti di sicurezza, permangono cali tenendo conto delle altre persone nelle vicinanze� potenziali rischi di infortuni e danni�...
Página 43
Simbolo Significato Designazione utensile elettrico L'elettroutensile è destinato all'uso per lavori di puli- Non gettare la batteria in un zia con getto d'acqua in pressione (lavaggio di veicoli, contenitore di rifiuti dome- attrezzi da giardino, lastre per pavimentazione, ecc�)� stici� Utilizzare questo elettroutensile solo per abitazioni pri- vate�...
Página 44
• Installare il tubo 13 (con il supporto 12 e lo spruzza- sul fondo del serbatoio o del corpo idrico (vedi tore 11 installati) nel raccordo di uscita 1 come mostra- fig. 7.2) in quanto il filtro 22 potrebbe ostruirsi e to nella figura 2.
Página 45
Funzione autoadescante Prima di accendere l'elettroutensile, eseguire le opera- zioni di montaggio e collegare l'elettroutensile alla rete L'elettroutensile ha la funzione autoadescante che idrica come descritto in precedenza� permette di prelevare acqua da serbatoi, corpi idrici, ecc� Attenzione: il dislivello tra il filtro 22 e l'elettro- Accensione: utensile non deve superare i 2 metri.
danneggiare parti dell'elettroutensile, annullando • Se necessario, regolare la pressione del getto� • Lavare la superficie. Fare attenzione quando si lava- il diritto alla riparazione in garanzia. Conservare l'e- no le superfici verniciate - mantenere una certa distan- lettroutensile in un luogo asciutto, dove la temperatura za per non danneggiare lo strato di vernice�...
Especificaciones de la herramienta eléctrica Hidrolavadora inalámbrica CT63002HX-2 CT63002HX-4 Código de la herramienta eléctrica consulte las página 13 Tensión de la batería 20 * 20 * Tipo de batería Li-Ion Li-Ion Tiempo de carga de la batería [min] Capacidad de la batería [Ah] Parámetros de conexión de agua: [bar]...
Seguridad personal de las advertencias e instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, incendio y / o lesiones graves� Conserve todas las advertencias e instrucciones • Manténgase alerta, observe lo que está hacien- para referencia en el futuro. do y use el sentido común cuando opere una he- rramienta eléctrica.
• No utilice la herramienta eléctrica si el interrup- médica. El líquido expulsado de la batería puede cau- tor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta sar irritación o quemaduras� • Evitar encendidos involuntarios. Asegurarse de eléctrica que no pueda ser controlada con el interrup- que el interruptor de encendido / apagado esté...
Otros riesgos corriente sin un separador de sistema� Use el sepa- rador de sistema de IEC 61770 tipo BA� El agua que pase por el separador de sistema se considerará no • No use la herramienta eléctrica en entornos explo- potable�...
Símbolo Significado Símbolo Significado Lea todas las reglas e ins- Atención� Importante� trucciones de seguridad� Un signo que certifica que el producto cumple con los Use gafas de seguridad� requisitos esenciales de las directivas de la UE y las nor- mas armonizadas de la UE�...
liberación rápida (con válvula) 14. Abra la válvula Instalación y regulación de los elemen- inmediatamente antes de empezar la operación. Cuando termine la operación, cierre de inmediato tos de la herramienta eléctrica la válvula. • Conecte un extremo de la manguera a la canilla de Antes de realizar cualquier trabajo en la herra- agua, y el otro al adaptador de liberación rápida (con mienta eléctrica, saque la batería 5.
los indicadores 25 y 24 se muestran en la etiqueta 23 caso de incumplimiento de las condiciones de opera- (ver fig. 9, 11). ción� Cuando este sistema de protección está activado, los indicadores 3 parpadearán como se muestra en la •...
Este modo también consume menos energía de la ba- la operación en baja energía y cárguela inmediata- tería 5� mente� • No sobrecargue la batería 5 cuando la misma esté Ajuste de la forma del patrón de rociado (ver completamente cargada, de lo contrario se acortará su fig.
grosas. El usuario puede transportar las baterías por Protección del medio ambiente carretera sin más requisitos� Cuando se transporta por terceros (por ejemplo: trans- porte aéreo o empresa de transportes), se deben Recicle las materias primas en lugar de observar los requisitos especiales sobre embalaje y eliminarlas como basura.
Especificações da ferramenta eléctrica Máquina de lavagem de alta pressão sem fios CT63002HX-2 CT63002HX-4 Código da ferramenta eléctrica consulte a página 13 Voltagem nominal 20 * 20 * Tipo de bateria Li-Ion Li-Ion Tempo de carregamento da bateria [min] Capacidade da bateria [Ah] Parâmetros da ligação da água: [bar]...
Página 57
Guarde todos os avisos e instruções para futuras • Use equipamento pessoal de proteção. Utilize referências. sempre proteção ocular. O equipamento de segu- O termo "ferramenta elétrica" nos avisos diz respeito à rança, tal como máscara de pó, calçado de segurança sua ferramenta alimentada pela rede (com fio) ou com antiderrapante, capacete de segurança, ou proteção bateria (sem fio).
• Guarde ferramentas elétricas sem carga fora • No caso de danos e utilização imprópria da ba- do alcance de crianças e não permita que pesso- teria, podem ser emitidos vapores. Vá para uma as estranhas às ferramentas elétricas ou a estas zona onde haja ar fresco e procure ajuda médica instruções trabalhem com a ferramenta elétrica.
ou depósito de água). Isso pode danificar a ferramenta • Não oriente o jato de água de alta pressão para su- elétrica, anulando o direito à reparação ao abrigo da perfícies que contêm substâncias nocivas para a saú- garantia� de (como amianto)� •...
