Walter BIO-CIRCLE MINI Manual Del Usuario

Sistema de limpieza de piezas

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
MINI Model 100A
Owner's Manual

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Walter BIO-CIRCLE MINI

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com MINI Model 100A Owner’s Manual...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Start-up Instructions .................... 6 Operating Instructions ..................7 Recommended Preventive Maintenance ............10 Annual Maintenance ...................11 Waste Disposal ....................12 Troubleshooting Guide ..................12 Accessories ....................... 14 Technical Data ....................16 WALTER Sales & Service .................. 17 Warranty Policy ....................18 60-C 793...
  • Página 3: Safety Instructions

    Eye Contact: Flush with water for 15 minutes, lifting eyelid often. See a physician if required. Ingestion: Rinse mouth and drink plenty of water. See a physician if required. Please refer to WALTER Bio-Circle L™ MSDS No.: L-78E for complete safety data information.
  • Página 4: Introduction

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. This unit is equipped with a 3-conductor power cord and 3-prong grounding plug. It must be connected to a correspondingly grounded power outlet protected by a class A Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) to prevent electric shock hazard.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com MINI MODEL 100A ILLUSTRATION - FRONT Flexible faucet Grated receptacles & magnet 3-way control valve Sink Flow-through brush Evaporation barrier Cleaning pump switch...
  • Página 6: Aeration

    All manuals and user guides at all-guides.com MINI MODEL 100A ILLUSTRATION – BACK H) Filter housing J) Removable multi-function unit (RMU) I) Main ON/OFF switch K) Drain valve L) Air button hose M) Filter bag AERATION The air pump located inside the RMU (J) should always be heard and air bubbles should be visible at the surface of the liquid, close to the pump support tube, when the machine is under power.
  • Página 7: Solution Temperature

    1. Remove the BIO-CIRCLE™ Parts Cleaning System from its packaging and check for any shipping damage. Should any be detected, DO NOT connect the machine but report the damage to the transport carrier and to J. Walter. The original packaging must be retained.
  • Página 8: Operating Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com - Ensure filter bowl (H) is tightened. (Hand tighten only). Install the hose - Ensure drain valve (K) is closed. Place unit indoor, on a smooth level surface away from exposure to direct sunlight.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Position 3-way Control Valve (B) toward desired direction of solution flow. Solution can flow through both the flexible faucet (A) and the flow-through brush (C) simultaneously when the handle is positioned mid-way between the two. 3.
  • Página 10 11. For stubborn grime and other hard to clean spots, first spray or soak parts using WALTER X-Force™ (53-X 002, 500ml aerosol or 53-X 003, 500ml trigger sprayer) prior to cleaning with Bio-Circle L™ solution. DO NOT USE ANY OTHER TYPES OF CLEANERS, as they will reduce or prevent the bioremediation process and cause malfunctions to the unit.
  • Página 11: Recommended Preventive Maintenance

    7. Inspect the electrical cord and plug regularly. Replace any damaged parts. ANNUAL MAINTENANCE Walter recommends that your MINI 100A be inspected and cleaned annually to perform at optimal efficiency. Depending on the application, non-digestible matter can accumulate as sludge at the bottom of the tank over time, which can negatively affect the bioremediation activity.
  • Página 12: Waste Disposal

    Bio-Circle™ unit. WASTE DISPOSAL Refer to WALTER Material Safety Data Sheet for Bio-Circle L™ solution, MSDS No.: L-78E. Used Bio-Circle L™ can usually be added to your other oil-water waste (such as water soluble cutting fluids) for disposal.
  • Página 13 REMOVING THE REMOVABLE MULTI-FUNCTION UNIT (RMU) (J) To remove the RMU, follow these steps. Do so only for maintenance/ troubleshooting as described in this manual or if you were instructed by Walter personnel. • Turn the unit OFF (I) and unplug it •...
  • Página 14: Accessories

