Página 1
ELECTRONIC CASH REGISTER ELEKTRONISCHE REGISTRIERKASSE CAISSE ENREGISTREUSE ELECTRONIQUE ER-A160 CAJA REGISTRADORA ELECTRONICA MODEL MODELL ER-A180 MODELE MODELO INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES The above illustration shows model ER-A180. L’illustration ci-dessus montre le modèle ER-A180. Die obenstehende Abbildung zeigt das Modell ER-A180.
Página 2
CAUTION: The cash register should be securely fitted to the supporting platforms to avoid instability when the drawers are open. CAUTION: The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. VORSICHT: Die Netzsteckdose muß nahe dem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein. ATTENTION: La prise de courant murale devra être installée a proximité...
INTRODUCCION Le agradecemos la adquisición de la caja registradora electrónica SHARP modelo ER-A160/ER-A180. Sírvase leer este manual detenidamente antes de hacer funcionar la caja registradora para familiarizarse y comprender por completo sus funciones y características. Guarde este manual para futura referencia dado que le servirá de ayuda en caso de tener algún problema de funcionamiento con la caja registradora.
INDICE INTRODUCCION............................1 IMPORTANTE..............................1 INDICE ................................2 NOMENCLATURA Y FUNCIONES .......................3 PARA EMPEZAR............................6 ENTRADA BASICA DE VENTAS........................10 OTROS TIPOS DE REGISTROS.........................12 1 Registros de artículos..........................12 Registros de un solo artículo ......................12 Registros repetidos........................12 Registros multiplicados.........................13 Registros de ventas en metálico de un solo artículo (SICS) ............13 2 Visualización de los subtotales ......................14 3 Finalización de una transacción ......................14 Venta con cheque o crédito ......................14...
NOMENCLATURA Y FUNCIONES Vista exterior ER-A160 Visualizador para el operador Cubierta de la Base del papel impresora Papel de recibos Visualizador para el Carrete de toma cliente (tipo saliente) Cubierta del compartimiento de las pilas Cubierta de la cinta entintada...
= Sección 16) Podrá cambiar el número de las secciones a 10 ó 15 (ER-A160), o a 5, 15, 20, ó 30 (ER-A180). La disposición de las teclas de las secciones 15, 20, 30 es la siguiente. (La disposición de 5 y de 10 secciones se describe arriba.) Para cambiar el número de las secciones, consulte a su distribuidor.
Selector de modo y llaves de modo El selector de modo funciona metiendo una de las dos llaves de modo suministradas: la llave del administrador (MA) y la del operador (OP). Estas llaves pueden meterse o sacarse sólo en la posición “REG” o “ ”.
PARA EMPEZAR Siga los pasos siguientes para emplear por primera vez la caja registradora. Instale la caja registradora Desembala la caja registradora en un lugar que esté cerca de una toma de corriente. Asegúrese de situarla en un lugar como se describe en el apartado “IMPORTANTE” (página 1). Para evitar que se mueva el cajón de la caja registradora, fije el cajón con la ménsula angular de fijación.
Abra la cubierta del compartimiento de las pilas de delante Cubierta del compartimiento de la base del papel. de las pilas Presione la lengüeta hacia usted y tire de la cubierta y Lengüeta levántela para exponer el compartimiento de las pilas. Instale tres pilas nuevas en el compartimiento de las pilas.
Cuando emplee el carrete de toma (empleo como papel de registro diario): • Inserte el extremo del papel en la ranura del carrete. (Pulse la á tecla para hacer avanzar más el papel si es necesario.) • Bobine el papel dos o tres vueltas en torno al eje del carrete. •...
Programación de la tasa del IVA (impuesto sobre el valor añadido) Si programa la tasa del IVA/impuestos, la caja registradora calculará los impuestos de las ventas. En el sistema del IVA, los impuestos se incluyen en el precio que usted introduce en la caja registradora, y el importe de los impuestos se calcula cuando se efectúa el pago de acuerdo con la tasa del IVA programada.
‹ ‹ ‹ *Código de cajero *Código de cajero: 1-6 (ER-A160) 1-8 (ER-A180) Introduzca el código empleando las teclas numéricas. Entrada básica de ventas Introduzca el precio del primer artículo con las teclas numéricas. Pulse la tecla de la sección apropiada.
Página 13
Ejemplo: Ejemplo de operación de teclas Impresión ù Fecha û Código de sección Ñ É 2000 Precio unitario Subtotal IVA 1 Total de la venta Importe recibido Vuelta Número de caja registradora Número consecutivo Código del cajero Hora En este ejemplo, las secciones 4 y 5 se establecen como imponible 1 (ajuste inicial) y la tasa de IVA 1 se programa como el 10%.
OTROS TIPOS DE REGISTROS OPX/Z X1/Z1 X2/Z2 En los ejemplos de operación de teclas excepto el ejemplo de “Cómputo del IVA/impuestos”, todas las secciones están programadas como sin imponible. También en todos los ejemplos, los números tales como 1234 indican que se introducen empleando las teclas numéricas correspondientes.