Símbolo Significado Símbolo Significado Um sinal a certificar que o produto se encontra em Use óculos de segurança� conformidade com os re- querimentos essenciais das diretivas da UE e normas Use roupas com uma textura harmonizadas da UE� densa e calçado resistente com solas anti-derrapantes�...
antes de iniciar a operação. Quando a operação Instalação e afinação dos elementos da terminar, feche imediatamente a válvula. • Ligue uma extremidade da mangueira à torneira da ferramenta eléctrica água e a outra ao adaptador de libertação rápida (com válvula) 14 (consulte a imagem 4�2)�...
Página 62
sinais dos indicadores 25 e 24 são apresentados na de não conformidade com as condições de funciona- etiqueta 23 (consulte a imagem 9, 11)� mento� Quando este sistema de proteção for ativado, os indi- • Imagem 9�1, 11�1 - (o indicador verde 25 está ace- cadores 3 piscam durante 3 segundos, conforme apre- so, a bateria 5 não está...
Página 63
• Não sobrecarregue a bateria 5 quando esta estiver limpeza, e pode ser usado para regar� Este modo tam- bém consome menos energia da bateria 5� completamente carregada, caso contrário, diminui o tempo de vida dela� Ajustar a forma do padrão de pulverização (con- •...
utilizador pode transportar as baterias por via rodoviá- Protecção ambiental ria sem quaisquer outros requerimentos� Quando for transportado por terceiros (ex: transporte aéreo ou agência de transporte), têm de ser obser- Reciclagem de matérias primas em vez vados requerimentos especiais na caixa e etiqueta- de eliminação de lixo.
Elektrikli alet özelliği Şarjlı basınçlı yıkayıcı CT63002HX-2 CT63002HX-4 Elektrikli alet kodu bkz. sayfa 13 Anma gerilimi 20 * 20 * Batarya tipi Li-Ion Li-Ion Batarya şarj etme süresi [dk] Batarya kapasitesi [Ah] Su bağlantısı parametreleri: [bar] - maks. besleme basıncı [MPa] - min.
Página 66
Uyarılarda geçen "elektrikli alet" elektrik şebekesin- aleti, parmağınız düğme üzerindeyken taşımanız veya den beslenen (kablolu) elektrikli alet veya pille çalışan düğmesi açık elektrikli aletlere güç vermeniz kaza ihti- (kablosuz) elektrikli alettir� malini oldukça artırır. • Elektrikli aleti açmadan önce ayar anahtarını Çalışma alanı...
Página 67
• Elektrikli aleti, aksesuarları ve takım uçlarını vb. vasıflı personele tamir ettirin. Hasar görmüş pil şarj bu talimatlara uygun olarak ve çalışma koşullarını aletleri, kablolar ve fişler elektrik çarpma riskini artırır. ve yapılacak işi dikkate alarak kullanın. Kullanım • Pil şarj aletini, kolay tutuşan yüzeyler (ör. kağıt, amacı...
Página 68
meyin. Püskürtülen suyu kıyafet ya da ayakkabıların Sembol Anlamı temizlenmesi amacıyla kendinize ya da başkalarına yöneltmeyin� • Yıkama sırasında araç lastiği ile püskürtme taban- cası arasındaki mesafe minimum 30 cm olmalıdır. Püs- kürtülen su, araç lastikleri ve lastik supaplarının zarar Şarjlı...
Página 70
elektrikli alete zarar verebilir. Bunun yerine plastik • Şek. 9.1, 11.1 - (yeşil gösterge 25 yandığında ve pil 5 şarj cihazına 17 yerleştirilmediğinde) - şarj ciha- borulu kaplinler kullanın. zı 17 güç şebekesine bağlıdır (şarja hazırdır). • Hızlı bağlama çözme adaptörünü (vanalı) 14, şe- •...
Página 71
Kullanılacak deterjanlar (bkz. şek. 3.1) durumda elektrikli aleti yeniden çalıştırmadan önce elektrikli aletin soğumasına izin verin. Bu koruma sistemi etkinleştirildiğinde, göstergeler 3, Yalnızca üretici tarafından tavsiye edi- şek. 9.6, 11.6'de gösterildiği şekilde 3 saniye boyunca len deterjanları kullanın ve üreticinin yanıp sönecektir.
Página 72
Li-Ion bataryalar • Motorlu aletin emniyetli biçimde uzun süreli kullanı- mı için kaçınılmaz koşul, onu temiz tutmaktır. Motorlu aleti, hava deliklerinden 2 çıkan sıkıştırılmış havayla İçinde bulunan Li-Ion bataryalar Tehlikeli Maddeler düzenli olarak yıkayın. Yönetmeliğinin gereksinimlerine tabidir. Kullanıcı ilave gereksinimlere gerek olmadan bataryaların karayoluy- la nakliyesini yapabilir�...
Dane techniczne elektronarzędzia Myjka ciśnieniowa akumulatorowa CT63002HX-2 CT63002HX-4 Kod elektronarzędzia patrz strona 13 Napięcie znamionowe 20 * 20 * Typ baterii Li-Ion Li-Ion Czas ładowania baterii [min] Pojemność baterii [Ah] Parametry podłączenia zasilania wodą: [bar] - maks. ciśnienie wody zasilania [MPa] - min.