    All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSORIES: X-Force™ 45º angled multijet flow-through brush Cleaner/degreaser, protects against corrosion - Order No.: 55-B 007 - 500ml trigger sprayer - Order No.: 53-X 003 - MSDS L-74 Replacement multijet flow-through brush Washing basket - Order No.: 55-B 005 - 1/4”...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Annual maintenance kit Hand pump - Contains a pump, absorbent pads, scoop, pH - For effective fluid transfer paper and cleaners. - Only for use with Bio-Circle L™ - Step-by-step instructions with photos - Order no.: 55-B 051 - Makes sludge removal quick and easy - Order No.: 55-B 020...
  • Página 16: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL DATA Model: 100 A Voltage: 120V AC, 60 Hz Amperage: 6.6 A Heater: 700 Watts max. Cleaning Pump: Approx. 515 liters/hr (135 gal./hr) Fluid Temperature: 41°C (106°F) - Factory set Overall Dimensions W x D x H: 75 cm x 73 cm x 113 cm (29.5 x 29 x 44.5 in.) Front Sink Edge Height: 100 cm (39.5 in.)
  • Página 17: Walter Sales & Service

    Tel: (860) 298-1100 WINDSOR: 810 Day Hill Road Fax: (866) 274-4435 Windsor, CT 06095 MEXICO Walter de México S.A. de C.V. Blvd. La Carreta #835 Tel: (52) 33 1199-1515 ZAPOPAN: Parque Industrial Belenes Norte Fax: (52) 33 1199-5119 Zapopan, Jalisco 45145...
  • Página 18: Warranty Policy

    No other warranty, written or verbal, is authorized. In no event shall WALTER be liable for any indirect, incidental or consequential damages from the sale of the product. This disclaimer applies both during and after the term of this warranty.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com SYSTÈME DE NETTOYAGE MINI Modèle 100A Manuel de l’utilisateur...
  • Página 20 Instructions d’utilisation ..................25 Entretien préventif recommandé ..............29 Entretien annuel ....................29 Élimination des déchets ..................30 Guide de dépannage ..................30 Accessoires ....................... 32 Données techniques ..................34 Ventes et service WALTER ................35 Politique de garantie ..................36 60-C 793...
  • Página 21: Directives De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com DIRECTIVES DE SÉCURITÉ Les systèmes de nettoyage de pièces BIO-CIRCLEMC sont fabriqués selon la réglementation en vigueur qui gouverne la fabrication, la performance et la sécurité des produits industriels. AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser cette machine, lire attentivement toutes les directives de sécurité...
  • Página 22: Introduction

    All manuals and user guides at all-guides.com IIngestion: Bien rincer la bouche et boire beaucoup d’eau. Consulter un médecin si nécessaire. Veuillez consulter la fiche signalétique L-78f du Bio-Circle LMC pour les informations de sécurité complètes. 9. Cette unité est munie d’un câble électrique avec prise à 3 fiches et d’une prise de mise à...
  • Página 23: Illustration Du Modèle

    All manuals and user guides at all-guides.com ILLUSTRATION DU MODÈLE MINI 100A – AVANT Robinet flexible Paniers grillagé et aimant Valve à 3 positions Evier Brosse de nettoyage Barrière anti-évaporation Interrupteur de pompe de nettoyage...
  • Página 24: Aération

    All manuals and user guides at all-guides.com ILLUSTRATION DU MODÈLE MINI 100A – ARRIÈRE H) Boitier de filtre J) Unité multi-fonctions détachable (UMD) I) Interrupteur principal K) Valve de purge L) Tuyau du bouton à air M) Sac filtrant AÉRATION Vous devriez toujours entendre le bruit de la pompe à...
  • Página 25: Température De La Solution

    Si vous détectez un dommage, NE BRANCHEZ PAS l’appareil, mais rapportez le problème au transporteur et à J. Walter Cie. Ltée. L’emballage original doit être conservé. 2. - Soulever l’évier. Utilisez la barre de soutien pour le maintenir en position ouverte.
  • Página 26: Instructions D'uTilisation

