Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 42

Enlaces rápidos

AF-S DX NIKKOR 18-200mm f/3.5-5.6G ED VR
使用説明書
User's Manual P. 12
Benutzerhandbuch S. 22
Manuel d'utilisation P. 32
Manual del usuario P. 42
Användarhandbok S. 52
Pykoводство пользoвaтеля CTP. 62
P. 2
Gebruikshandleiding P.72
Návod k obsluze STR. 92
Užívateľská príručka STR. 102
Manuale d'uso P. 82
P. 112
P. 126
P. 136
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nikon AF-S DX Nikkor 18-200mm f/3.5-5.6G ED VR II

  • Página 1 AF-S DX NIKKOR 18-200mm f/3.5-5.6G ED VR P. 2 Gebruikshandleiding P.72 使用説明書 User’s Manual P. 12 Manuale d'uso P. 82 Benutzerhandbuch S. 22 Návod k obsluze STR. 92 Manuel d'utilisation P. 32 Užívateľská príručka STR. 102 Manual del usuario P. 42 P.
  • Página 2 安全上のご注意 ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。この「安全上のご注意」は製品を安 全に正しく使用していただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、重要な内容を記 載しています。お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管してください。 表示について 表示と意味は次のようになっています。 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容を 警告 示しています。 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定される内容および物的損 注意 害の発生が想定される内容を示しています。 お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。 絵表示の例 記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告げるものです。図の中や近くに具体的な注意内容(左図の場合は 感電注意)が描かれています。 記号は、禁止の行為(してはいけないこと)を告げるものです。図の中や近くに具体的な禁止内容(左図の場 合は分解禁止)が描かれています。 記号は、行為を強制すること(必ずすること)を告げるものです。図の中や近くに具体的な強制内容(左図の 場合は電池を取り出す)が描かれています。...
  • Página 3 警告 注意 分解したり修理 ・ 改造をしないこと ぬれた手でさわらないこと 感電したり、 異常動作をしてケガの原因となります。 感電の原因になることがあります。 分解禁止 感電注意 製品は幼児の手の届かないところに置くこと 落下などによって破損し、 内部が露出したときは、 ケガの原因になることがあります。 接触禁止 放置禁止 露出部に手を触れないこと 感電したり、 破損部でケガをする原因となります。 逆光撮影では、 太陽を画角から充分にずらすこと カメラの電池を抜いて、 販売店またはニコンサー 太陽光がカメラ内部で焦点を結び、 火災の原因に すぐに ビス機関に修理を依頼してください。 なることがあります。 画角から太陽をわずかに外 使用注意 修理依頼を しても火災の原因になることがあります。 使用しないときは、 レンズにキャップをつけるか 熱くなる、 煙が出る、 こげ臭いなどの異常時は、 速 太陽光のあたらない所に保管すること やかにカメラの電池を取り出すこと...
  • Página 4 ■ 各部の名称 1 フード( P. 8 ) 2 フード取り付け指標( P. 8 ) 3 フードセット指標( P. 8 ) 4 フード着脱指標( P. 8 ) 5 ズームリング( P. 5 ) 6 焦点距離目盛( P. 5 ) 7 焦点距離目盛指標 8 距離目盛 9 距離目盛基準線 LOCK NORMAL ACTIVE 0 フォーカスリング(...
  • Página 5 このたびは ニッコールレンズをお買い上げくださいまして、誠にありがとうございます。このレンズは、ニコン D300 フォーマットのニコンデジタル一眼レフカメラ( シリーズ、 など)専用です。 35mm ニコン フォーマットでの撮影画角は、 判換算で焦点距離の約 倍の焦点距離に相当する画角になります。 ご使用の前に、 この使用説明書をよくお読みの上、 正しくお使いください。 また、 カメラの使用説明書もご覧ください。 ■ ■ 主な特長 ズーミングと被写界深度 VR II ・ 手ブレ補正機能( )を使用すると、使わないと 撮影を行う場合は、ズームリング5を回転させ(焦点距 ※ きと比べ約 段分 シャッタースピードを遅くして撮 離が変化します)構図を決めてから、ピント合わせを 影できるため、 シャッタースピードの選択範囲が広が 行ってください。プレビュー(絞り込み)機構を持つカ メラでは、撮影前に被写界深度を確認できます。 り、幅広い領域で手持ち撮影が可能です。 (※当社測 ・ このレンズは (ニコン内焦) 方式を採用しています。 定条件によります。また、手ブレ補正効果は、撮影者...
  • Página 6 ■ ■ VR II ピント合わせの方法(図 ) 手ブレ補正機能( ) ご使用のカメラや撮影目的によって、下表のようなピン 手ブレ補正機能の概念図 ト合わせが選択できます。 高 カメラの レンズのフォーカスモード フォーカス 激しい揺れ モード 例) 乗り物等 手ブレ 周 マニュアル優先 マニュアルフォーカス での揺れ A/S/C ( ) 波 オートフォーカス (フォーカスエイド可) 数   マニュアルフォーカス (フォーカスエイド可) カメラのフォーカスモードについては、カメラの使用説 流し撮り (パンニング) 明書をご覧ください。 (マニュアル優先オートフォーカスモード) 低 の使い方...
  • Página 7 手ブレ補正スイッチの使い方(図 ) 手ブレ補正使用時のご注意 : シャッターボタンを半押しすると、手ブレ ・ シャッターボタンを半押し後、 ファインダー像が安定 を補正します。ファインダー像のブレも補 してから撮影することをおすすめします。 正するため、 ピント合わせが容易で、 フレー ・ 手ブレ補正の原理上、 シャッターレリーズ後にファイ ミングしやすくなります。 ンダー像がわずかに動くことがありますが、 異常では : 手ブレを補正しません。 ありません。 NORMAL ・ 流し撮りする場合は、必ず モードにしてく NORMAL ださい。 モードでは、流し撮りなどでカメ 手ブレ補正モード切り換えスイッチの使い方 (図 ) ラの向きを大きく変えた場合、 流した方向の手ブレ補 手ブレ補正スイッチを[ ]にし、手ブレ補正モード 正は機能しません。例えば、横方向に流し撮りする 切り換えスイッチを設定します。 と、縦方向の手ブレだけが補正されます。 ・ 手ブレ補正中にカメラの電源を にしたり、...
  • Página 8 ■ ■ カメラの内蔵フラッシュ使用時のご注意 フードの使い方 0.6m ・ 撮影距離 以上で使用してください。 画像に悪影響を及ぼす光線をカットし、レンズ面の保護 ・ ケラレを防止するために、 レンズのフードは取り外し にも役立ちます。 て使用してください。 取り付け方 ※カメラの内蔵フラッシュのケラレとは、フラッシュの ・ フード脱着指標(C) 光がレンズのフードや、焦点距離、撮影距離によって とフードセット指標 はレンズの先端でさえぎられて影になり、写真に映り (B)が合っている 込む現象です。 ことを確認してくだ さい(3) 。 カメラ ケラレなく撮影できる焦点距離と撮影距離 D300 18mm 1.0m シリーズ ・ 焦点距離 では撮影距離 以上。 D200/D100 24mm ・ 焦点距離 以上は制約なし。...
  • Página 9 ■ ・ ストーブの前など、 高温になるところに置かないでく レンズのお手入れと取り扱い上のご注意 ださい。極端に温度が高くなると、外観の一部に使用 ・ 信号接点cは汚さないようにご注意ください。 している強化プラスチックが変形することがありま ・ レンズマウントゴムリング b が破損した場合は、そ す。 のまま使用せず販売店またはニコンサービス機関に ■ 修理を依頼してください。 付属アクセサリー ・ レンズ面の清掃は、ホコリを拭う程度にしてくださ 72mm LC-72 ・ スプリング式レンズキャップ い。指紋がついたときは、柔らかい清潔な木綿の布に LF-1 ・ 裏ぶた 無水アルコール(エタノール)または市販のレンズク HB-35 ・ バヨネットフード リーナーを少量湿らせ、 レンズの中心から外周へ渦巻 CL-1018 ・ ソフトケース 状に、拭きムラ、拭き残りのないように注意して拭い ■ てください。 別売アクセサリー...
  • Página 10 ■ 仕 様 77 mm 96.5 mm 寸法: 約 (最大径) × (バヨ ネットマウント基準面からレンズ先 型式: ニコン マウント 内蔵 タイプ、 端まで) AF-S DX ニッコールズームレンズ(ニ 565 g 質量: 約 コンデジタル一眼レフカメラ[ニコ ※ 仕様、外観の一部を、改善のため予告なく変更するこ ン フォーマット]専用) とがあります。 18 mm 200 mm 焦点距離: ― 最大口径比: : ― レンズ構成:...
  • Página 11 ■ 広角・超広角レンズのオートフォーカス撮影について 広角・超広角レンズでは、標準クラスのレンズと比べ、下記のような撮影条件になりやすく、オートフォーカス撮影 時には注意が必要です。 以下をお読みになって、オートフォーカス撮影にお役立てください。 フォーカスフレームに対して主要な被写体が 〈人物〉 小さい場合 図 のように、フォーカスフレーム内に遠くの建物 と近くの人物が混在するような被写体になると、背 景にピントが合い、人物のピント精度が低下する場 合があります。 絵柄がこまかな場合 図 のように、被写体が小さいか、明暗差が少ない被 写体になると、オートフォーカスにとっては苦手な 被写体になります。 このような時には・・・ 〈花畑〉 、 のような被写体条件でオートフォーカスが上手く働 かない場合、主要被写体とほぼ同じ距離にある被写体で フォーカスロックし、構図を元に戻して撮影する方法が 有効です。 また、マニュアルフォーカスに切り換えて、マニュアル でピントを合わせて撮影する方法もあります。 その他 お手持ちのカメラの使用説明書で「オートフォーカスが 苦手な被写体について」の説明も参照してください。...
  • Página 12 Nikon-authorized service representative for • Keep the camera and lens unit dry. Failure to do so could inspection after unplugging the product and/or removing result in fire or electric shock.
  • Página 13 ■ Nomenclature 1 Lens hood (P. 18) 2 Lens hood attachment index (P. 18) 3 Lens hood setting index (P. 18) 4 Lens hood mounting index (P. 18) 5 Zoom ring (P. 15) 6 Focal length scale (P. 15) 7 Focal length index LOCK 8 Distance scale NORMAL ACTIVE...
  • Página 14: Major Features