Página 74
Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje zachować do nieuwagi podczas pracy elektronarzędziem może spo- użytku w przyszłości. wodować poważne obrażenia użytkownika. Określenie "elektronarzędzie" w ostrzeżeniach doty- • Stosować środki ochrony indywidualnej. Zawsze czy Twojego narzędzia (przewodowego) zasilanego z nosić okulary ochronne. Środki ochrony indywidu- sieci elektrycznej lub narzędzia (bezprzewodowego) alnej takie, jak maski przeciwpyłowe, bezpoślizgowe zasilanego z akumulatora�...
Página 75
• Nie otwierać akumulatora. Niebezpieczeństwo Takie zapobiegawcze środki bezpieczeństwa zmniej- spowodowania zwarcia� szają ryzyko przypadkowego uruchomienia elektrona- rzędzia. • W przypadku uszkodzenia lub nieprawidłowe- • Przechowywać elektronarzędzie w miejscu nie- go używania akumulatora mogą z niego wydoby- wać się opary. W przypadku złego samopoczucia, dostępnym dla dzieci i nie pozwolić, aby osoby wyjść...
z wodą). Może to spowodować uszkodzenie elektrona- • Nie kierować strumienia wody pod wysokim ciśnie- rzędzia oraz utratę prawa do naprawy gwarancyjnej. niem na powierzchnie zawierające szkodliwe dla zdro- wia substancje (np� azbest)� Zalecenia dotyczące bezpiecznego używania de- • Nigdy nie zasysać do elektronarzędzia ani nie roz- tergentów pylać...
Página 77
Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Należy przeczytać wszystkie instrukcje dotyczące bezpie- Klasa ochrony� czeństwa. Nosić gogle ochronne. Uwaga. Ważne. Nosić gęste, teksturowane Znak oznaczający, że pro- ubrania i wytrzymałe obuwie dukt jest zgodny z podsta- z antypoślizgowymi pode- wowymi wymogami dyrek- szwami�...
Página 78
25 Wskaźnik (zielony) * mi "Aquastop" mogą uszkodzić elektronarzędzie. 26 Obrotowa głowica dyszy * Używać plastikowych złączek do węża. • Zamontować adapter z szybkozłączką (z zawo- rem) 14 na złączu wlotu wody 10 jak pokazano na * Opcjonalnie rysunku 4�1� Uwaga: gdy elektronarzędzie jest Nie wszystkie akcesoria zilustrowane lub opisane podłączone do instalacji wodociągowej, zawsze są...
Página 79
Wskaźniki ładowarki (patrz rys. 9, 11) przeciążenia go lub gdy temperatura akumulatora 5 przekroczy 80°C. Układ ten zapewnia ochronę elektro- Wskaźniki 25 i 24 informują o stanie procesu łado- narzędzia przed uszkodzeniem w przypadku niezgod- wania akumulatora 5. Sygnały wskaźników 25 i 24 ności z wymaganymi warunkami pracy.
Página 80
elektronarzędzie, aby ustawić tryb pracy ze strumie- Konserwacja elektronarzędzia / profilak- niem wody pod wysokim ciśnieniem. Strumień wody pod wysokim ciśnieniem jest używany tyka do usuwania dużych zabrudzeń lub silnie przylegają- cych zanieczyszczeń (mycie samochodu, mycie płyt Przed rozpoczęciem jakichkolwiek interwencji w chodnikowych itp�)�...
Baterie Li-Ion kowaniu. Należy stosować się również do szczegóło- wych przepisów krajowych� Baterie Li-Ion podlegają regulacjom prawnym doty- czącym towarów niebezpiecznych. Użytkownik może Ochrona środowiska je przewozić transportem drogowym bez specjalnych wymogów� Przetwarzaj surowce zamiast je wyrzu- Jeśli są przewożone przez strony trzecie (np. trans- cać.
Specifikace elektronářadí Akumulátorová tlaková myčka CT63002HX-2 CT63002HX-4 Číslo elektronářadí viz strana 13 Jmenovité napětí 20 * 20 * Typ akumulátoru Li-Ion Li-Ion Doba nabíjení akumulátoru [min] Kapacita akumulátoru [Ah] Parametry přípojky vody: [bar] - max. tlak plnění [MPa] - min. průtok [l/h] <170 <170...
Veškerá upozornění a pokyny uschovejte pro bu- • Dbejte, aby nedošlo k náhodnému spuštění. doucí použití. Před připojením k síti nebo akumulátoru, zvednu- Pojem "elektronářadí" užívaný v upozorněních odka- tím nebo přenášením elektronářadí zkontrolujte, zuje na vaše elektronářadí napájené ze sítě (s kabe- zda je vypínač...
Página 84
bíječku nepoužívejte. Neotvírejte nabíječku sami, k jinému než určenému účelu může vést k nebezpeč- ným situacím. svěřte ji k opravě pouze odborně způsobilému • Udržujte rukojeti a povrchy pro úchop v čistotě, personálu, který použije originální náhradní díly. bez oleje a maziva. Kluzké rukojeti nebo povrchy pro Poškozené...
Página 85
• Při nesprávném použití může být proud vody pod Symbol Význam tlakem nebezpečný. Nikdy nesměrujte proud na lidi, zvířata, elektrická zařízení pod napětím nebo samotný tlakový čistič. Nesměrujte proud vody na sebe nebo na jiné osoby, abyste očistili oblečení nebo boty. •...