Registros multiplicados Emplee esta característica cuando venda una gran cantidad de artículos o necesite registrar cantidades que tengan decimales. * Para cambiar la tecla de Cuando se utiliza un precio unitario programado sección, pulse la tecla de ≈ Cantidad Tecla de sección Precio unitario cambio de sección antes Ó...
Visualización de los subtotales Ñ El subtotal se visualiza al pulsar la tecla . Cuando la pulse, se visualizará el subtotal de todos los registros que se hayan hecho y el símbolo “ ” se encenderá en el visualizador. Ñ Si desea imprimir el subtotal cuando pulse la tecla , cambie el ajuste mediante programación.
Cuando se asigna IVA/impuestos múltiples a una sección o PLU, se imprime un símbolo del número más bajo asignado a la tasa de IVA/impuestos. Para más detalles, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de SHARP. Ejemplo de operación de teclas Impresión...
Cálculo porcentual para el subtotal Cálculo porcentual para entradas de artículos Ejemplo de operación de teclas Impresión Ejemplo de operación de teclas Impresión ¯ ¯ § ˘ Ñ Ö ∞ § É É Cuando se programa un Cuando se programa un descuento del 10% para la incremento del 15% para ∞...
Tratamiento de pagos Cambio de divisas La registradora permite hacer registros de pagos de divisas. Al pulsar la tecla se crea un subtotal en moneda extranjera (divisas). Para pago adicional en divisas Tasa de cambio de divisas preajustada Para finalización directa Después de É...
Registros de recibido a cuenta *Menos que el límite de dígitos de entrada Importe (Disponible sólo en metálico) programado (máx. 8 dígitos) Ejemplo de operación de teclas Impresión 4800 Registros de pagos *Menos que el límite de dígitos de entrada Ü...
Registros de anulación Podrá pasarse por alto el límite de dígitos de entrada efectuando una entrada en el modo MGR. Gire el selector de modo a la posición MGR empleando la llave del administrador (MA). Haga el registro de anulación. En este ejemplo, la caja registradora ha sido programada para no permitir registros de descuento de más de 2 dígitos.
Corrección del registro siguiente al último o anterior (cancelación indirecta) Con la tecla podrá cancelar cualquier registro de sección incorrecto, registro de PLU/subsección o registro de devolución de artículo hechos durante una transacción, si lo encuentra antes de finalizar la transacción (por É...
LECTURA (X) Y REPOSICION (Z) DE LOS TOTALES DE VENTAS OPX/Z OPX/Z OPX/Z X1/Z1 X1/Z1 X1/Z1 X2/Z2 X2/Z2 X2/Z2 • Utilice la función de lectura (X) cuando necesite leer la información de ventas registrada desde la última reposición. Puede obtener esta lectura todas las veces que quiera dado que no afecta a la memoria de la registradora.
Informes de muestra Informe general • Informe X1 de muestra Contador y total de recibido a Símbolo de lectura*1 cuenta Código de sección Contador y total de pagos Cantidad de venta Contador sin ventas Importe de venta Contador y total de ventas en metálico Contador y total de ventas de cheques...
Programación para secciones La caja registradora está equipada con 5 secciones estándar (ER-A160) y 10 secciones estándar (ER-A180). Podrá incrementar el número de secciones hasta 15 (ER-A160) ó 30 (ER-A180). Programación funcional Signo Asigne una sección positiva para ventas normales, o una sección negativa para transacciones...
Para ajustar todo ceros *Para cambiar la tecla de sección, ≈ É Tecla de ABCDEF sección pulse la tecla de cambio de sección Ó en este punto. (Sólo la ER-A180) Para programar otra sección * Elemento: Selección: Registro: Signo Sección negativa Sección positiva Imponible en la tasa de IVA 3/impuestos 3 Sí...
Para programar la PLU siguiente Para programar otra PLU *1: 1 a 200 (ER-A160) ó 1 a 400 (ER-A180) *2: Para cambiar la tecla de sección, pulse la tecla de cambio de sección en este punto. (Sólo la ER-A180) Ejemplo de operación de teclas Impresión...
Programación de diversas teclas Programación de las tasas ( *: Tasa Para programar cero 0,00 - 100,00 (Tasa de porcentaje) ∞ § É 0,000000 - 999,999999 (Tasa de *Tasa cambio de divisas) Para programar otra tasa Ejemplo de operación de teclas Impresión ∞...
Programación de los parámetros de función para las teclas Signo +/- La programación del signo +/- asigna la función de recargo o de descuento para cada tecla. â % de artículos/ de artículos Cálculo del porcentaje/descuento para sección y PLU individuales â...
Ejemplo de operación de teclas Impresión ≈ 0001 Desde la izquierda, ABCD e É î Programación de un límite de dígitos de entrada para las teclas El límite es eficaz para operaciones en el modo REG y puede suprimirse en el modo MGR. Cuando se ajusta “0”, la operación de la tecla correspondiente se prohíbe.