    Thank you for purchasing the AF-S DX NIKKOR 18-200mm f/3.5-5.6G ED VR II lens. DX NIKKOR lenses are specially designed for use with Nikon digital-SLR (Nikon DX format) cameras, such as the D300-series and D90. When mounted on Nikon DX format cameras, the lens picture angle is equivalent to approximately 1.5× the focal length in 35mm format.
  • Página 15: Focusing, Zooming, And Depth Of Field

    Autofocus with Manual focus (Focus • This lens is equipped with the Nikon Internal AF (A/S/C) manual override assist is available.) Focusing (IF) system. As the shooting distance Manual focus (Focus assist is available.)
  • Página 16: Vibration Reduction Mode (Vrii)

    ■ Vibration reduction mode (VRII) Setting the vibration reduction ON/OFF switch (Fig. B) Basic concept behind vibration reduction The effects of camera shake are reduced while the shutter- release button is pressed halfway and also at the instant the shutter is Camera shake when taking released.
  • Página 17 Notes on using vibration reduction • With autofocus cameras featuring an AF-ON button, vibration reduction does not function even when the • After pressing the shutter-release button halfway, AF-ON button is pressed. wait until the image in the viewfinder stabilizes •...
  • Página 18: The Built-In Flash And Vignetting

    ■ The built-in flash and vignetting ■ Using the lens hood • The built-in flash cannot be used over distances of The lens hood blocks light rays that have harmful less than 0.6 m (2.0 ft.). effects on pictures. It also helps to protect the glass •...
  • Página 19: Lens Care

    Be sure to store the lens away from • If the lens mount rubber gasket b is damaged, be direct sunlight or chemicals such as camphor or sure to visit the nearest Nikon-authorized service naphthalene. representative for repair.
  • Página 20 0.5 m (1.6 ft.) at all zoom settings distance: Type of lens: G-type AF-S DX Zoom-NIKKOR lens No. of diaphragm 7 pcs. (rounded) with built-in CPU and Nikon blades: bayonet mount (specially designed for use with Nikon digital-SLR— Diaphragm: Fully automatic Nikon DX format—cameras)
  • Página 21: When The Main Subject In The Focus Brackets Is Relatively Small

    ■ Notes on using wide- or super wide-angle AF NIKKOR lenses In the following situations, autofocus may not perform as expected when shooting with wide- or super wide-angle AF NIKKOR lenses. 1. When the main subject in the focus D A person standing in front of a brackets is relatively small distant background When a person standing in front of a distant...
  • Página 22 Es ist unbedingt dafür zu sorgen, dass Kleinkinder keine zunächst das Produkt vom Stromnetz bzw. entnehmen die Batterien oder andere Kleinteile in den Mund nehmen können. Batterie(n) und geben es dann an eine autorisierte Nikon- Beim Umgang mit Kamera und Objektiv unbedingt Servicestelle zur Überprüfung ab.
  • Página 23 ■ Nomenklatur 1 Gegenlichtblende (S. 28) 2 Montagemarkierung der Gegenlichtblende (S. 28) 3 Kontrollmarkierung der Gegenlichtblende (S. 28) 4 Montagemarkierung für Gegenlichtblende (S. 28) 5 Zoom-Einstellring (S. 25) 6 Brennweitenskala (S. 25) LOCK 7 Markierung der NORMAL ACTIVE Brennweitenskala NORMAL ACTIVE 8 Entfernungsskala 9 Entfernungsindexlinie 0 Entfernungseinstellring (S.
  • Página 24: Die Wichtigsten Merkmale

    Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Nikon mit dem Kauf des AF-S DX NIKKOR 18-200mm 1:3,5-5,6G ED VR II entgegenbringen. DX NIKKOR-Objektive sind speziell für den Gebrauch mit Nikon Digital-Spiegelreflexkameras (Nikon DX- Wird das Objektiv an Kameras im Nikon DX-Format Format) ausgelegt, wie etwa der D300-Serie und der D90.
  • Página 25: Autofokus Mit Priorität Der Manuellen Scharfeinstellung (M/A-Modus)

    Tiefenschärfe beim Blick durch den Scharfeinstellung Einstellhilfe) Kamerasucher beurteilen. Manueller Fokus • Dieses Objektiv ist mit dem Nikon Internal Focusing-System (IF, (mit elektronischer Einstellhilfe) interne Scharfeinstellung) ausgestattet. Wenn die Weitere Informationen zum Kamera-Fokusmodus finden Aufnahmedistanz abnimmt, nimmt die Brennweite ebenfalls ab.
  • Página 26: Basiskonzept Des Bildstabilisators

    ■ Bildstabilisatormodus (VRII) Einstellen des Bildstabilisatorschalters ON/OFF (Abb. B) Basiskonzept des Bildstabilisators Der Effekt von Kamera-Verwacklungen wird bei Betätigung des Auslösers bis zum ersten Kamera- Druckpunkt und zum Zeitpunkt des Auslösens Verwacklung bei verringert. Da die Vibrationen bereits im Bildaufnahmen aus einem fahrenden Kamera-Verwacklung Sucher verringert werden, gestalten sich...
  • Página 27 Hinweise zum Bildstabilisator • Bei Autofokus-Kameras mit einer Taste AF-ON ist der Bildstabilisator nicht verfügbar, selbst wenn die Taste • Tippen Sie den Auslöser an, warten Sie, bis sich das AF-ON betätigt wird. Bild im Sucher stabilisiert hat, und drücken Sie erst •...
  • Página 28: Eingebauter Blitz Und Vignettierung

    ■ Eingebauter Blitz und Vignettierung ■ Verwendung der Gegenlichtblende • Der eingebaute Blitz kann nicht für Entfernungen von Die Gegenlichtblende hemmt Lichtstrahlen, die negative unter 0,6 m eingesetzt werden. Effekte auf das Bild ausüben. Gleichzeitig wird die • Verwenden Sie beim Fotografieren mit Einsatz des Glasoberfläche der Linse geschützt.
  • Página 29: Pflege Des Objektivs

    Chemikalien wie Kampfer oder Naphthalin fern. sollten Sie das Objektiv beim nächsten eine autorisierte • Halten Sie das Objektiv von Wasser fern, das zur Korrosion Nikon-Servicestelle zur Reparatur abgeben. und zu Betriebsstörungen führen kann. • Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel. Staub •...
  • Página 30: Technische Daten

    Brennweitenskala: 18, 24, 35, 50, 70, 135, 200mm Hersteller ohne Ankündigung und ohne Verpflichtungen Entfernungsdaten: Übermittlung an die Kamera irgendeiner Art vorbehalten. Zoomen: Manuell über separaten Zoomring Scharfeinstellung: Nikon Internal Focusing (IF, interne Scharfeinstellung) System, Autofokus mit Silent Wave Motor, manuell über separaten Entfernungs-Einstellring Bildstabilisator:...
  • Página 31: Hauptmotiv In Den Fokusklammern Relativ Klein

    ■ Hinweise zum Gebrauch von AF NIKKOR-Weitwinkel- und - Superweitwinkelobjektiven In den folgenden Fällen funktioniert der Autofokus bei der Aufnahme von Bildern mit AF-NIKKOR-Weitwinkel- und - Superweitwinkelobjektiven u.U.nicht erwartungsgemäß. 1. Hauptmotiv in den Fokusklammern D Eine Person vor einem weit relativ klein entfernten Hintergrund Wenn das Hauptmotiv nur einen geringen Teil des...
  • Página 32 Après avoir retiré ou débranché la source d'alimentation, confiez • Lorsque vous n'utilisez pas l'objectif pendant une le produit à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier. période prolongée, fixez les bouchons avant et arrière, et N'utilisez pas l'appareil photo ou l'objectif en rangez l'objectif à...
  • Página 33 ■ Nomenclature 1 Parasoleil (P. 38) 2 Repère de fixation du parasoleil (P. 38) 3 Repère de réglage du parasoleil (P. 38) 4 Repère de montage du parasoleil (P. 38) 5 Bague de zoom (P. 35) 6 Échelle des focales (P. 35) 7 Repère des focales LOCK 8 Échelle des distances...
  • Página 34: Principales Caractéristiques