Página 87
• Obr� 9�1, 11�1 - (kontrolka 25 svítí zeleně, akumu- • Na obou koncích hadice musí být instalovány rych- lospojky (nejsou součástí dodávky), které zajistí rychlé látor 5 není vložen do nabíječky 17) - nabíječka 17 je a spolehlivé připojení. Pozor: Kovové hadicové spoj- zapojena do sítě...
Página 88
Používané čisticí prostředky (viz obr. 3.1) V okamžiku, kdy se tento ochranný systém aktivuje, během 3 sekund se rozblikají kontrolky 3 tak, jak je znázorněno na obr. 9.6, 11.6. Používejte pouze čisticí prostředky do- poručené výrobcem a dodržujte pokyny Ochrana proti přetížení (viz obr. 9.6, 11.6) výrobce k použití...
Li-lon akumulátory • Nezbytnou podmínkou pro dlouhodobé a bezpeč- né používání tohoto elektronářadí je jeho čistota. Větrací otvory 2 pravidelně čistěte stlačeným vzdu- Obsažené Li-lon akumulátory podléhají požadavkům chem� legislativy o nebezpečném zboží. Uživatel smí přepra- vovat akumulátory po silnici bez splnění dalších po- Dlouhodobé...
Uchovajte si všetky bezpečnostné upozornenia a ako respirátor, nekĺzavá bezpečnostná obuv, pevná pokyny pre budúce použitie. ochranná prilba alebo ochrana sluchu, používané v Termín "elektrické náradie" v upozorneniach odkazuje príslušných podmienkach, znižujú nebezpečenstvo na vaše elektrické náradie napájané zo siete (s prívod- zranenia osôb�...
Página 92
• Údržba elektrického náradia. Skontrolujte vy- • Nenabíjajte iné typy batérií. Nabíjačka je vhodná chýlenie alebo uviaznutie pohyblivých častí, po- iba pre nabíjanie lítiovo - iónových batérií v rozmedzí uvedených napätí. V opačnom prípade hrozí nebezpe- škodenie jednotlivých dielov a iné okolnosti, ktoré čenstvo požiaru a výbuchu.
Página 93
• Elektrické náradie nepoužívajte počas búrky alebo silného dažďa, najmä v prípade blesku. Symboly použité v příručce • Počas prevádzky držte elektrické náradie tak, aby ste nezatvorili vetracie otvory a zabránili prehriatiu� V príručke sú použité nasledujúce symboly, zapamä- • Nikdy nepoužívajte elektrické náradie s poškodený- tajte si, prosím, ich význam.
Página 94
9 Spúšťač Symbol Význam 10 Vstupné armatúry (nízky tlak) 11 Postrekovač * 12 Držiak postrekovača * 13 Trubica * Smer otáčania. 14 Rýchloupínací adaptér (s ventilom) * 15 Hadica (zmontovaná) * 16 Rozprašovacia tryska na čistiaci prostriedok * 17 Nabíjačka * Zakázané�...
Página 95
Prípojka na vodu (pozrite obr. 4-7) • Po nabití odpojte nabíjačku 17 zo siete� • Vyberte akumulátor 5 z nabíjačky 17 a nasaďte aku- Pripojenie na vodovodný systém (pozrite obr. 4) mulátor 5 na elektronáradie (pozrite obr� 8�3, 10�3)� Kontrolky nabíjačky (pozrite obr. 9, 11) •...
Página 96
V okamihu, keď sa tento ochranný systém aktivuje, Upozornenie: Pred nastavením strieka- počas 3 sekúnd sa rozblikajú kontrolky 3 tak, ako je nia vždy vypnite elektrické náradie. znázornené na obr� 9�6, 11�6� Ochrana proti prehriatiu (pozrite obr. 9.6, 11.6) Odporúčania pre prácu s elektronáradím Systém ochrany proti prehriatiu motora automaticky vypne elektrické...
• V prípade dlhodobého skladovania bez použitia od- • Pri nakladaní / vykladaní nie je povolené používať porúčame uchovávať akumulátor 5 pri izbovej teplote žiadny druh technológie, ktorý pracuje na princípe zo- a nabití na 50%. vretia obalu� Čistenie mechanického nástroja Li-lon akumulátory •...
Date tehnice ale uneltei electrice Spălător cu presiune fără fir CT63002HX-2 CT63002HX-4 Codul uneltei electrice consultaţi pagina 13 Tensiune nominală 20 * 20 * Tipul acumulatorului Li-Ion Li-Ion Durata de încărcare a acumulatorului [min] Capacitatea acumulatorului [Ah] Parametrii conectării la apă: [bar] - presiunea max.
Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pen- pamentele de protecție, cum ar fi masca pentru praf, tru o referință viitoare. încălțămintea de protecție împotriva alunecării, casca Termenul de "unealtă electrică" din avertismente se re- dură sau protecția pentru auz, utilizate în condițiile co- feră...
Página 100
• Efectuați întreținerea uneltei electrice. Verificați • Protejaţi încărcătorul bateriei împotriva ploii şi alinierea greșită sau griparea pieselor mobile, umezelii. Pătrunderea apei într-un încărcător de bate- ruperea pieselor și orice altă condiție care poate rie creşte riscul de electrocutare. afecta funcționarea uneltei electrice. Dacă unealta •...
mentările locale ținând seama de persoanele din apro- potențiale de vătămare și deteriorare nu dispar. Urmă- piere� toarele pericole pot apărea în legătură cu structura și • Nu utilizați unealta electrică în calitate de pompă. proiectarea acestei unelte electrice: • Utilizarea uneltei electrice de către copii este strict •...