    - Assurez-vous que le bol du filtre (H) est serré (manuellement seulement). Placer l’unité à l’intérieur sur une surface lisse et de niveau, à l’écart de la lumière directe du soleil. N’utiliser que la solution originale Walter Bio-Circle L (55-A 007, 20 L / 5.3 gal.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Placez la poignée de la valve à 3 positions (B) dans la direction d’écoulement désirée. La solution de nettoyage peut couler par le robinet flexible (A) et la brosse multijets (C) simultanément quand la poignée est positionnée entre les deux.
  • Página 28 à l’appareil. 11. Pour les pièces encrassées et difficiles à nettoyer, d’abord asperger ou faire tremper les pièces avec du WALTER X-Force (53-X 002, 500mL aérosol) ou (53-X 003, 500mL en vaporisateur) avant le nettoyage avec la solution BIO-CIRCLE L .
  • Página 29: Entretien Préventif Recommandé

    7. Vérifier le cordon d’alimentation électrique et la prise régulièrement. ENTRETIEN ANNUEL Walter vous recommande une inspection et un entretien annuels de votre système MINI 100A afin de conserver son efficacité maximale. Dépendamment de l’utilisation de l’appareil, des dépôts boueux non-digestibles peuvent s’accumuler au fond de l’évier et affecter l’efficacité...
  • Página 30: Élimination Des Déchets

    Vérifiez avec les autorités locales afin de vous conformer à toute disposition environnementale spécifique. La compagnie J. Walter Ltée ne sera aucunement tenue responsable du défaut d’un usager de se conformer aux normes de sécurité ou environnementales du gouvernement ou des instances en vigueur.
  • Página 31 ENLEVER L’UNITÉ MULTI-FONCTIONS DÉTACHABLE (UMD) (J) Pour enlever l’UMD, suivez les étapes ci-dessous. Faites-le seulement pour de la maintenance ou du dépannage tel que décrit dans ce manuel ou si cela vous a été demandé par le personnel de Walter.
  • Página 32: Accessoires

    All manuals and user guides at all-guides.com • Éteignez la machine (I) et débranchez-là. • Ouvrez l’évier (G) et déconnectez le tube du bouton à air (L) • Ouvrez le collier de serrage qui maintien le tuyau sur l’embout d’entrée du filtre (H) et détachez le tuyau de l’embout •...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Cartouche de filtre jetable 200 microns - Pour enlever les particules non digérées en suspension dans Bio-Circle LMC. - N° de comm.: 55-B 021 Trousse d’entretien annuel Pompe manuelle - Comprend: Une pompe, des tampons absorbants, - Pour un transfert de fluides efficace une pelle, une spatule, du papier pH et des - Seulement pour Bio-Circle L...
  • Página 34: Données Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com DONNÉES TECHNIQUES Modèle: 100 A Voltage: 120V CA, 60 Hz Ampérage: 6.6 A Élément chauffant: 700 Watts Pompe de nettoyage: Approx. 515 liters/hr (135 gal./hr) Température du liquide : 41°C (106°F) - Ajusté en usine Dimensions machine L X L X H: 75 cm x 73 cm x 113 cm (29.5 x 29 x 44.5 po.) Hauteur de travail:...
  • Página 35 Tél: (860) 298-1100 WINDSOR: 810 Day Hill Road Fax: (866) 274-4435 Windsor, CT 06095 MEXICO Walter de México S.A. de C.V. Blvd. La Carreta #835 Tél: (52) 33 1199-1515 ZAPOPAN: Parque Industrial Belenes Norte Fax: (52) 33 1199-5119 Zapopan, Jalisco 45145 SUPPORT TECHNIQUE BIO-CIRCLE: Si vous éprouvez des problèmes avec le fonctionnement de votre système de...
  • Página 36 Cette garantie ne s’applique pas si un entretien normal est requis ou si des réparations ont été effectuées ou tentées par d’autres techniciens que ceux autorisés par WALTER. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par les accidents, les modifications, l’utilisation d’accessoires inadéquats, l’usure normale, le mauvais usage ou l’utilisation après l’avoir...
  • Página 37: Sistema De Limpieza De Piezas

