Descargar Imprimir esta página

Holmes HFH442 Guia Del Usuario página 2

Ocultar thumbs Ver también para HFH442:

Publicidad

P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E
I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
When using electrical appliances, basic safety precautions
11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces,
shock, and injury to persons, including the following:
like a bed, where openings may become blocked.
12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside.
1. Read all instructions before using this heater.
Do not use it in areas where gasoline, paint, or
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not
flammable liquids are used or stored.
let bare skin touch hot surfaces. If provided, use
13. Use this heater only as described in this manual. Any
handles when moving this heater. Keep combustible
other use not recommended by the manufacturer
materials, such as furniture, pillows, bedding, papers,
may cause fire, electric shock, or injury to persons.
clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the
14. Always plug heaters directly into a wall outlet/
front of the heater and keep them away from the
receptacle. Never use with an extension cord or
sides and rear.
relocatable power tap (outlet/power strip).
3. Extreme caution is necessary when any heater is
15. When unplugging, be sure to pull by the plug and
used by or near children or invalids and whenever
not the cord.
the heater is left operating and unattended.
16. If the heater will not operate, see specific instructions
4. Always unplug heater when not in use.
on Auto Safety Shut-off.
5. Do not operate any heater with a damaged cord or
17. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
plug or after the heater malfunctions, has been
mechanical functions on this unit. Doing so will void
dropped or damaged in any manner. Discard heater,
your warranty. The inside of the unit contains no user
or return to authorized service facility for
serviceable parts. All servicing should be performed
examination and/or repair.
by qualified personnel only.
6. Do not use outdoors.
18. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is
7. This heater is not intended for use in bathrooms,
recommended that the outlet be replaced if plug or
laundry areas and similar indoor locations. Never
outlet is hot to touch.
locate heater where it may fall into a bathtub or
19. The heater must not be located immediately below a
other water container.
socket-outlet. Do not use this heater in the immediate
8. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord
surroundings of a bath, a shower or a swimming
with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not
pool.
route cord under furniture or appliances. Arrange
20. To reduce the risk of electric shock, do not immerse,
cord away from traffic area and where it will not be
remove, modify or replace this plug and do not place
tripped over.
your heater where it may easily fall into water.
9. To disconnect heater, turn controls to off, then
remove plug from outlet.
10. Do not insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening as this may cause an
electric shock or fire, or damage the heater.
ALCI (Appliance Leakage Current Interrupter) SAFETY DEVICE: This device provides protection
against electric shock due to ground fault currents by automatically shutting off the power. To test
the operation of the ALCI Safety Device, switch the heater ON. Press the TEST button on the ALCI
device attached to the plug end of the line cord. The heater and fan should stop operating and the
Power light should be extinguished. Press the RESET button on the ALCI device to resume normal
operation of the heater. This device should not be used on ON/OFF operation switch.
CAUTION: ALTHOUGH THIS DEVICE IS PROVIDED WITH PROTECTION WHICH REDUCES THE
RISK OF ELECTRIC SHOCK, THIS PRODUCT SHOULD NEVER BE USED NEAR WATER.
LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y
pueden ocasionar una descarga eléctrica o incendio,
lesiones personales al utilizar electrodomésticos, siga
o dañar el calefactor.
siempre las precauciones básicas de seguridad,
11. Para prevenir la posibilidad de incendio, NUNCA tape
incluyendo las que se mencionan a continuación:
la entrada o salida de aire. NO lo utilice sobre
superficies blandas, como una cama, donde se
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor.
pueden obstruir las aberturas.
2. El calefactor se calienta al usarlo. Para evitar
12. Un calefactor tiene partes calientes y que pueden
quemaduras, NO toque las superficies calientes con la
producir chispas en su interior. NO lo utilice en áreas
piel. Si existen, utilice las manijas para mover la
donde se utiliza o se guarda gasolina, pintura o
unidad. Mantenga los materiales combustibles, como
líquidos inflamables.
muebles, almohadones, sábanas, papeles, ropa y
13. Utilice este calefactor sólo como se describe en este
cortinas a por lo menos 3 pies (0,9m) de la parte
manual. Cualquier otro uso no recomendado por el
delantera del calefactor y manténgalos alejados de
fabricante puede provocar incendios, descargas
los costados y de la parte de atrás.
eléctricas o lesiones a personas.
3. Debe tener mucho cuidado cuando el calefactor es
14. Siempre conecte el calefactor directamente a un
utilizado por, o cerca de niños o inválidos, y siempre
tomacorriente de pared. Nunca lo use con un cable
que se deje el calefactor prendido y desatendido.
de extensión o con un tomacorriente múltiple.
4. Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo utilice.
15. Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no
5. NO utilice el calefactor si el cable o el enchufe están
del cable.
dañados o luego de una falla, se haya caído o haya
sufrido cualquier tipo de daño. Deseche el calefactor o
16. Si el calefactor no funciona, vea las instrucciones
devuélvalo al centro de servicio autorizado para su
específicas del apagado automático de seguridad.
revisión y/o reparación.
17. NO intente reparar o ajustar ninguna función
eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo
6. NO utilizar en el exterior.
invalidará la garantía. La unidad no contiene partes
7. Este calefactor no está diseñado para ser utilizado en
reparables por el usuario. Toda reparación debe ser
baños, lavaderos y zonas similares de interiores.
realizada únicamente por personal calificado.
NUNCA coloque el calefactor donde pueda caerse
18. Deje de usarlo si el cable o el enchufe se calienta. Se
dentro de una bañera u otro recipiente con agua.
recomienda que reemplace el tomacorriente si el
8. No coloque el cable debajo de la alfombra. No cubra
enchufe o el tomacorriente se calienta.
el cable con alfombras, tapetes o artículos similares.
19. El calefactor no se debe localizar inmediatamente
No pase el cable por debajo de muebles o
debajo de un tomacorriente. No use este calefactor en
electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de
áreas cercanas a un baño, una ducha o una piscina.
tráfico y donde no se tropiece con él.
20. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no
9. Para desconectarlo, gire el control a la posición OFF,
sumerja, quite, modifique o sustituya el enchufe y no
luego quite el enchufe del tomacorriente.
coloque el calefactor en donde pueda caerse
10. NO inserte o permita que ningún objeto extraño
fácilmente en el agua.
entre por las rejillas de ventilación o de salida ya que
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ALCI (Interruptor de corriente de pérdida para electrodomésticos):
Este dispositivo proporciona protección contra descargas eléctricas causadas por corrientes de falla
a tierra desconectando automáticamente la alimentación. Para verificar el funcionamiento del
dispositivo ALCI de Seguridad, encienda el calefactor. Presione el botón de TEST del dispositivo ALCI
en el extremo del cable de alimentación donde está el enchufe. El calefactor y el ventilador deben
apagarse, junto con la luz de encendido. Presione el botón RESET del dispositivo ALCI para volver a
usar normalmente el calefactor. Este dispositivo no se debe usar como llave de encendido.
CUIDADO: A PESAR DE QUE ESTE DISPOSITIVO ESTÁ EQUIPADO CON UNA PROTECCIÓN QUE
REDUCE EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, ESTE PRODUCTO NUNCA DEBE USARSE CERCA DEL
AGUA.
HFH442_13ESM1.indd 2
All manuals and user guides at all-guides.com
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Amps: 12.5
• Wattage: 1500W (+5% –10%)
• Working voltage: 120V AC/60Hz
WALL MOUNT INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Your heater comes fully assembled and ready for
immediate use. It also comes with a Wall Mount Bracket
which allows you to mount the heater on wall.
Wall Mount Installation:
1. Carefully remove your heater and the Wall Mount
Bracket from the box.
2. Secure the mounting bracket to the wall as shown.
(See Figure 1)
Figure 1
Mounting Tab
SAVE THESE
3. Turn heater sideways and position the mounting tab
on the back of the heater so it lines up with the
INSTRUCTIONS
mounting bracket .
4. Place mounting tab into the mounting bracket and
rotate heater into the upright position to lock it in place.
Please Note: Due to the multitude of potential mounting
surfaces, mounting screws are not included with this
product. Please visit your local hardware store to determine
which type of screw is best for your particular wall.
C A R A C T E R I S T I C A S Y F U N C I O N A M I E N T O
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
ESPECIFICACIONES TECNICAS
• Amperes: 12,5
• Potencia: 1500 W (+5% –10%)
• Voltaje de funcionamiento: 120v CA/60Hz
INSTRUCCIONES PARA INSTALARLO EN
LA PARED
El calefactor viene completamente ensamblado y listo para el
uso inmediato. También viene con un soporte para montaje
en pared que le permite colocar el calefactor en la pared.
Instalación del soporte para montaje en pared:
1. Abra la caja y saque el calefactor y el soporte para
montaje en pared con cuidado.
2. Asegure la consola bien en la apred tal como se
muestra. (Véase Figura 1)
Figura 1
Lengüeta de montaje
3. Coloque el calefactor de costado y ubique la pestaña
de montaje en la parte trasera del mismo, de modo
que quede alineada con el soporte de montaje.