Página 102
Symbol Semnificaţie Părţi componente 1 Fitingul de ieșire (presiune înaltă) 2 Orificii pentru ventilare Nu aruncaţi bateria în foc. 3 Indicatori ai nivelului de încărcare a bateriei * 4 Buton de control al nivelului de încărcare a bateriei * 5 Acumulator * 6 Blocaj baterie * Protejaţi bateria de ploaie.
Página 103
• Montați duza de pulverizare a detergentului 16 în tubul 13, după cum este indicat în figura 3.2. Atenție: Procedura de încărcare a acumulatoru- utilizați duza de pulverizare a detergentului 16 doar lui uneltei electrice împreună cu tubul 13. Nu montați duza de pulveri- zare a detergentului 16 în fitingul de ieșire 1.
Página 104
Pornire: corpuri de apă etc. Atenție: diferența de altitudine • Dacă unealta electrică este conectată la siste- dinte filtrul 22 și unealta electrică nu trebuie să mul de alimentare cu apă, deschideți supapa de pe depășească doi metri. adaptorul cu eliberare rapidă 14. •...
deteriora piesele uneltei electrice, anulându-vă • Dacă este necesar, aplicați detergent după cum este deschis mai sus� dreptul la reparații în cadrul garanției. Depozitați • Reglați presiunea sau jetul, dacă este necesar. unealta electrică într-un loc uscat unde temperatura nu •...
Технически характеристики на електрическия инструмент Акумулаторна водоструйка CT63002HX-2 CT63002HX-4 Код електроинструмент виж. страница 13 Номинално напрежение 20 * 20 * Вид батерия Li-Ion Li-Ion Време за зареждане на батерията [min] Капацитет на батерията [Ah] Параметри на водна връзка: [bar] - макс. налягане на подаване [MPa] - мин.
инструмента. Неспазването на предупрежденията Лична безопасност и инструкциите може да доведе до електрически • Бъдете внимателни, гледайте какво правите удар, пожар и / или сериозно нараняване. и като цяло бъдете предпазливи при работа с Запазете всички предупреждения и инструкции електроинструменти. Не използвайте електро- за...
Página 108
• Не използвайте електроинструмент, ако пре- на електроинструмента с пръст на превключвателя включвателя не го включва или изключва. вкл. / изкл. или вкарването на батерия в електроин- Всички електроинструменти, които не могат да бъ- струменти, които са включени води до инциденти. дат...
Página 109
паратор. Използвайте системен сепаратор, отгова- вето при вдишване. По време на работа използвай- рящ на изискванията на IEC 61770, тип BA. Водата, те респираторна маска. преминала през системния сепаратор, се счита за непитейна. Други опасности • Никога не включвайте електроинструмента, без да...
Página 110
Символ Значение Символ Значение Стикер със сериен но- Отключен. мер: CT ... - модел; XX - дата на производство; XXXXXXX - сериен номер. Клас на безопасност. Прочетете всички регла- менти и инструкции за без- опасност. Внимание. Важно. Знакът удостоверява, че Носете...
Página 111
22 Филтър * бъде 19 мм (3/4"). Внимание: маркучът за вода 23 Етикет на зарядно устройство * не е доставен. 24 Индикатор (червен) * • Връзките за бързо освобождаване (не са доста- 25 Индикатор (зелен) * вени) следва да бъдат монтирани на двата края на 26 Въртяща...
Página 112
• Свържете зарядното устройство 17 към захран- ването. Функции на дизайна на електроин- • Вкарайте батерията 5 в зарядното устройство 17 струмента (виж. фиг. 8.4, 10.4). • Разскачете зарядното устройство 17 от захран- Температурна защита (виж. фиг. 9.6, 11.6) ването след зареждане. •...
Página 113
бутона 8, за да настроите на водна струя с ниско • След като приключите, изключете електроин- налягане (Еко режим). Индикаторът на бутона 8 ще струмента. покаже, че този режим е включен. Натиснете отно- • Ако електроинструментът е свързан към водо- во...
формация относно сервизните центрове, диаграми бъдат спазвани изисквания за опаковката и етики- на части и информация за резервни части могат да рането. За подготовката на артикула е необходима бъдат намерени на адрес: www.crown-tools.com� консултация с експерт по опасни материали. Изпращайте батерии, само когато корпусът не е повреден.
Página 116
εργαλείο. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και Ατομική προστασία οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρ- καγιά ή / και σοβαρή βλάβη. • Να είστε σε ετοιμότητα, να βλέπετε αυτό που κά- Αποθηκεύστε όλες τις προειδοποιήσεις και τις νετε και να χρησιμοποιείτε την κοινή λογική όταν οδηγίες...
Página 117
• Μην πιέζετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Χρησιμοποι- να κάνουν μια σύνδεση από το ένα τερματικό στο ήστε το σωστό εργαλείο για την εφαρμογή σας. άλλο. Τυχόν βραχυκύκλωμα των ακροδεκτών της μπα- Το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο θα κάνει τη δουλειά ταρίας μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα ή πυρκαγιά. καλύτερα...
Página 118
και να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. ηλεκτρικό εξοπλισμό, ή το ίδιο το πλυντικό μηχάνημα υψηλής πίεσης. Μην κατευθύνετε τον πίδακα νερού Αυτό θα εξασφαλίσει την ασφάλεια του ηλεκτρικού ερ- γαλείου. προς τον εαυτό σας ή άλλους ανθρώπους για να καθα- •...