    All manuals and user guides at all-guides.com Sistema de Limpieza de Piezas Modelo MINI 110A Manual del Usuario...
  • Página 38 Recomendaciones para el Mantenimiento ............47 Mantenimiento Anual ..................47 Disposición de Residuos ................... 48 Guía de Solución de Problemas ................ 48 Accesorios ......................50 Datos Técnicos ....................52 WALTER Ventas & Service ................53 Política de Garantía ..................54 60-C 793...
  • Página 39: Instrucciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Los Sistemas de Limpieza de Piezas BIO-CIRCLE™ están fabricados conformes a las más estrictas normas de producción, desempeño y seguridad para productos industriales. ATENCION: Antes de utilizar este equipo, lea atentamente todas las instrucciones de uso y seguridad.
  • Página 40: Ntroduccion

    Para mayor información acerca de la seguridad, consulte la ficha técnica de seguridad MSDS No.: L-78E del producto Bio-Circle L™ en www. walter.com. 9. Esta unidad está equipada con un cable y ficha tripolar (3 patas), la cual debe ser conectada al correspondiente toma eléctrico; a los efectos de evitar peligros de choque eléctrico (actual <...
  • Página 41: Ilustracion Del Modelo Compact 330A - Frente

    All manuals and user guides at all-guides.com ILUSTRACION DEL MODELO COMPACT 330A - FRENTE Grifo Flexible Sistema de rejillas y magneto Válvula de 3 vías Cuba Escobilla de limpieza Barrera anti evaporacion Switch bomba limpiadora...
  • Página 42: Ilustracion Del Modelo Compact 330A - Vista Posterior

    All manuals and user guides at all-guides.com ILUSTRACION DEL MODELO COMPACT 330A – VISTA POSTERIOR H) Vaso porta filtro J) Unidad Multifunción Extraíble (UME) I) Switch principal ON/OF K) Válvula de drenaje L) Botón de manguera de aire M) Bolsa filtrante AIREACION las burbujas de aire deben ser visibles en la superficie del líquido, cerca del tubo de apoyo de la bomba, cuando la máquina esta encendida.
  • Página 43: Temperatura De La Solución

    1. Quitar el Sistema de Limpieza de Limpieza BIO-CIRCLE™ de su embalaje y Verificar que no haya sufrido ningún daño. Caso contrario, NO conectar la máquina e informar inmediatamente acerca del daño a Walter S.A., su proveedor o transportista. Conservar el envalaje original.
  • Página 44: Instrucciones Para La Operación

    All manuals and user guides at all-guides.com - Asegúrese que el filtro (H) esté bien sujeto. (Apriete únicamente a mano). Instalar la manguera. - Asegúrese que la válvula de drenaje (K) esté cerrada. Instale el adaptador de la manguera en la válvula de desagüe (K) utilizando la cinta de PTFE. Coloque la unidad en una superficie lisa, nivelada y lejos de la exposición solar directa.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Válvula de control de 3 vías (B) para direccionar la salida de la solución. Flujo dirigido tanto para la boquilla (A) como para la escobilla de limpieza (C) simultáneamente cuando la válvula está posicionada en el medio. 3.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com 5. El proceso de biorremediación requiere un ambiente favorable durante todo el tiempo, aún cuando la unidad no está en funcionamiento. Siempre mantenga el nivel de la solución al máximo y la unidad conectada a fin de mantener la temperatura del líquido y el suministro de oxígeno a través del aireador.
  • Página 47: Recomendaciones Para El Mantenimiento

    7. Controle periódicamente el cable y la ficha. Reemplace las piezas dañadas. MANTENIMIENTO ANUAL Walter S.A. recomienda que su COMPACT 330A sea inspeccionada y limpiada anualmente para que funcione con su máxima eficiencia. Dependiendo de la aplicación, la materia no digerible puede acumularse como sedimento en el fondo del tanque, lo cual puede afectar de manera negativa la actividad de biorremediación.
  • Página 48: Disposición De Residuos

    Estado Federal, Provincial, y las reglamentaciones ambientales locales) para su eliminación. Verifique con las autoridades de aplicación para cualquier tipo de consideración especial. Walter no se responsabilizará por el fracaso del usuario en el cumplimiento de las normas gubernamentales y otras normas de seguridad.
  • Página 49 RETIRO DE LA UNIDAD MULTIFUNCION EXTRAIBLE (UME) (J) Para quitar la UME, siga los siguientes pasos. Hacerlo solo si fue instruido por personal de Walter. • Apagar la unidad OFF (I) y desenchufarla • Abra la cuba (G) y desconecte la manguera de aire (L) •...
  • Página 50: Accesorios