    NIKKOR sont spécialement conçus pour l'utilisation avec des appareils photo numériques Nikon SLR (format Nikon DX), tels que ceux des séries D300 et D90. Une fois monté sur des appareils photo au format Nikon DX, l'angle de champ de l'objectif équivaut à environ 1,5× la focale en format 24 × 36 mm. Avant d'utiliser cet objectif, veuillez lire ces instructions et vous reporter au Manuel d'utilisation de votre appareil photo.
  • Página 35: Mise Au Point (Fig. A)

    • Cet objectif est équipé du système de mise au point priorité manuelle point disponible) interne Nikon (IF). Si la distance de prise de vue diminue, la longueur focale diminue également. Mise au point manuelle • L'échelle des distances n'indique pas la distance précise (assistance à...
  • Página 36: Mode De Réduction De Vibration (Vrii)

    ■ Mode de réduction de vibration (VRII) Réglage du commutateur ON/OFF de réduction de vibration (Fig. B) Concept de base sous-tendant la réduction ON : Les effets du bougé de l'appareil photo sont de vibration réduits lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course ainsi qu'au moment où...
  • Página 37 Remarques relatives à l'utilisation du mode • Avec des appareils photo équipés d'un flash intégré, de réduction de vibration la réduction de vibration ne fonctionne pas lorsque • Sollicitez légèrement le déclencheur, puis attendez ce dernier se recharge. que l'image affichée dans le viseur se stabilise avant •...
  • Página 38: Utilisation Du Parasoleil

    ■ Flash intégré et vignettage ■ Utilisation du parasoleil • Il est impossible d'utiliser le flash intégré à des Le parasoleil bloque les rayons lumineux qui ont des distances inférieures à 0,6 m. effets indésirables sur les photos. Il aide également à •...
  • Página 39: Entretien De L'oBjectif

    Nikon le plus proche pour réaliser les Veillez à tenir le matériel éloigné des sources de réparations nécessaires.
  • Página 40 0,5 m à l'infini ( monture à baïonnette Nikon de vue : (spécialement conçu pour être utilisé sur des SLR Nikon Distance 0,5 m à tous les réglages de zoom numériques au format Nikon DX) minimale de mise...
  • Página 41: Lorsque Le Sujet Principal Est Un Sujet Ou Une Scène Comportant Des Motifs Fins

    ■ Remarques sur l'utilisation d'objectifs grand-angle ou très grand-angle AF NIKKOR Dans les situations suivantes, l'autofocus peut ne pas fonctionner comme prévu lors de prises de vue avec un objectif grand-angle ou très grand-angle AF NIKKOR. 1. Lorsque le sujet principal dans le collimateur D Une personne se trouvant devant de mise au point est relativement petit un arrière-plan distant...
  • Página 42 Se debe tener especial cuidado en evitar que los niños se producto y/o retire la batería, y a continuación lleve el metan en la boca pilas u otras piezas pequeñas. producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon Adopte las siguientes precauciones al manipular la para su revisión.
  • Página 43 ■ Nomenclatura 1 Visera del objetivo (P. 48) 2 Marca de acoplamiento de la visera del objetivo (P. 48) 3 Marca de ajuste de la visera del objetivo (P. 48) 4 Marca de montaje de la visera del objetivo (P. 48) 5 Anillo del zoom (P.
  • Página 44: Principales Funciones

    SLR de Nikon (formato Nikon DX), como las de la serie D300 y la D90. Cuando se montan en las cámaras de formato DX de Nikon, el ángulo de imagen del objetivo equivale aproximadamente a 1,5×...
  • Página 45: Enfoque, Zoom Y Profundidad De Campo

    AF (A/S/C) con prioridad manual ayuda de enfoque) • Este objetivo dispone del sistema de enfoque interno (IF) de Nikon. A medida que disminuye la distancia de Enfoque manual disparo, lo hace también la distancia focal. (Con ayuda de enfoque) •...
  • Página 46: Modo De Reducción De La Vibración (Vrii)

    ■ Modo de reducción de la vibración (VRII) Ajuste del interruptor ON/OFF de reducción de la vibración (Fig. B) Conceptos básicos de la reducción de la vibración Los efectos de las sacudidas de la cámara se reducen cuando se pulsa el disparador a medio recorrido y también en el momento de soltarlo.
  • Página 47 Notas sobre el uso de la reducción de vibración • En cámaras con flash incorporado, la reducción de la vibración no funciona cuando se está cargando el • Tras pulsar el disparador a medio recorrido, espere a flash incorporado. que se estabilice la imagen que aparece en el visor •...
  • Página 48: Flash Incorporado Y Viñeteado

    ■ Flash incorporado y viñeteado ■ Utilización del visera del objetivo • El flash incorporado no se puede utilizar a distancias La visera del objetivo bloquea los rayos de luz que inferiores a 0,6 m. generan efectos no deseados en las fotografías. •...
  • Página 49: Forma De Cuidar El Objetivo

    Nikon para que lo reparen. • No mojar el objetivo ni dejarlo caer al agua, ya que se • Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo oxidaría y no funcionaría bien.
  • Página 50: Especificaciones

    Tipo de objetivo: Objetivo de tipo G AF-S DX con bobina de voz (VCM) zoom NIKKOR con montaje de CPU Escala de Graduada en metros a partir de y bayoneta de Nikon integrada distancia de 0,5 m y hasta el infinito ( (diseñado especialmente para su disparo: uso con cámaras digitales SLR de...
  • Página 51: Si El Sujeto Principal De Las Horquillas De Enfoque Es Relativamente Pequeño

    ■ Notas sobre el uso de objetivos gran angular o súper gran angular AF NIKKOR En las situaciones siguientes, es posible que el enfoque automático no funcione correctamente con objetivos NIKKOR AF gran angular o súper gran angular. 1. Si el sujeto principal de las horquillas de D Persona en pie con un fondo enfoque es relativamente pequeño distante detrás...
  • Página 52: Att Notera För En Säker Hantering

    • När du fotograferar i motljus ska du tänka på att inte rikta När du har avlägsnat eller kopplat bort strömkällan bör du objektivet mot solen och inte heller låta solstrålar gå rakt ta utrustningen till ett auktoriserat Nikon-servicecenter för in i objektivet. Annars kan kameran bli överhettad och kontroll.
  • Página 53 ■ Terminologi 1 Motljusskydd (S. 58) 2 Motljusskydd fästindex (S. 58) 3 Motljusskydd inställningsindex (S. 58) 4 Motljusskydd monteringsindex (S. 58) 5 Zoomring (S. 55) 6 Brännviddsskala (S. 55) 7 Brännviddsindex LOCK 8 Avståndsskala NORMAL ACTIVE 9 Avståndsindex NORMAL ACTIVE 0 Fokusring (S.
  • Página 54 Nikon digitala systemkameror (Nikon DX-format), till exempel D300-serien och D90. Vid montering på kameror i Nikon DX-format motsvarar objektivets bildvinkel ungefär 1,5× brännvidden i 35mm format. Innan du använder objektivet ska du läsa de här instruktionerna och kamerans Användarhandbok.
  • Página 55: Ställa In Fokus, Zoom Och Skärpedjup

    ■ Ställa in fokus, zoom och skärpedjup ■ Fokusering (bild A) Innan du ställer in fokus roterar du på zoomringen 5 Ställ in kamerans fokuslägesväljare enligt denna tabell. för att justera brännvidden så att du får med den Objektivets fokusläge Kamerans önskade kompositionen.
  • Página 56: Beskrivning Av Läget Vibrationsreduktion

    ■ Vibrationsreduktion (VRII) Ställa in vibrationsreduktionens ON/OFF- knapp (bild B) Beskrivning av läget vibrationsreduktion Effekterna av kameraskakning reduceras när du trycker ned avtryckaren halvvägs samt vid det ögonblick då bilden tas. Eftersom Kameraskakning vibrationer reduceras i sökaren, underlättas vid fotografering från ett fordon i Kameraskakning den automatiska eller manuella...
  • Página 57: Att Notera Om Vibrationsreducering

    Att notera om vibrationsreducering • I kameror med autofokus med en AF-ON-knapp fungerar inte vibrationsreduktion även om knappen • Tryck först ned avtryckaren halvvägs och vänta sedan AF-ON trycks ned. tills bilden i sökaren stabiliseras innan du trycker ned • När kameran är monterad på ett stativ ska avtryckaren helt.
  • Página 58: Inbyggd Blixt Och Vinjettering