4. Coloque la pestaña de montaje dentro del soporte
correspondiente y gire el calefactor hasta que quede
derecho y se fije en su lugar.
Por favor: tenga en cuenta que debido a la gran
variedad de posibles superficies de instalación, no se
F E AT U R E S - O P E R AT I O N S
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Carefully remove your heater from the box, please
save the carton for off-season storage.
2. Place heater on firm level surface.
3. Avoid overloading your circuit by not using other high
wattage appliances in the same outlet. At 1500
Watts, this unit draws 12.5 Amps.
4. Plug the heater into a 120V AC electrical outlet.
1TOUCH
HEATER'S THERMOSTAT
®
INSTRUCTIONS
Your heater is equipped with a technologically advanced
1Touch
heater's electronic thermostat. You can set the
®
heater to run continuously in manual mode or set the
thermostat to your desired temperature setting. The
thermostat will automatically turn the heater ON or OFF
depending on the preset comfort level. The comfort level
ranges between 60° and 80° Fahrenheit. Pressing the
Mode/Off Button to select your desired comfort level:
Mounting
1. HI - Manual HIGH
Bracket
Press the Mode/Off Button once to set the heater at HI
manual setting. The HI Indicator Light will illuminate. The
heater will run continuously at HIGH setting.
2. LO - Manual LOW
Press the Mode/Off Button again to set the heater at LO
manual setting. The LO Indicator Light will illuminate. The
Mounting Screws
(not included)
Figure 2
D
A
B
A. LOW Heat Indicator
D. SET TEMPERATURE
B. MODE/OFF BUTTON
C. HIGH Heat Indicator
incluyen los tornillos para instalarlo. Por favor, vaya a la
ferretería local para determinar qué tipo de tornillos es el
mejor para su pared en particular.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Saque cuidadosamente el calefactor de la caja.
Conserve la caja para guardarlo en el verano.
2. Coloque el calefactor en una superficie firma y nivelada.
3. Evite sobrecargar el circuito eléctrico evitando utilizar otro
artefacto de alta potencia en el mismo tomacorriente. A
1500 Vatios, esta unidad consume 12,5 Amperes.
4. Enchufe el calefactor en un tomacorriente de 120V CA.
INSTRUCCIONES DEL TERMOSTATO
ELECTRÓNICO PARA EL CALEFACTOR
1TOUCH
®
Su calefactor cuenta con un avanzado termostato
electrónico del calefactor 1Touch
. Usted puede ajustar el
®
calefactor para que funcione constantemente en modo
manual o puede ajustar el termostato al nivel de
temperatura deseado. El termostato encenderá y apagará
automáticamente el calefactor dependiendo del nivel de
temperatura previamente ajustado. El nivel de
temperatura confortable se encuentra entre 60° y 80°
Soporte para
Fahrenheit. Para seleccionar el nivel de comodidad
montaje en pared
deseado, pulse el botón de modo/apagado:
Figura 2
D
Tornillos de montaje
(no incluidos)
A
B
A. Indicador de calor BAJO
D. Indicador de
B. Botón de MANDO/
APAGADO
C. Indicador de calor ALTO
C L E A N I N G / M A I N T E N A N C E
heater will run continuously at reduced wattage.
NOTE: To shut unit off at any time, press and hold the
Mode/Off Button for 2 seconds or keep pressing the
Mode/Off Button until all temperature indicators go OFF.
3. Preset Temperature Levels (60 °F - 80 °F)
Continue to press the Mode/Off Button to cycle through the
Temperature Indicators (60 °F - 80 °F) until your desired
temperature is set in either HI or LO setting. The selected
Temperature Indicator Light will illuminate. When the ambient
temperature rises above the set temperature, the heater will
stop. When the ambient temperature drops below the set
temperature, the heater will turn on automatically.
NOTE: There will be temperature variance measured at
the internal sensor, when the ambient temperature drops
below the set temperature, it may take a longer time for
the internal sensor to cool down, and then re-activate the
heater to turn on again. If the ambient temperature is
too low, either raise the set temperature level or select
HI/LO setting for constant heat.
NOTE: When the 1Touch
heater's thermostat is set,
®
either the HIGH Heat (HI) or LOW Heat (LO) indicator,
and the SET TEMPERATURE indicator will remain lit during
operation. (See Figure 2)
NOTE: It is normal for the heater to cycle ON and OFF as
it maintains the set temperature. To prevent the unit from
cycling, you need to raise the thermostat setting.