    All manuals and user guides at all-guides.com Para colocar la UME en su lugar, siga los pasos anteriores en sentido inverso. Notas: - Tienda la UME sólo en posición hacia abajo. - Asegúrese que la unidad esté completamente agotada una vez quitada.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com Filtro disponible 200 micrones - Para quitar partículas no digeridas en suspensión Bio-Circle LTM. - Código No.: 55B021 Kit de mantenimiento anual Bomba de mano - Contiene una bomba, almohadillas absorbentes, - Para la transferencia efectiva del líquido cuchara, papel para medir pH y limpiadores.
  • Página 52: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com DATOS TECNICOS Modelo: 100A Alimentación: Alimentación: 120 V AC, 60 Hz Consumo de corriente: 6.6 A Calentador: 700 Watts max. Bomba de circulación: Aprox. 515 litros/hr Temperatura del Líquido 41°C (106°F) – Ajustado de fábrica Dimensiones Externas L x A x H: 75 cm x 73 cm x 113 cm Altura de trabajo:...
  • Página 53: Walter Ventas Y Servicio

    Tél: (514) 630-2801 Pointe-Claire, QC H9R 1C1 Sans frais : 1-888-592-5837 Siège social Fax: (514) 630-2825 MEXICO Walter de México S.A. de C.V. Blvd. La Carreta #835 Tél: (52) 33 1199-1515 ZAPOPAN: Parque Industrial Belenes Norte Fax: (52) 33 1199-5119...
  • Página 54: Política De Garantía

    WALTER (Ver punto anterior). Si el análisis del producto comprueba que su mal funcionamiento fue por causa de material defectuoso o problema de fabricación, WALTER reparará (o sustituirá, conforme a nuestra opción) sin cargo para el cliente. Esta garantía no es válida cuando: ocurre el desgaste normal ocasionado por la utilización del...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com Sistema de Limpeza de Peças Modelo MINI 130A Manual do Proprietário...
  • Página 56 BIO-CIRCLE MINI (Modelo130A) Este manual de instruções foi desenvolvido para fornecer todas as informações sobre o sistema BIO-CIRCLE MINI. Para assegurar o perfeito funcionamento do Sistema de Limpeza de Peças, leia atentamente todas as instruções antes de utilizar este equipamento.
  • Página 57: Instruções De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O Sistema BIO-CIRCLE de Limpeza de Peças da WALTER é produzido de acordo com as mais restritas normas de fabricação, desempenho e segurança para produtos industriais. ATENÇÃO: Antes de utilizar este equipamento, leia atentamente todas as instruções de utilização e segurança;...
  • Página 58: Introdução

    10. Em caso de problemas durante o primeiro ano da compra, entre em contato com seu distribuidor ou com a WALTER. Consulte a página 16. INTRODUÇÃO Seu equipamento BIO-CIRCLE de Limpeza de Peças é fabricado para atender os mais elevados padrões industriais.
  • Página 59: Ilustração Do Modelo

    All manuals and user guides at all-guides.com ILUSTRAÇÃO DO MODELO 130A - FRENTE Mangueira flexível F) Sistema de filtro da bomba Válvula direcionadora de fluxo G) Cuba Escova de limpeza Redutor de Evaporação Interruptor de acionamento da bomba de limpeza...
  • Página 60: Aeração

    All manuals and user guides at all-guides.com ILUSTRAÇÃO DO MODELO 130A – TRASEIRA H) Sistema de filtragem K) Válvula de drenagem I) Interruptor principal de energia L) Mangueira do aerador J) Módulo de Controle Removível M) Filtro saco AERAÇÃO O aerador localizado dentro do módulo de controle (J) deverá funcionar durante todo o tempo em que a máquina estiver ligada.
  • Página 61: Temperatura Da Solução