    ■ Inbyggd blixt och vinjettering ■ Använda motljusskyddet • Den inbyggda blixten kan inte användas för kortare Motljusskyddet skyddar bilderna från ljusstålar. Det avstånd än 0,6 m. hjälper även till att skydda objektivets glasyta. • För att undvika vinjettering, använd inte Att fästa motljusskyddet motljusskydd.
  • Página 59: Vård Av Objektivet

    ■ Vård av objektivet • Om objektivet inte ska användas under en längre • Var försiktig så att inte CPU-kontakterna c blir tidsperiod ska det förvaras svalt och torrt så att mögel och rost kan undvikas. Förvara det också skyddat mot smutsiga eller skadas.
  • Página 60: Specifikationer

    Bländare: Helautomatisk (speciellt konstruerat för Bländarskala: f/3,5 till f/22 (vid 18mm), användning tillsammans med f/5,6 till f/36 (vid 200mm) kameror i Nikon digital-SLR—Nikon Exponeringsmätning: Via fullbländare DX-format) Storlek: 72 mm (P = 0,75 mm) Fokallängd : 18mm–200mm Ungefär 77 mm diameter × 96,5 mm Mått:...
  • Página 61: Om Att Använda Af Nikkor Vidvinkel- Eller Super Vidvinkel-Objektiv

    ■ Om att använda AF NIKKOR vidvinkel- eller super vidvinkel-objektiv I följande situationer kanske inte autofokus fungerar som förväntat när du använder AF NIKKOR vidvinkel- eller super vidvinkel-objektiv. 1. När det huvudsakliga motivet i D En person som står framför en fokusområdet är relativt litet bakgrund med långt avstånd När en person som står framför en bakgrund på...
  • Página 62: Примечания По Безопасности Использования

    • При съемке с задним освещением не направляйте питания доставьте изделие для проверки в ближайший объектив на солнце, а также не допускайте попадания авторизованный сервисный центр компании Nikon. солнечного света в объектив, так как это может Не пользуйтесь фотокамерой или объективом...
  • Página 63 ■ Компоненты 1 Бленда (стр. 68) 2 Метка крепления бленды (стр. 68) 3 Метка фиксации бленды (стр. 68) 4 Установочная метка бленды (стр. 68) 5 Кольцо зуммирования (стр. 65) 6 Шкала фокусного расстояния (стр. 65) 7 Метка фокусного расстояния 8 Шкала расстояния LOCK 9 Деление...
  • Página 64: Основные Возможности

    . Объективы серии DX NIKKOR разработаны специально для использования с цифровыми зеркальными фотокамерами Nikon (формат Nikon DX), например, с фотокамерами серий D300 и D90. При использовании с фотокамерами формата Nikon DX угол изображения объектива эквивалентен фокусному расстоянию приблизительно 1,5× в формате 35мм. До...
  • Página 65: Автофокусировка С Возможностью Коррекции Вручную (Режим M/A)

    использовать функцию • Этот объектив оборудован системой внутренней коррекции вручную помощи при фокусировке.) фокусировки (IF) Nikon. По мере уменьшения расстояния съемки также уменьшается фокусное расстояние. Ручной фокус (можно использовать • Шкала расстояния не отражает точного расстояния между объектом функцию помощи при фокусировке.) и...
  • Página 66: Режим Подавления Вибраций (Vrii)

    ■ Режим подавления вибраций (VRII) Установка переключателя подавления вибраций ON/OFF (рис. B) Основное понятие подавления вибраций Эффект дрожания фотокамеры уменьшается при нажатии спусковой кнопки затвора Дрожание наполовину и в момент спуска затвора. фотокамеры Снижение уровня вибраций в видоискателе при съемке из облегчает...
  • Página 67: Примечания По Использованию Подавления Вибрации

    Примечания по использованию • При использовании моделей фотокамер, оснащенных встроенной вспышкой, при заряде вспышки функция подавления вибрации подавления вибраций не работает. • После нажатия спусковой кнопки затвора наполовину • При использовании фотокамер с автофокусировкой, необходимо дождаться стабилизации изображения в оснащенных кнопкой AF-ON, функция подавления видоискателе...
  • Página 68: Использование Бленды

    ■ Встроенная вспышка и ■ Использование бленды виньетирование Бленда блокирует световые лучи, которые ухудшают изображение. Она также помогает защитить стеклянную • Встроенную вспышку нельзя использовать для съемки поверхность объектива. с расстояний менее 0,6 м. Присоединение бленды • Во избежание виньетирования не используйте бленду объектива.
  • Página 69: Уход За Объективом

    крепления объектива b обратитесь к прохладном месте для предотвращения образования гибка или коррозии. Никогда не оставляйте объектив авторизованному сервисному центру Nikon или в под воздействием прямых солнечных лучей и не сервисный центр для проведения ремонта. подвергайте его воздействию химикатов, например...
  • Página 70: Технические Характеристики

    расстоянием AF-S DX NIKKOR типа G Шкала Градуирована в метрах и футах от со встроенным микропроцессором расстояния 0,5 м до бесконечности ( и байонетной оправой Nikon съемки: (разработана специально для использования с цифровыми Минимальное 0,5 м при всех настройках зума...
  • Página 71: Когда Основной Объект Имеет Множество Мелких Деталей

    ■ Примечания относительно использования широкоугольных и сверхширокоугольных объективов AF NIKKOR В следующий условиях функция автофокуса может работать ненадлежащим образом при съемке с помощью широкоугольных или сверхширокоугольных объективов AF NIKKOR. 1. Когда основной объект в фокусировочной D Объект находится на фоне рамке...
  • Página 72: Veiligheidsvoorschriften

    Indien het fototoestel of het objectief breekt na een val of een fototoestel en het objectief ander ongeluk, laat u het product door een door Nikon • Houd de camera en het objectief droog. Indien u deze erkende servicedienst nakijken nadat u de stekker uit het voorzorgsmaatregel niet in acht neemt, kan dit brand of stopcontact hebt gehaald en/of de batterijen hebt verwijderd.
  • Página 73 ■ Terminologie 1 Zonnekap (P. 78) 2 Bevestigings-index voor zonnekap (P. 78) 3 Instel-index voor zonnekap (P. 78) 4 Montage-index voor zonnekap (P. 78) 5 Zoomring (P. 75) 6 Schaal brandpuntsafstand (P. 75) 7 Index brandpuntsafstand LOCK 8 Afstandschaal NORMAL ACTIVE 9 Afstandsindexlijn NORMAL ACTIVE 0 Scherpstelring (P.
  • Página 74: Belangrijkste Functies

    Nikon SLR-camera's (Nikon DX-formaat), zoals de D300-reeks en de D90. Wanneer het objectief is geplaatst op camera's van Nikon DX-formaat, is de beeldhoek van het objectief gelijk aan circa 1,5× de brandpuntsafstand in 35mm-formaat. Lees deze instructies eerst door en raadpleeg de Gebruikshandleiding van uw camera alvorens u dit objectief gebruikt.
  • Página 75: Scherpstellen, Zoomen En Scherptediepte

    (stop-down), kunt u een voorbeeld bekijken van de scherptediepte via de zoeker van de camera. Handmatige Autofocus • Dit objectief is uitgerust met het Nikon Internal scherpstelling AF (A/S/C) handmatige Focusing-systeem (IF). Naarmate de opnameafstand (hulpverlichting is aanpassing afneemt, neemt de brandpuntsafstand ook af.
  • Página 76: Het Basisconcept Van Vibratiereductie

    ■ Vibratiereductiestand (VRII) De ON/OFF-schakelaar voor vibratiereductie instellen (fig. B) Het basisconcept van vibratiereductie De effecten van cameratrillingen worden verminderd wanneer de ontspanknop half wordt ingedrukt en ook op het moment dat Cameratrillingen bij het de sluiter wordt losgelaten. Omdat de fotograferen van vibratie wordt verminderd in de zoeker, is Cameratrilling...
  • Página 77: Opmerkingen Over Het Gebruik Van De Vibratiereductie

    Opmerkingen over het gebruik van de • Bij fototoestellen met ingebouwde flitser werkt de vibratiereductie niet wanneer de ingebouwde flitser vibratiereductie wordt opgeladen. • Nadat u de ontspanknop half hebt ingedrukt, wacht u • Bij autofocuscamera's die uitgerust zijn met een AF- totdat het beeld in de beeldzoeker stabiliseert ON-knop, werkt de vibratiereductie niet wanneer u alvorens u de ontspanknop verder indrukt.
  • Página 78: Gebruik Van De Zonnekap

    ■ De ingebouwde flitser en ■ Gebruik van de zonnekap vignettering De zonnekap blokkeert lichtstralen die een negatief • De ingebouwde flitser kan niet worden gebruikt op effect hebben op de beelden. De kap beschermt afstanden van minder dan 0,6 m. eveneens het glazen oppervlak van het objectief.
  • Página 79: Onderhoud Van Het Objectief

    • Bewaar het objectief op een koele, droge plaats beschadigd, moet u het objectief voor reparatie naar wanneer u deze gedurende een lange periode niet de dichtstbijzijnde door Nikon erkende servicedienst gebruikt om schimmel- en roestvorming te brengen. voorkomen. Berg het objectief ook op om deze te •...
  • Página 80: Specificaties