Página 119
Σύμβολο Έννοια Τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο εγχειρίδιο Κατεύθυνση της κίνησης. Τα παρακάτω σύμβολα χρησιμοποιούνται στο εγχειρί- διο λειτουργίας, θυμηθείτε τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων θα επιτρέψει τη σωστή και ασφαλή χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου. Κατεύθυνση περιστροφής. Σύμβολο...
Página 120
3 Ενδεικτικές λυχνίες κατάστασης φόρτισης μπατα- • Τοποθετήστε το ακροφύσιο ψεκασμού απορρυ- ρίας * παντικού 16 στο σωλήνα 13 όπως φαίνεται στο σχή- 4 Κουμπί ελέγχου κατάστασης φόρτισης μπαταρίας * μα 3.2. Προσοχή: χρησιμοποιήστε το ακροφύσιο 5 Μπαταρία * ψεκασμού απορρυπαντικού 16 μόνο με το σωλή- 6 Ασφάλεια...
Página 121
Προσοχή: το φίλτρο 22 δεν πρέπει να βρίσκεται Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση του πολύ κοντά στην επιφάνεια του νερού (βλ. Σχ. 7.1) καθώς μπορεί να οδηγήσει σε έλξη αέρα και δεν ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να βρίσκεται στον πυθμένα της δεξαμενής ή του σώματος νερού (βλ. Σχ. 7.2) καθώς το φίλ- Προσοχή! Η...
Página 122
Προστασία από υπερβολική εκφόρτιση Απορρυπαντικά που θα χρησιμοποιηθούν (βλ. Σχ. 3.1) Η μπαταρία 5 προστατεύεται από το σύστημα ασφα- Χρησιμοποιείτε μόνο τα απορρυπαντικά λείας από τη βαθιά εκφόρτιση. Σε περίπτωση πλήρους που συνιστώνται από τον κατασκευαστή εκφόρτισης, το ηλεκτρικό εργαλείο απενεργοποιείται και...
Página 123
Καθαρισμός του ηλεκτρικού εργαλείου • Κατά την εκφόρτωση / φόρτωση δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε είδος τεχνολογίας που • Εάν χρησιμοποιήσατε τον εύκαμπτο σωλήνα 15 κατά λειτουργεί με βάση την αρχή της σύσφιξης συσκευα- τη διάρκεια της λειτουργίας, ξεπλύνετε το φίλτρο 22 με σίας.
Página 124
Технические характеристики электроинструмента Аккумуляторная мойка высокого давления CT63002HX-2 CT63002HX-4 Код электроинструмента см. страницу 13 Номинальное напряжение [В] 20 * 20 * Тип аккумулятора Li-Ion Li-Ion Время зарядки аккумулятора [мин] Емкость аккумулятора [Aч] Параметры водоснабжения: [бар] - макс. давление [МПа] - мин. расход [л/ч] <170 <170...
поставляемые вместе с электроинструментом. ра, защитного кожуха и т.д., так как на металличе- ские поверхности воздействуют электромагнитные Несоблюдение предупреждений и инструкций волны и касание к ним может привести к травме может привести к поражению электрическим током, или несчастному случаю. возгоранию и / или серьезной травме. Сохраните...
Página 126
тироваться с врачом и изготовителем медицинско- струмента может снизить риск несчастных случаев го имплантата. или травм. Использование и обслуживание электроинстру- Эксплуатация и обслуживание аккумуляторно- мента го инструмента • Люди с недостаточными психофизическими • Заряжайте только при помощи зарядного или умственными способностями и дети не могут устройства, рекомендованного...
Página 127
типа. Данное зарядное устройство предназначено • Рекомендуется хранить моющие средства в не- доступном для детей месте. для зарядки только литий - ионных аккумуляторов в пределах указанного диапазона напряжения. При • При попадании моющего средства в глаза не- невыполнении этого требования существует опас- медленно...
Página 128
кислот или растворителей (бензин, растворите- Символ Значение ли красок, мазут, и т.п.). Туман, образующийся из таких веществ, легко воспламеняется, взрыво- опасен и ядовит. Не используйте ацетон, нераз- бавленные кислоты и растворители, так как они Носите защитные очки. могут повредить детали электроинструмента.
Página 129
* Принадлежности Символ Значение Перечисленные, а также изображенные принад- лежности, частично не входят в комплект по- ставки. Внимание. Важная инфор- мация. Монтаж и регулировка элементов Знак, удостоверяющий, электроинструмента что изделие соответству- ет основным требованиям Перед проведением всех процедур извлеките директив ЕС и гармонизи- из...
Página 130
ке 4.1. Внимание: при подключении электроин- Информация о значениях сигналов индикаторов 24 струмента к водопроводу всегда устанавливай- и 25 представлена на наклейке 23 (см. рис. 9, 11). те быстросъемный адаптер с краном 14. Кран открывайте непосредственно перед началом • Рис. 9.1, 11.1 - (зеленый индикатор 25 светит- работы, после...
Página 131
Регулировка формы факела распыления (см. При срабатывании этой системы защиты индикато- ры 3 будут мигать, как показано на рис. 9.6, 11.6 в рис. 12) течение 3 секунд. Поворачивая головку распылителя 26, можно на- Защита от перегрева (см. рис. 9.6, 11.6) строить...