Programación de selección de características opcionales Podrá habilitar o inhabilitar la operación de Pagado, Recibido a cuenta, Devolución, No venta, Cancelación en el modo REG, y seleccione si desea habilitar o no la entrada de cantidades fraccionarias. Para ajustar “0” para todos los artículos Ñ...
* Elemento: Selección: Registro: Tipo de impresora Impresora de registro diario Impresora de recibos Formato de impresión de recibos Total Detallado Registrar siempre 0. Impresión de la fecha Sí Impresión de números consecutivos Sí Registrar siempre 0. Salto del cero en el informe de PLU Sí...
Para ajustar “0” para todos los artículos Ñ ≈ Ñ É *ABCD * Elemento: Selección: Registro: Impresión de los importes total y de vuelta de Sí cambio de divisas en el recibo o registro diario Registrar siempre 0. Operación de cheques y crédito para importes Sí...
Lectura de programas almacenados Secuencia de las teclas para la lectura de programas almacenados Nombre del informe Secuencia de teclas É Informe de programación É Informe de programación de teclas automáticas ≈ Ö Informe de programación de PLU Código inicial de PLU Código final de PLU Impresiones de muestra 1 Informe de programación...
PROGRAMACION PARA EL EURO La caja registradora puede modificarse para corresponder con cada período establecido de la introducción del EURO, y en su caja registradora cada moneda se trata como se indica en la tabla siguiente dependiendo del período en el que ahora se encuentre. Básicamente, la caja registradora puede modificarse automáticamente para corresponder con la introducción del EURO ejecutando la operación de modificación en el modo X2/Z2.
Modificación automática del sistema de la caja registradora para la introducción del EURO Para que su caja registradora satisfaga la introducción del EURO, el sistema de la caja registradora podrá modificarse automáticamente. De acuerdo con los pasos de la introducción, podrá hacer que la registradora pueda funcionar con el EURO.
Cuando “3” se sustituye por “A”: Emisión de un informe general Z1 Emisión de un informe general Z2 Reposición de GT Selección de “sin impresión” para una función PGM “Impresión de los importes total y de vuelta de cambio de divisas en el recibo o registro diario” Selección de “multiplicación”...
MANTENIMIENTO PARA EL OPERADOR Reemplazo de las pilas Si aparece el símbolo de poca potencia de las pilas “ ” en la parte izquierda del visualizador, significa que la tensión de las pilas está por debajo del nivel necesario. En esta situación, deberá cambiar las pilas antes de dos días.
Extraiga la placa de retención del eje del carrete. Instalación del rollo de papel Utilice siempre rollos de papel especificados por SHARP. Si usa otros rollos de papel que no sean los especificados, pueden originarse atascos de papel y funcionar mal la registradora.
Reemplazo de la cinta entintada Cuando la impresión sea demasiado clara, reemplace la cinta entintada por otra especificada por SHARP. Extracción Para evitar que la cinta entintada se seque o se ensucie, no la extraiga de su bolsa hasta justo antes de utilizarla.
Si el membrete sale demasiado claro, será indicación de que tiene que rellenarlo con la tinta para membretes. Debe usar la tinta para membretes especificada por SHARP. Consulte a su distribuidor para la tinta para membretes. Para rellenar con tinta para membretes, siga el procedimiento siguiente.
(Vea la figura mostrada abajo.) El cajón no se abrirá, sin embargo, si está cerrado con la llave de la cerradura del cajón. ER-A160 ER-A180 Palanca Palanca Instalación de la ménsula angular de fijación...
Cuando ocurre una falla de la alimentación mientras se imprime una transacción de venta o informes X/Z: Cuando se repone la alimentación, la impresora imprime “” y luego reanuda la impresión correcta de la transacción o de los informes. Qué hacer en caso de bloqueo del motor de la impresora: Si se bloquea el motor de la impresora, la impresión se detiene y empieza a sonar un pitido intermitente.
• ER-51DK7G: 10 teclas ficticias de tamaño 5 x 1 ESPECIFICACIONES Modelo: ER-A160/ER-A180 Dimensiones: ER-A160: 330 (An) x 364 (Prf) x 238 (Al) mm ER-A180: 355 (An) x 424 (Prf) x 252 (Al) mm Peso: ER-A160: 8,7 kg ER-A180: 10,7 kg Alimentación:...
Página 47
• Det förbrukade batteriet skall inlämnas till er lokala handlare eller till kommunal miljöstation för återinssamling. • Kasta ej batteriet i vattnet eller i hushållssoporna. Batteriet får ej heller utsätttas för öppen eld. ER-A160 Geräuschpegel: 56 dB (A) Gemessen nach DIN 45635 bzw. EN27779...
Página 48
SHARP CORPORATION Printed in Korea / Imprimé en Corée / Gedruckt in Korea / Impreso en Corea T(TINSM2406BHZZ)
Página 49
This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...