    Type objectief: G-type AF-S DX Zoom-NIKKOR- Aantal 7 stuks (afgerond) objectief met ingebouwde CPU en diafragmalamellen: Nikon-bajonetvatting (speciaal ontworpen voor gebruik met Nikon Diafragma: Volledig automatisch digitale SLR—Nikon DX-formaat— Diafragmaschaal: f/3,5 tot f/22 (bij 18mm), camera's) f/5,6 tot f/36 (bij 200mm)
  • Página 81: Opmerkingen Bij Het Gebruik Van Groothoek Of Ultragroothoek Af Nikkor-Objectieven

    ■ Opmerkingen bij het gebruik van groothoek of ultragroothoek AF NIKKOR-objectieven In de volgende situaties is het mogelijk dat de autofocus niet werkt zoals verwacht bij het fotograferen met groothoek of ultragroothoek AF NIKKOR-objectieven. 1. Wanneer het hoofdonderwerp binnen de D Een persoon die voor een scherpstelhaakjes relatief klein is verafgelegen achtergrond staat...
  • Página 82 Dopo aver rimosso o scollegato la fonte di alimentazione, portare il • Se si prevede di non utilizzare l'obiettivo per un periodo prodotto presso un punto di assistenza Nikon autorizzato per l'ispezione. prolungato di tempo, montare entrambi i tappi di Non usare la fotocamera o l'obiettivo in presenza di protezione e riporlo lontano dalla luce diretta del sole.
  • Página 83 ■ Denominazione 1 Paraluce (p. 88) 2 Indice di collegamento del paraluce (p. 88) 3 Indice di regolazione del paraluce (p. 88) 4 Indice di montaggio del paraluce (p. 88) 5 Anello zoom (p. 85) 6 Scala lunghezze focali (p. 85) 7 Riferimento delle lunghezze LOCK focali...
  • Página 84: Caratteristiche Principali

    Grazie per aver acquistato l'obiettivo AF-S DX NIKKOR 18-200mm f/3,5-5,6G ED VR II. Gli obiettivi DX NIKKOR sono appositamente studiati per essere impiegati con le fotocamere SLR digitali Nikon (formato Nikon DX), come la serie D300 e la D90. Quando è montato su fotocamere formato Nikon DX, l'angolo d'immagine dell'obiettivo è...
  • Página 85: Messa A Fuoco (Fig. A)

    • Questo obiettivo è dotato del sistema di messa a fuoco AF (A/S/C) con esclusione per il (Aiuto per la messa fuoco interna Nikon (IF). La lunghezza focale diminuisce funzionamento in manuale dispobibile) proporzionalmente alla distanza di ripresa. Messa a fuoco manuale •...
  • Página 86: Modo Riduzione Vibrazioni (Vrii)

    ■ Modo riduzione vibrazioni (VRII) Interruttore ON/OFF di riduzione vibrazioni (Fig. B) Principio di funzionamento della riduzione Gli effetti del movimento della fotocamera vengono ridotti mentre il pulsante di scatto è vibrazioni premuto parzialmente e anche nell'istante dello scatto. Le vibrazioni vengono ridotte nel mirino, pertanto la messa a fuoco automatica/manuale e Movimento della fotocamera durante...
  • Página 87 Note sulla funzione riduzione vibrazioni • Sulle fotocamere dotate di flash incorporato, la funzione riduzione vibrazioni non può essere • Dopo aver premuto il pulsante di scatto a metà corsa, utilizzata mentre il flash incorporato si sta ricaricando. attendere che l'immagine nel mirino si stabilizzi, •...
  • Página 88: Flash Incorporato E Vignettatura

    ■ Flash incorporato e vignettatura ■ Utilizzo del paraluce • Il flash incorporato non può essere utilizzato a Il paraluce blocca i raggi di luce che hanno effetti distanze inferiori a 0,6 m. dannosi sull'immagine, e protegge la superficie in vetro •...
  • Página 89: Cura E Manutenzione Dell'oBiettivo

    Nikon autorizzato più vicino. Tenerlo inoltre lontano dal sole o da agenti chimici • Pulire la superficie delle lenti con un pennello a come canfora o naftalina.
  • Página 90: Caratteristiche Tecniche

    Controllo zoom: Manuale tramite anello zoom separato Messa a fuoco: Sistema IF (Internal Focusing) Nikon, autofocus con motore Silent Wave; manuale mediante ghiera di messa a fuoco separata Riduzione Metodo di spostamento ottiche vibrazioni:...
  • Página 91: Il Soggetto Principale Nella Cornice Di Messa A Fuoco È Di Dimensioni Abbastanza Ridotte

    ■ Note sull'utilizzo degli obiettivi grandangolo e supergrandangolo AF NIKKOR Nelle seguenti situazioni, quando si scattano fotografie con gli obiettivi grandangolo e supergrandangolo AF NIKKOR, l'autofocus potrebbe non funzionare come previsto. 1. Il soggetto principale nella cornice di D Presenza di una persona ferma con messa a fuoco è...
  • Página 92 • Při fotografování v protisvětle nemiřte objektivem přímo Po vyjmutí baterie či odpojení zdroje napájení produkt do slunce a nedovolte, aby sluneční světlo procházelo odneste do autorizovaného servisu Nikon, aby mohl být přímo do objektivu, protože by tak mohlo dojít k přehřátí zkontrolován.
  • Página 93 ■ Názvosloví 1 Sluneční clona (str. 98) 2 Značka pro upevnění sluneční clony (str. 98) 3 Značka aretované polohy sluneční clony (str. 98) 4 Montážní značka sluneční clony (str. 98) 5 Zoomový kroužek (str. 95) 6 Stupnice ohniskových LOCK vzdáleností (str. 95) NORMAL ACTIVE 7 Značka pro odečítání...
  • Página 94 Nikon (formát Nikon DX), například pro fotoaparáty řady D300 nebo D90. Při upevnění objektivu na fotoaparát formátu Nikon DX je obrazový úhel objektivu ekvivalentní objektivu s 1,5 násobkem ohniskové vzdálenosti na kinofilmovém fotoaparátu resp. fotoaparátu formátu FX. Před použitím objektivu si pročtěte tyto pokyny a Návod k obsluze fotoaparátu.
  • Página 95 Manuální zaostřování AF (A/S/C) • Tento objektiv je vybaven systémem vnitřního manuálního zaostření (s možností asistence) zaostřování Nikon (Internal Focusing, IF). U tohoto Manuální zaostřování systému se současně se zmenšováním zaostřené (s možností asistence) vzdálenosti zkracuje ohnisková vzdálenost objektivu. Více informací o zaostřovacích režimech fotoaparátu •...
  • Página 96 ■ Režim redukce vibrací (VRII) Nastavení spínače redukce vibrací (obr. B) Projevy chvění fotoaparátu jsou Základní princip redukce vibrací omezovány při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny a v okamžiku expozice snímku. Chvění Vzhledem k redukci vibrací obrazu fotoaparátu při v hledáčku je automatické i manuální fotografování...
  • Página 97 Poznámky k použití redukce vibrací • Při použití fotoaparátů s autofokusem a tlačítkem AF-ON nepracuje redukce vibrací při stisknutí tohoto • Po namáčknutí tlačítka spouště do poloviny počkejte, tlačítka. než se obraz v hledáčku ustálí. Teprve poté můžete • Pokud je fotoaparát upevněn na stativu, nastavte tlačítko spouště...
  • Página 98: Vestavěný Blesk A Vinětace

    ■ Vestavěný blesk a vinětace ■ Použití sluneční clony • Vestavěný blesk nelze použít pro vzdálenosti kratší Sluneční clona odstiňuje světelné paprsky se škodlivým než 0,6 m. vlivem na kvalitu snímků. Pomáhá také chránit skleněný • Chcete-li zabránit vinětaci, nepoužívejte sluneční povrch čočky.
  • Página 99: Standardní Příslušenství

    či naftalín. požádat o opravu nejbližší autorizovaný servis Nikon. • Na objektiv se nesmí dostat voda ani nesmí být • Povrch čoček čistěte pomocí ofukovacího štětečku.
  • Página 100 Objektiv NIKKOR AF-S DX typu G Stupnice Značená v metrech a stopách, od s vestavěným CPU a bajonetem vzdáleností: 0,5 m do nekonečna ( Nikon (speciálně navržen pro použití s digitálními jednookými Nejkratší 0,5 m při všech nastaveních zoomu zrcadlovkami Nikon formátu Nikon zaostřitelná...
  • Página 101 ■ Poznámky ohledně použití širokoúhlých nebo extrémně širokoúhlých objektivů NIKKOR AF V následujících situacích nemusí autofokus fungovat tak, jak očekáváte, pokud fotografujete s širokoúhlými nebo extrémně širokoúhlými objektivy NIKKOR AF. 1. Když je hlavní objekt v zaostřovacím poli D Osoba stojící před vzdáleným pozadím relativně...
  • Página 102: Poznámky K Bezpečnej Prevádzke