наблюдается падение мощности, необходимо пре- мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- рвать работу и зарядить аккумулятор 5� жете найти по адресу: www.crown-tools.com� • Не заряжайте полностью заряженный аккумуля- тор 5, это сократит срок его службы. • Заряжайте аккумулятор при...
Технічні характеристики електроінструменту Акумуляторна мийка високого тиску CT63002HX-2 CT63002HX-4 Код електроінструмента див. сторінка 13 Номінальна напруга [В] 20 * 20 * Тип акумулятора Li-Ion Li-Ion Час зарядки акумулятора [хв] Місткість акумулятора [Aч] Параметри водопостачання: [бар] - макс. тиск [МПа] - мін. витрата [л/г] <170 <170...
Página 134
разом із електроінструментом. Недотримання Рекомендації з особистої безпеки попереджень та інструкцій може призвести до ура- ження електричним струмом, займання і / або сер- • Будьте пильними, стежте за тим, що ви ро- йозних травм. бите, і при роботі з електроінструментом ке- Збережіть...
Página 135
метів, таких як канцелярські скріпки, монети, за їх безпеку, не контролює їх чи не інструктує щодо використання електроінструменту. ключі, цвяхи, гайки та інші дрібні металеві пред- • Не перевантажуйте електроінструмент. Вико- мети, які можуть створити контакт між клемами ристовуйте електроінструмент, який відповідає акумулятору.
Página 136
комендованих запасних частин. Це дає гарантію, небезпеку. Категорично забороняється направляти струмінь води на людей, тварин, включене елек- що безпека Вашого електроінструменту буде збе- тричне обладнання або на саму мийку високого режена. тиску. Не спрямовуйте струмінь води на себе або • Дотримуйтесь інструкції по змащуванню, а також на...
Página 137
Символ Значення Символи, що використовуються в ін- струкції В інструкції використовуються нижченаведені сим- Напрямок руху. воли, запам'ятайте їх значення. Правильна інтер- претація символів допоможе використовувати електроінструмент правильно і безпечно. Напрямок обертання. Символ Значення Заборонена дія. Акумуляторна мийка ви- сокого тиску Ділянки, які...
Página 138
3 Індикатори ступеня заряду акумулятора * • Встановіть патрубок 13 (з встановленою на- 4 Кнопка перевірки ступеня заряду акумулятора * садкою 16) у вихідний патрубок 1, як показано на 5 Акумулятор * мал. 3.3. 6 Фіксатор акумулятора * • Демонтаж виконуйте в зворотній послідовності. 7 Кнопка...
Página 139
Уключити: Зарядка акумулятора електроінстру- • Якщо електроінструмент підключено до во- допроводу, відкрийте кран на швидкоз'ємному менту адаптері 14. • Натисніть і утримуйте кнопку блокування 7, після Введення у експлуатацію електроінструмента чого натисніть і утримуйте спусковий важіль 9� • Не пізніше ніж через 30 секунд із сопла розпилю- Електроінструмент...
Página 140
арів, водоймищ тощо. Увага: перепад висот між • Якщо необхідно, нанесіть миючий засіб, як опи- фільтром 22 та електроінструментом не пови- сано вище. нен перевищувати 2 метри. • Якщо необхідно, відрегулюйте тиск струменя. • Виконайте миття поверхні. Будьте обережні, ми- Регулювання...
вісних центрах. Інформацію про сервісні центри, вантажу до відправлення, необхідна участь експер- схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви та по небезпечним вантажам. можете знайти за адресою: www.crown-tools.com� Можлива відправка акумуляторів тільки з неушко- дженим корпусом. Необхідно ізолювати відкриті контакти і упакувати акумулятор так, щоб він не пе- Транспортування...
Visus įspėjimus ir nurodymus išsaugokite ateičiai. šaltinio elektrinį įrankį su įjungtu jungikliu, gali kilti ne- Įspėjimuose vartojamas terminas "elektrinis įrankis" laimingas atsitikimas� reiškia mūsų pagamintą elektra (su laidu) arba iš aku- • Prieš įjungdami elektrinį įrankį išimkite regulia- vimo raktą ar veržliaraktį. Palikus prie besisukančių muliatoriaus (be laido) maitinamą...
• Rankenos ir suėmimo paviršiai turi būti sausi, Priežiūra švarūs, nealyvuoti ir neriebaluoti. Slidžios rankenos ar suėmimo paviršiai trukdo saugiai laikyti ir valdyti • Savo elektrinio įrankio priežiūrą patikėkite tik įrankį netikėtose situacijose. kvalifikuotam meistrui, remontui naudokite tik ori- • Atkreipkite dėmesį, kad naudojant elektrinį įrankį rei- ginalui identiškas atsargines dalis.
Página 145
• Iš purkštuko trykštanti vandens srovė gali sukelti Simbolis Reikšmė atatranką, todėl elektrinį įrankį laikykite abiem ranko- mis� • Nenaudokite elektrinio įrankio esant žemesnei Serijos numerio lipdukas: nei 0°C temperatūrai. CT ��� - modelis; • Elektrinio įrankio veikimo metu gali susidaryti ae- XX - pagaminimo data;...
25 Indikatorius (žalias) * Simbolis Reikšmė 26 Pasukama purkštuko galvutė * * Priklausiniai Atrakinta� Dalis vardijamų ir pavaizduotų priklausinių neįeina į siuntos komplektą. Apsaugos klasė. Elektros įrankio elementų tvirtinimas ir reguliavimas Prieš pradėdami dirbti elektriniu įrankiu, išimkite Dėmesio. Svarbu. akumuliatorių 5. Kai kurių...