    BIO-CIRCLE e verifique se não houve nenhum dano no transporte. Caso houver, não conecte a máquina e informe o dano à transportadora e ao seu Distribuidor ou WALTER. A embalagem original deve ser mantida. 2. - Abra a cuba. Utilize a haste para manter a cuba aberta.
  • Página 62: Instruções De Operação

    All manuals and user guides at all-guides.com - Assegure-se que o copo transparente do porta-filtro (H) esteja bem rosqueado (aperte apenas com as mãos). Acople a mangueira. - Assegure-se que a válvula de drenagem (K) esteja fechada. Instale a mangueira adaptadora na válvula de drenagem (K) utilizando a fita de teflon. Instale o equipamento em uma superfície nivelada, fora da exposição direta da luz solar.
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Ligue e desligue a bomba de fluido acionando o interruptor (E) para a posição ON/OFF. Para minimizar o consumo do líquido, sempre desligue a bomba de limpeza após seu uso, pressionando o botão (E) novamente. Antes de iniciar o processo de limpeza de peças, molhe toda a superfície da cuba, escova e peças com a solução de limpeza;...
  • Página 64 óleo usado; isto poderá danificar o sistema. 11. Para limpar carbonizações e outras sujidades de difícil remoção, primeiro borrifar ou umedecer as peças com X-Force da WALTER (53-X 002, 400ml Aerosol ou 53-X 003, 500ml Borrifador) antes de lava-las na solução BIO-CIRCLE L.
  • Página 65: Instruções Para Manutenção

    5. Assegure-se que a bóia esteja flutuando livremente no líquido. 6. O pH da solução deve estar sempre entre 6 e 9. Se o pH estiver diferente do indicado, entre em contato com a WALTER. Consulte a página 17 para informações sobre contato.
  • Página 66: Destinação De Resíduos

    Após diversas análises do BIO-CIRCLE L, está comprovado que trata-se de um produto não perigoso. A Walter Indústria e Comércio Ltda., sob nenhuma hipótese, responsabiliza-se pelo não-cumprimento pelo usuário das regulamentações legais de segurança governamentais e outros.
  • Página 67 Dependendo da situação, substitua toda a solução de limpeza ou parcialmente para reiniciar o processo de bioremediação. Por favor, contate o suporte técnico da WALTER antes deste procedimento. Consulte a página 17 para mais informações sobre contato. FORTE ODOR DA SOLUÇÃO É...
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com • Levante o módulo de controle. Para colocar o modulo de controle de volta no lugar, siga os passos acima em ordem inversa. Nota: - Sempre guarde o módulo de controle de cabeça para baixo. - Certifique-se que o módulo de controle esteja completamente seco uma vez que removido.
  • Página 69: Acessórios

    Escova de jato múltiplo de ângulo 45º Agente de limpeza universal / lubrificante - Cód.: 55-B 007 - Borrifador 500 ml: - FISPQ disponível no site: www.walter.com - Cód.: 53-X 003 Escova de jato múltiplo microns Cartucho reutilizável para filtro de 350 - Cód.: 55-B 005...
  • Página 70: Dados Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com DADOS TÉCNICOS Modelo: 130A Tensão de Operação: 230V AC, 50-60 Hz Corrente Elétrica: 3.5 A Aquecedor: 700 Watts máx. Bomba de Fluido: Aprox. 515 litros/h Temperatura do Liquido: 41ºC – Regulagem de fabricação Dimensões L x C x A: 75 cm x 73 cm x 113 cm Altura da Parte Frontal:...
  • Página 71: Walter Vendas E Serviços

    SUPORTE TÉCNICO WALTER: Caso tenha algum problema operacional com seu Sistema de Lavagem de Peças BIO-CIRCLE, favor consultar a seção “DETECÇÃO DE PROBLEMAS”. Consulte o Serviço de Assistência Técnica da WALTER: Walter Indústria e Comércio Ltda. Rua Marco Giannini, 426 Butantã...
  • Página 72: Política De Garantia

    Na eventualidade de um problema no funcionamento, dentro do prazo de um ano da data da compra original, favor ligar para a WALTER (11) 3783-9500 ou enviar um e-mail para atendimento@walter.com.

Este manual también es adecuado para:

100a

Tabla de contenido