    • Fotoaparát a objektív udržte v suchu. V opačnom prípade v autorizovanom servise spoločnosti Nikon. to môže spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom. V prípade poruchy okamžite vypnite • Nenarábajte s fotoaparátom alebo objektívom ani sa ich Ak spozorujete dym alebo nezvyčajný...
  • Página 103 ■ Legenda 1 Slnečná clona objektívu (str. 108) 2 Značka nasadenia tienidla objektívu (str. 108) 3 Značka umiestnenia tienidla objektívu (str. 108) 4 Značka upevnenia tienidla objektívu (str. 108) 5 Krúžok transfokátora (str. 105) 6 Stupnica ohniskovej LOCK vzdialenosti (str. 105) NORMAL ACTIVE 7 Značka ohniskovej vzdialenosti NORMAL ACTIVE...
  • Página 104 Sme radi, že ste si zakúpili objektív AF-S DX NIKKOR 18-200mm f/3,5-5,6G ED VR II. Objektívy DX NIKKOR sú špeciálne určené pre použitie s digitálnymi zrkadlovkami Nikon (formát Nikon DX) akými sú modely série D300 a D90. Pri upevnení objektívu na fotoaparát formátu Nikon DX je obrazový úhol ekvivalentný objektívu s 1,5 násobkom ohniskovej vzdialenosti na kinofilmovom fotoaparáte resp.
  • Página 105: Zaostrovanie, Transfokácia A Hĺbka Poľa

    (možnosť podpory • Tento objektív je vybavený systémom vnútorného zaostrovania zaostrovania) zaostrovania Nikon (IF). Zmenšovaním vzdialenosti Ručné zaostrovanie (možnosť podpory zaostrovania) snímania sa zmenšuje aj ohnisková vzdialenosť. Ďalšie informácie o režimoch ostrenia fotoaparátu • Stupnica vzdialenosti neurčuje presnú vzdialenosť...
  • Página 106: Režim Stabilizácie Obrazu (Vrii)

    ■ Režim stabilizácie obrazu (VRII) Nastavenie prepínača režimu stabilizácie obrazu ON/OFF (obr. B) Základný konpcet stabilizácie obrazu Následky otrasov fotoaparátu sa redukujú pri stlačení tlačidla spúšte do polovice a taktiež Otrasy v momente aktivovania uzávierky. Keďže fotoaparátu následky otrasov sa redukujú v hľadáčiku, pri snímaní...
  • Página 107 Poznámky k používaniu stabilizácie obrazu • Ak je fotoaparát s automatickým zaostrovaním vybavený tlačidlom AF-ON, funkcia stabilizácie • Po stlačení tlačidla spúšte do polovice počkajte, obrazu nepracuje ani po stlačení tlačidla AF-ON. pokým sa obraz v hľadáčiku stabilizuje a následne •...
  • Página 108: Zabudovaný Blesk A Vignetácia

    ■ Zabudovaný blesk a vignetácia ■ Používanie slnečnej clony objektívu • Zabudovaný blesk sa nedá používať na menšiu Slnečná clona objektívu blokuje slnečné lúče, ktoré vzdialenosť ako 0,6 m. majú škodlivý vplyv na snímky. Taktiež pomáha chrániť • Ak chcete zabrániť vignetácii, nepoužívajte slnečnú sklený...
  • Página 109: Voliteľné Príslušenstvo

    Objektív neskladujte spoločnosti Nikon. na priamom slnečnom svetle ani v blízkosti • Šošovku objektívu čistite kefkou s fúkadlom. Na chemikálií, ako sú napr. gáfor alebo naftalín.
  • Página 110: Technické Parametre

    NIKKOR typu G so zabudovaným CPU vzdialenosti a stopách od 0,5 m po nekonečno a bajonetovou objímkou Nikon snímania: (špeciálne určený na používanie s digitálnymi SLR fotoaparátmi Nikon Najkratšia 0,5 m pri všetkých nastavenia formátu Nikon DX) zaostriteľná transfokátora vzdialenosť: Ohnisková...
  • Página 111 ■ Poznámky o používaní širokouhlých alebo extrémně širokouhlých objektívov NIKKOR s automatickým zaostrovaním (AF) V nasledujúcich situáciách nemusí funkcia automatického zaostrovania pri snímaní so širokouhlými a extrémne širokouhlými objektívmi NIKKOR s AF fungovať podľa očakávania. 1. Keď je hlavný objekt v zaostrovacom D Osoba stojaca pred vzdialeným rozpätí...
  • Página 112 使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管。 安全须知 请在使用前仔细阅读 “安全须知” ,并以正确的方法使用。本 “安全须知”中记载了重要的内容,可使 您能够安全、正确地使用产品,并预防对您或他人造成人身伤害或财产损失。请在阅读之后妥善保管, 以便本产品的所有使用者可以随时查阅。 有关指示 本节中标注的指示和含义如下。 警告 表示若不遵守该项指示或操作不当, 则有可能造成人员死亡或负重伤的内容。 注意 表示若不遵守该项指示或操作不当, 则有可能造成人员伤害、 以及有可能造成物品损害的内容。 本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容作分类和说明。 图示和符号的实例 符号表示唤起注意 (包括警告) 的内容。 在图示中或图示附近标有具体的注意内容 (左图之例为当心触电) 。 符号表示禁止 (不允许进行的) 的行为。 在图示中或图示附近标有具体的禁止内容 (左图之例为禁止拆卸) 。 符号表示强制执行 (必需进行) 的行为。 在图示中或图示附近标有具体的强制执行内容 (左图之例为取出电池) 。...
  • Página 113 警告 注意 切勿自行拆卸、 修理或改装。 切勿用湿手触碰。 否则将会造成触电、 发生故障并导致受伤。 否则将有可能导致触电。 禁止拆卸 当心触电 当产品由于跌落而破损使得内部外露时, 切 切勿在婴幼儿伸手可及之处保管产品。 勿用手触碰外露部分。 否则将有可能导致受伤。 禁止触碰 禁止放置 否则将会造成触电、 或由于破损部分而导致受 伤。 进行逆光摄影时, 务必使太阳充分偏离画 取出照相机电池, 并委托经销商或尼康授权的 角。 立即委托 维修服务中心进行修理。 修理 阳光会在照相机内部聚焦, 并有可能导致火 灾。 当发现产品变热、 冒烟或发出焦味等异常 小心使用 太阳偏离画角的距离微小时, 也有可能会导致 时, 请立刻取出照相机电池。 火灾。 若在此情况下继续使用, 将会导致火灾或灼 取出电池...
  • Página 114 ■ 名称 1 镜头遮光罩 ( P. 119 ) 2 镜头遮光罩上对齐标志 ( P. 119 ) 3 遮光罩上锁定位置标志 ( P. 119 ) 4 镜头上对齐标志 ( P. 119 ) 5 变焦环 ( ) P. 116 6 焦距刻度 ( P. 116 ) 7 焦距指针 LOCK 8 距离刻度...
  • Página 115 感谢您购买 尼克尔 镜头。 尼克尔镜头是配合 系列 AF-S DX 18-200mm f/3.5-5.6G ED VR D300 和 等尼康 格式数码单镜反光相机使用的专用镜头。 如果安装在尼康 格式相机上,则镜头画 角相当于 格式相机的 倍焦距的画角。 使用本镜头之前,请先阅读这些说明并参阅相机的 使用 35mm 说明书 。 ■ 主要特色 • 通过采用三个非球面镜片和两个超低色散( ) • 启用减震 ( )可以实现比在禁用减震时更慢 镜片,能够有效消除色散,从而最大程度地表现 的快门速度拍摄 (约相当于降低 档 ) ,扩大可 镜头的卓越光学性能和表现力。...
  • Página 116 ■ 对焦、变焦和景深 ■ 对焦 进行对焦前,先旋转变焦环 5调节焦距,直至取 按下表设定相机的对焦模式切换开关。 景器中获得令人满意的构图。 镜头的对焦模式 相机对焦模式 如果相机具有景深预览 (缩小光圈)按钮或控制 杆,则可通过相机取景器预览景深。 手动优先自动对 手动对焦 (有辅助 AF (A/S/C) • 本镜头配备尼康内部对焦 ( )系统。 近距离对 焦 对焦功能) 焦时,焦距会稍微缩短。 手动对焦 (有辅助对焦功能) • 距离刻度不表示拍摄对象和相机之间的精确距 使 有关相机对焦模式的更多信息,请参阅相机的 离。 数值是近似值,只能作为一般参考。 拍摄远 用说明书 。 景时,景深可能会影响操作,因此相机的对焦位 手动优先自动对焦 ( 模式)...
  • Página 117: 设定减震 On/Off 开关