NOTE: 1Touch
heater has memory. The thermostat will
®
remember the previous temperature setting after the unit
has been turned off. However, if the unit is unplugged, the
thermostat will be reset and will no longer remember the
previous temperature setting.
C
Indicator
L I M P I E Z A / M A N T E N I M I E N T O
1. HI - ALTO manual
Para configurar el calefactor en el nivel HI manual, pulse
el botón de modo/apagado una vez. El indicador
luminoso HI se encenderá. El calefactor funcionará
continuamente en la configuración ALTO.
2. LO - BAJO manual
Para configurar el calefactor en el nivel LO manual, pulse
el botón de modo/apagado nuevamente. El indicador
luminoso LO se encenderá. El calefactor funcionará
continuamente en un voltaje reducido.
NOTA: Para apagar la unidad en cualquier momento,
pulse el botón de modo/apagado durante 2 segundos o
manténgalo presionado hasta que todos los indicadores
de temperatura se APAGUEN.
3. Predetermine los niveles de temperatura
[60 °F a 80 °F])
Continúe presionando el botón de modo/apagado para
alternar entre los indicadores de temperatura [60 °F a
80 °F]) hasta establecer la temperatura deseada en HI o
LO. El indicador luminoso de la temperatura establecida
se encenderá. Cuando la temperatura ambiente supere la
temperatura establecida, el calefactor se apagará.
Cuando la temperatura ambiente disminuya por debajo
de la temperatura establecida, el calefactor se encenderá
automáticamente.
NOTA: Existirá variación de temperatura, que se mide
en el sensor interno, cuando la temperatura ambiente
desciende por debajo de la temperatura establecida. Es
posible que el sensor interno tarde más en enfriar y,
luego, reactivar el calefactor para que vuelva a encender.
Si la temperatura ambiente es demasiado baja, eleve el
nivel de temperatura establecida o seleccione la
configuración HI/LO para que el calor sea constante.
NOTA: Cuando el termostato del calefactor 1Touch
programado en la luz de potencia ALTA o BAJA, la luz de
la temperatura programada continuará prendida durante
su funcionamiento (Ver Figura 2).
NOTA: Es normal que el calefactor vaya del ciclo ON a
OFF para mantener la temperatura programada. Para
C
que la unidad no pase de ciclos, debe programar la
temperatura del termostato a un nivel más alto.
TEMPERATURA
NOTA: El calefactor 1Touch
tiene memoria. El
®
SELECCIONADA
termostato recordará las temperaturas previas después
CLEANING/MAINTENANCE
During Season Care:
1. Always unplug the heater before cleaning.
2. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild
soap and water solution.
3. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean
the unit.
4. After cleaning, be sure to completely dry the unit
with a cloth or towel.
After Season Care:
1. Store heater in a cool, dry location.
2. It is recommended that you store the unit in its
original carton.
AUTO SAFETY SHUT-OFF
This heater is equipped with a patented, technologically
advanced, safety system that requires the user to reset
the heater if there is a potential overheat situation. When
a potential overheat temperature is reached, the system
will automatically shut the heater off. It can only resume
operation when the user resets the unit.
RESET INSTRUCTIONS
If your heater shuts down:
1) Unplug the unit and wait 30 minutes.
2) Plug in and operate normally.
de haber apagado la unidad. Sin embargo, si se
desenchufa la unidad, no recordará las programaciones
de las temperaturas anteriores.
LIMPIEZA / MANTENIMIENTO
Durante la temporada:
1. Siempre desenchufe el calefactor antes de limpiarlo.
2. Limpie la unidad con un paño suave humedecido en
una solución suave de agua y jabón.
3. NUNCA utilice solventes abrasivos o inflamables para
limpiar la unidad.
4. Luego de limpiarla, asegúrese de secar
completamente la unidad con un trapo o toalla.
Después de la temporada:
1. Guarde el calefactor en un lugar frío y seco.
2. Se recomienda guardar la unidad en su embalaje
original.
APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD
Este calefactor está equipado con un sistema de seguridad
patentado, de tecnología avanzada que requiere que el
usuario reinicie el calefactor en caso de un
sobrecalentamiento potencial. Cuando se alcanza una
temperatura de un posible recalentamiento, el sistema
apagará automáticamente el calefactor. Volverá a funcionar
únicamente cuando el usuario prenda de nuevo la unidad.
INSTRUCCIONES VOLVER A ENCENDER
Si la unidad se apaga:
1) Desenchufe la unidad y espere 30 minutos.
2) Enchufela y vuélvala a operar normalmente.
está
®
11/22/12 4:22

Publicidad

loading