Página 147
įkroviklis 17 prijungtas prie maitinimo tinklo (paruošta • Sumontuokite greitai atjungiamą adapterį (su vožtu- vu) 14 ant įtekamojo atvamzdžio 10 taip, kaip vaizduo- įkrauti). jama 4�1 paveiksle� Įspėjimas! Kai elektrinis įrankis • Pav. 9.2, 11.2 - (jei žalios spalvos indikatorius 25 prijungtas prie vandens tiekimo sistemos, visada mirksi, akumuliatorius 5 įstatytas į...
Naudotini plovikliai (žr. 3.1 pav.) Aktyvinus šią apsaugos sistemą, 3 sekundes mirksės indikatoriai 3, kaip pavaizduota 9�6, 11�6 pav� Naudokite tik gamintojo rekomenduo- Apsauga nuo perkrovos (žr. 9.6, 11.6 pav.) jamus ploviklius ir laikykitės gamintojo pateiktų naudojimo ir utilizavimo instruk- Kai naudojant įrankį...
Li-Ion akumuliatoriai • Kad elektrinis įrankis tarnautų ilgai ir saugiai, būtina laikyti jį švarų. Per vėdinimo angas 2 reguliariai pra- pūskite elektrinį įrankį suslėgtu oru. Pridedamiems Li-Ion akumuliatoriams taikomi pavo- jingų prekių teisės aktų reikalavimai. Naudotojui trans- Ilgalaikis saugojimas portuojant akumuliatorius keliais papildomi reikalavi- mai netaikomi�...
Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Сымсыз қысыммен жуу машинасы CT63002HX-2 CT63002HX-4 Қозғалтқыш құралдың коды 13 бетті қараңыз Номиналды кернеу [В] 20 * 20 * Батарея түрі Li-Ion Li-Ion Батареяны зарядтау уақыты [мин] Батарея қуаты [Асағ] Су байланысының параметрлері: [бар] - ең жоғары беру қысымы [МПа] - ең...
Página 151
қадағалаңыз және дұрыс ақылды Ескертулер мен нұсқауларды орындамау тоқ пайдаланыңыз. Электр құралды шаршап соғуына, өртке және / немесе ауыр жарақатқа әкелуі мүмкін. тұрғанда, я болмаса, есірткілердің, алкогольдің Барлық ескертулер мен нұсқауларды болашақта немесе дәрінің әсерінде болғанда пайдалануға анықтама алу үшін сақтап қойыңыз. болмайды.
Página 152
• Кез келген реттеулерді жасау, қосалқы өшірулі күйінде екеніне көз жеткізіңіз. Электр құралдарды ауыстыру немесе электр құралды қосу / өшіру қосқышына саусақты қойып құралдарды сақтауға қою алдында ашаны қуат ұстау немесе қосулы тұрған электр құралдарға көзінен және / немесе батареялар жинағын батарея...
Página 153
және ауыз сумен жабдықтау жүйесіне қоспаңыз. тигізуі мүмкін. Жұмыс кезінде тыныс алу маскасын IEC 61770 типті BA жүйелік бөлгіш құралын қолданыңыз. қолданыңыз. Жүйелік бөлгіш құралынан өткен су ішілмеген болып саналады. Басқа қауіптер • Сумен жабдықталмаған электр құралын ешқашан қоспаңыз (ағынды су немесе су ыдысы). Бұл электр •...
Página 154
Таңба Мағына Таңба Мағына Сериялық нөмір бар Бұғаттаудан шығарылған. жапсырма: CT ... - үлгі; ХХ - өндіру күні; XXXXXXX - сериялық Қорғау сыныбы. нөмір. Қауіпсіздік техникасы туралы барлық Назар аударыңыз. нұсқаулармен және Маңызды ақпарат. нұсқаулармен танысыңыз. Бұйым ЕО Қорғағыш көзілдірікті директивалараның...
Página 155
21 Ұстағыш * • Жылдам босату муфталарын (жинақта жоқ) 22 Сүзгі * шлангтың екі жағында да орнату керек. Бұл жылдам және сенімді қосуды қамтамасыз етеді. Назар 23 Зарядтағыш жапсырмасы * аударыңыз: "Aquastop" жылыстаудан қорғау 24 Индикатор (қызыл) * жүйесі бар металл шланг муфталары электр 25 Индикатор...
Página 157
Түймешіктегі 8 индикатор бұл режимнің қосулы Қозғалтқыш құралды жөндеу / алдын екенін көрсетеді. Түймешікті 8 қайта басыңыз немесе жоғары қысымды су ағыны орнату үшін алу шаралары электр құралын өшіріп, қосыңыз. Жоғары қысымды су ағыны үлкен жағындыларды Электр құралында жұмыстарды орындаудан немесе...
Página 158
• Жүкті түсіргенде / жүктегенде қысып орау жылжыту мүмкін болмайтындай ораңыз. Сондай-ақ, қағидатымен жұмыс істейтін ешбір технология түрін егжей-тегжейлірек болуы мүмкін ұлттық ережелерді пайдалануға рұқсат етілмеген. сақтаңыз. Li-ion батареялары Қоршаған ортаны сақтау Қамтылған Li-ion батареяларына қауіпті тауарлар заңнамасының талаптары қолданылады. Шикізатты...