    ■ 减震模式 ( ) 设定减震 ON/OFF 开关 减震的基本概念 : 在半按快门释放按钮时,以 及在释放快门的瞬间,会减 少相机震动的影响。因为在 从移动的车 取景器中减震,自动 手动对 辆中拍摄照 焦和对拍摄对象的精确构图 片时的相机 相机震动 震动 将更加容易。 :不减少相机震动的影响。 设定减震模式开关 摇镜拍摄 将减震 ON/OFF 开关设定为 并用减震模式开 关选择减震模式。 低 震动强度 高 NORMAL : 减震装置主要减少相机 将减震模式开关设定为 NORMAL 。 NORMAL ACTIVE 震动的影响。水平和垂...
  • Página 118 使用减震的注意事项 • 对于具有 按钮的自动对焦相机,当按下 AF-ON 按钮时,减震功能无效。 • 半按快门释放按钮以后,请等到取景器中的影像 • 当相机安装在三脚架上时, 请将减震 开 ON/OFF 稳定以后再完全按下快门释放按钮。 关 e 设定为 。 但是,当未固定三脚架云台 • 由于减震结构的特性,释放快门后取景器中的影 的情况下使用三脚架时,或当使用单脚架时,请 像可能会变得模糊。 这不是故障。 将开关设定为 。 • 摇 镜 拍 摄 时,务 必 将 减 震 模 式 开 关 设 定 为 NORMAL 。...
  • Página 119 ■ 内置闪光灯和暗角 ■ 使用镜头遮光罩 • 对于距离不到 0.6 m 的情况,无法使用内置闪光 镜头遮光罩阻挡对照片有不良影响的光线。也有 灯。 助于保护镜头的玻璃表面。 • 为避免暗角,请勿使用镜头遮光罩。 安装镜头遮光罩 暗角是指闪光灯发出的光线因焦距或拍摄距离的 • 确保镜头上对齐标 差异被镜头遮光罩或镜筒遮住时图像的周边出现 志 ( ) 与遮光罩 的变黑现象。 上 锁 定 位 置 标 志 ) 3 对齐。 ( 支持的焦距 拍摄距离 相机 D300 系列 18mm/1 m 或更远...
  • Página 120 ■ 镜头的维护保养 ■ 标准配件 接口 c 变脏或受损。 • 注意不要让 72mm 搭扣式镜头前盖 LC-72 • • 如果镜头卡口橡皮垫圈 b 损坏时,请务必让就 • 镜头后盖 LF-1 近的尼康授权的维修服务中心修理。 • 卡口式镜头遮光罩 HB-35 • 使用吹风刷清扫镜头表面。 如想清除镜头上的污 • 半软镜头袋 CL-1018 垢时,请用柔软干净的棉布或镜头清洁纸沾酒精 ■ 选购附件 或镜头清洁液擦拭。 在擦拭镜头时,请绕着圆圈 72mm 旋入式滤镜 • 自中心向周围擦拭,注意不要在镜片上留下痕迹 或碰撞外部的部件。 •...
  • Página 121 ■ 规格 镜头类型: 型 AF-S DX 变焦尼克尔镜头, 光圈范围: f/3.5 至 f/22 ( 18mm 时) , 带内置 和尼康卡口座 (专 f/5.6 至 f/36 ( 200mm 时) 用于尼康 格式数码单镜反光 曝光测量: 采用全光圈方式 相机) 安装尺寸: ( ) 72 mm P = 0.75 mm 18mm-200mm 焦距: 尺寸:...
  • Página 122 ■ 使用广角或超广角 尼克尔镜头的注意事项 下列情况中,当使用广角或超广角 尼克尔镜头拍摄时,自动对焦可能无法获得预期效果。 对焦框内的拍摄对象较小时 遥远背景前方站立的人物 如图 所示,当站在远景前的人物处于对焦框 内,则可能会背景清晰而人物模糊。 当拍摄对象是拥有精细图案的对象或景色 时 如图 所示,当拍摄对象拥有精细图案或者对 比度不高时,例如花团锦簇的田野,自动对焦 可能难以实现。 对于这些情况 对与相机距离相同的其它拍摄对象进行对焦, 然后使用对焦锁定重新构图和拍摄。 花团锦簇的田野 将相机对焦模式设定为手动对焦,并手动对拍 摄对象进行对焦。 使用说明书 请参阅相机 中的 “使用自动对焦拍摄 好照片” 。...
  • Página 123 相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明 有毒有害物质或元素 环保使用 多溴二 部件名称 六价铬 多溴联苯 期限 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 苯醚 (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) ✕ 相机外壳和镜筒 (金属制) 相机外壳和镜筒 (塑料制) ✕ 机械元件 光学镜头、棱镜、滤镜玻璃 ✕ 电子表面装配元件 (包括电子元件) 机械元件,包括螺钉、包括螺母和垫圈等 注: 有毒有害物质或元素标识说明 表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求以下。 ✕ 表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求。但 是,以现有的技术条件要使相机相关产品完全不含有上述有毒有害物质极为困难,并且上述产品都包含在...
  • Página 124 进口商:尼康映像仪器销售 (中国)有限公司 (上海市西藏中路 号来福士广场 楼 01-04 室, 200001 ) 尼康客户支持中心服务热线: (周一至周日 ) 4008-201-665 9:00-18:00 http://www.nikon.com.cn/ 原产地:泰国 在泰国印刷 出版日期: 2009 年 月 日...
  • Página 126 安全操作注意事項 警告 勿自行拆除 請勿在兒童伸手可及之處保管本產品 觸摸相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷 。 僅能由 請特別注意避免嬰幼兒將電池或其它小部件放入口 合格維修技師修理 。 如果由於掉落或其它事故導致相 中 。 機或鏡頭裂開 , 在切斷產品電源和 (或) 取出電池後 , 使用相機和鏡頭時應注意以下事項 請將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查 。 • 保持相機和鏡頭乾燥 。 否則可能導致火災或引起電 發生故障時立刻關閉電源 擊 。 如果您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味 , 請立刻取出 • 請勿以濕手操作或觸摸相機或鏡頭 。 否則可能會導 電池 , 注意避免燙傷 。 若繼續使用可能導致受傷 。 致電擊...
  • Página 127 ■ 術語 1 鏡頭遮光罩 (P. 132) 2 鏡頭遮光罩安裝標記 (P. 132) 3 鏡頭遮光罩設置標記 (P. 132) 4 鏡頭遮光罩接環標記 (P. 132) 5 變焦環 (P. 129) 6 焦距尺 (P. 129) LOCK 7 焦距標記 NORMAL ACTIVE 8 距離尺 NORMAL ACTIVE 9 距離標記線 0 對焦環 (P. 129) a 接環標記...
  • Página 128 感謝您購買 AF-S DX 尼克爾 18-200mm f/3.5-5.6G ED VR II 鏡頭。 DX 尼克爾鏡頭是配合 D300 系列和 D90 等 專用於尼康數碼單鏡反光 (尼康 DX 格式)相機使用的專用鏡頭。 如果安裝在尼康 DX 格式相機上,則鏡 頭畫角與 35mm 格式相機的 1.5倍焦距大致相等。 使用本鏡頭之前,請先閱讀這些說明並參閱相機的 使用 說明書 。 ■ 主要特色 • 所 應 用 的 三 片 非 球 面 鏡 組 件 和 兩 片 超 低 色 散 •...
  • Página 129 ■ 對焦、變焦與景深 ■ 對焦 (圖A) 對焦前,請先轉動變焦環 5 調整焦距,直至獲得 請根據下表來設定相機的對焦模式選擇器。 滿意的構圖。 鏡頭對焦模式開關 相機對焦模式 如果相機具有景深預覽 (縮小光圈)按鍵或控制 桿,則可以通過相機觀景器預覽景深。 自動對焦和手動 手動對焦 (有對焦 AF (A/S/C) • 這個鏡頭配備尼康內對焦 (IF)系統。 隨著拍攝 補償 輔助功能) 距離減小,焦距也會減小。 手動對焦 (有對焦輔助功能) • 距離尺不會顯示主體與相機之間的精確距離。 數 使用 有關相機對焦模式的更多資訊,請參閱相機的 值均為近似值,只能作為一般參考。 拍攝遠處風 說明書 。 景時,景深可能會影響操作,因此相機可能會對 自動對焦和手動補償 (M/A 模式) 焦於比無限遠近的位置。...
  • Página 130: 設定減震 On/Off 開關 (圖b

    ■ 減震模式 (VRII) 設定減震 ON/OFF 開關 (圖B) 半按快門釋放按鍵以及釋放快門的瞬 減震的基本觀念 ON: 間,減少相機震動造成的影響。因為減 少了觀景器中的震動 , 因此比較容易自 動/手動對焦和對主體精確構圖。 從行進中的 車輛拍照時 不減少相機震動造成的影響。 OFF: 相機震動 的相機震動 設定減震模式開關 (圖C) 將減震 ON/OFF 開關設定為 ON , 然後用減震模式開 關選擇減震模式。 搖攝 NORMAL:減震結構主要減少相機震動造成的影 響。水平和垂直搖鏡時相機震動而造成 低 震動強度 高 的影響也會減少。 將減震模式開關設定為 NORMAL。 ACTIVE: 減震結構會減少相機震動造成的影響, 將減震模式開關設定為...
  • Página 131 使用減震的注意事項 • 對於具有 AF-ON 按鈕的自動對焦相機,即使按下 AF-ON 按鈕,減震功能仍然無效。 • 半按快門釋放按鈕以後,請等到取景器中的影像 • 當相機安裝在三腳架上時,請將減振 ON/OFF 開 穩定以後再完全按下快門釋放按鈕。 關 e 設定為 OFF。 不過,在使用未固定三腳架 • 由於減震結構的特性,釋放快門後取景器中的影 雲台的三腳架,或使用單腳架時,請將開關設定 像可能會變得模糊。 這不是故障。 為 ON。 • 搖 鏡 拍 攝 時,務 必 將 減 振 模 式 開 關 設 定 為 NORMAL (普通)...
  • Página 132 ■ 內置閃光燈和邊暈現象 ■ 使用鏡頭遮光罩 • 距離不到 0.6 m 時無法使用內置閃光燈。 遮光罩會遮擋對照片造成不良影響的光線。也有助 • 為避免邊暈現象,請勿使用鏡頭遮光罩。 於保護鏡頭的玻璃面。 * 邊暈是指閃光燈發出的燈光因焦距或拍攝距離的 安裝遮光罩 差異被鏡頭遮光罩或鏡筒遮住時,影像的周邊出 • 必須確 保鏡頭遮光 現的變黑現象。 罩接環標記( ) 與 相機 支援的焦距/拍攝距離 鏡頭遮 光罩設置標 D300 系列/ • 18mm/1 m 以上 記( )3 對準。 D200/D100 • 24mm 以上/無限制 •...
  • Página 133 ■ 鏡頭的維護保養 ■ 標準配件 • 小心不要讓 CPU 接點 c 弄髒或弄壞。 • 72mm LC-72 扣入式前鏡頭蓋 • 如果鏡頭接環橡皮墊圈 b 損壞時 , 請務必讓附近 • LF-1 鏡頭後蓋 的尼康授權的維修中心修理。 • HB-35 刺刀式遮光罩 • 使用吹風刷清掃鏡頭表面。 如想清除鏡頭上的污 • CL-1018 軟鏡袋 垢時,請用柔軟乾淨的棉布或鏡頭清潔紙沾點酒 ■ 選購附件 精或鏡頭清潔液擦拭。 在擦拭鏡頭時,請繞著圓 • 72mm 旋入式濾鏡 圈自中心向周圍擦拭,注意不要在鏡片上留下痕...
  • Página 134 ■ 規格 光圈範圍: f/3.5 至 f/22 (18mm 時) , f/5.6 至 f/36 (200mm 時) 鏡頭類型: G 型 AF-S DX 變焦尼克爾鏡頭內 曝光測量: 採用全開光圈方法 裝有 CPU 和尼康刺刀式接環 (專用於尼康數碼單鏡反光尼康 安裝尺寸: 72 mm (P = 0.75 mm) DX 格式相機) 尺寸: 約 77 mm (直徑)× 96.5 mm 焦距:...
  • Página 135: 使用廣角或超廣角 Af尼克爾鏡頭注意事項

    ■ 使用廣角或超廣角 AF尼克爾鏡頭注意事項 下列情況中,當使用廣角或超廣角AF尼克爾鏡頭拍攝時,自動對焦可能無法獲得預期效果。 1. 對焦框內的主體較小時 D 人物站立在遙遠背景的前方 如圖 D 中所示,當站在遠景前的人物處於對焦 框內,則可能會背景清晰而人物模糊。 2. 當主體是具有精細圖案的物體或景色時 如圖 E 所示,當主體具有精細圖案或者對比度 不高時,例如充滿著鮮花田野,自動對焦可能 難以實現。 對於這些情況 (1) 對與相機距離相同的其它物體對焦,然後採用 對焦鎖定重新構圖和拍攝。 (2) 將相機對焦模式設定為手動對焦,並手動對焦 E 充滿著鮮花田野 人物。 使用說明書 請參閱相機 中的 “以自動對焦獲得滿意 效果” 。...
  • Página 136 안전상의 주의 사항 사용하기 전에 '본 설명서'를 자세히 읽고 올바르게 사용하십시오. 이 '본 설명서'에는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 함으로써 부상 또는 재산 상의 손해를 사전에 방지하기 위한 중요한 내용이 기재되 어 있습니다. 다 읽으신 후에서는 사용자가 언제나 쉽게 볼 수 있는 곳에 보관하여 주십시오. 표시에...
  • Página 137 경고 주의 분해하거나 수리 · 개조하지 마십시오. 젖은 손으로 만지지 마십시오. 감전 혹은 이상 작동에 의한 부상의 원인이 됩니다. 감전의 원인이 될 수 있습니다. 분해 금지 감전 주의 낙하 등으로 인한 파손으로 내부가 노출된 경 제품은 유아의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오. 우에는...
  • Página 138 ■ 명칭 1 렌즈 후드 (P. 143) 2 렌즈 후드 부착 표시선 (P. 143) 3 렌즈 후드 세팅 표시선 (P. 143) 4 렌즈 후드 마운팅 표시선 (P. 143) 5 줌 링 (P. 140) 6 초점 거리계 (P. 140) LOCK 7 초점 거리 표시선 NORMAL ACTIVE 8 거리계...
  • Página 139 AF-S DX NIKKOR 18-200mm f/3.5-5.6G ED VR II 렌즈를 구입하여 주셔서 감사합니다 . DX NIKKOR 렌즈는 D300 시리즈 및 D90과 같은 Nikon 디지털 일안 리플렉스(Nikon DX 포맷) 카메라에 사용하도록 특별히 설계된 렌즈입니다. Nikon DX 규격 카메라에 장착하는 경우 렌즈의 촬영 화각이...
  • Página 140 카메라에 심도 프리뷰 버튼이나 레버가 있으면 카 카메라 초점 렌즈 초점 모드 스위치 메라 뷰파인더로 심도를 미리 확인할수 있습니다. 모드 • 이 렌즈에는 Nikon 내부 초점 조절(IF) 시스템이 수동 우선 자동 수동 초점(초점 AF (A/S/C) 장착되어 있습니다. 촬영 거리가 짧아지면 초점...
  • Página 141: 손떨림 보정 모드(Vrii)

    ■ 손떨림 보정 모드(VRII) 손떨림 보정 ON/OFF 스위치 설정(그림 B) 셔터 버튼을 반누름하고 있는 동안과 손떨림 보정 기능의 기본 개념 셔터 버튼을 놓는 순간에 카메라 흔들 림이 제거됩니다 . 손떨림이 뷰파인더 달리는 차 에서 제거되기 때문에 자동/수동 초점 안에서 촬 조절...
  • Página 142 손떨림 보정 사용에 관한 주의사항 • AF-ON 버튼 기능이 있는 자동 초점 카메라에 서는 AF-ON 버튼을 눌러도 손떨림 보정 기능 • 셔터 버튼을 반누름한 후 나머지 셔터 버튼을 끝 이 작동하지 않습니다. 까지 누르기 전에 뷰파인더의 화상이 안정될 때 • 카메라를 삼각대에 장착하는 경우 손떨림 보정 까지...
  • Página 143 ■ 내장 플래시 및 비네팅 ■ 렌즈 후드 사용 방법 • 내장 플래시는 0.6 m 미만의 거리에서 사용할 렌즈 후드는 화상에 해가 되는 광선을 차단합니다. 수 없습니다. 또한 렌즈의 유리 표면을 보호하는 역할도 합니다. • 비네팅을 방지하려면 렌즈 후드를 사용하지 마 후드...
  • Página 144 에 보관하십시오. 또한 렌즈는 직사광선이나 장 • 렌즈 장착 고무 패킹 b가 손상된 경우에는 반드 뇌 또는 나프탈렌 등의 화학물질을 피해 보관해 시 가까운 Nikon 서비스 센터에서 수리를 받으 주십시오. 십시오. • 렌즈에 물을 적시거나 물 속에 렌즈를 넣지 마십...
  • Página 145 ■ 사양 조리개: 완전 자동 조리개 눈금: f/3.5에서 f/22(18mm에서), 렌즈 타입: 내장 CPU 및 Nikon Bayonet f/5.6에서 f/36(200mm에서) 마운트(Nikon DX 규격의 Nikon 디지털 SLR 카메라에 사 측광 방식: 개방 측광 방식 용하기 위해 특별 설계됨)가 장 부착 사이즈: 72 mm (P = 0.75 mm) 착된...
  • Página 146: 광각 또는 초광각 Af Nikkor 렌즈 사용에 관한 주의사항

    ■ 광각 또는 초광각 AF NIKKOR 렌즈 사용에 관한 주의사항 다음과 같은 상황에서 광각 또는 초광각 AF NIKKOR 렌즈를 사용하여 촬영할 때 자동 초점이 의도한 대로 작동되지 않을 수 있습니다. 1. 초점 영역의 주 피사체가 상대적으로 작 D 먼 곳을 배경으로 사람이 서 있 은...
  • Página 148 使用説明書の内容が破損などによって判読できなくなったときは、 ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求めください(有料) 。 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. Printed in Thailand 7MAA65E3-02...