Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Printed in China
Spectrum 12S, 12P, 12D, 15S, 15P, 15D, 18D
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
823 0102 020
Edition 1 2007-11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nilfisk-Advance Spectrum 12S

  • Página 1 Spectrum 12S, 12P, 12D, 15S, 15P, 15D, 18D INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO 823 0102 020 Edition 1 2007-11 Printed in China...
  • Página 2 Exploded view - Vue éclatée - Vista detallada...
  • Página 3 4-13 Français 14-23 Español 24-33 Canada Nilfi sk-Advance Inc. Nilfi sk-Advance Canada Company 14600 21st Avenue North 396 Watline Avenue Mississauga Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: (763) 745 3500 Ontario, L4Z 1X2 Fax :(763) 745 3718 Tel.: 905-712-3260 Fax: 905-712-3255 www.mn.nilfisk-advance.com...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    CONTENTS Important Safety Instructions ..............5 Grounding Instructions ................6 Introduction ..................7 Parts and Service ................. 7 Rating plate ................... 7 Unpacking the Machine ................. 7 Technical Specifi cations .................7 Know Your Machine ................8 Set-Up and Assembly ................8 Operating the Machine ................
  • Página 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this appliance. This machine is for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, factories, shops and offi ces other than normal residential housekeeping purposes.
  • Página 6: Grounding Instructions

    GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. If it should electrically malfunction, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment- grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
  • Página 7: Introduction

    INTRODUCTION This manual will help you get the most from your Advance vacuum cleaner. Read it thoroughly before operating the machine. This product is intended for commercial use only. PARTS AND SERVICE Repairs, when required, should be performed by your Authorized Advance Service Center, who employs factory trained service personnel, and maintains an inventory of Advance original replacement parts and accessories.
  • Página 8: Know Your Machine

    KNOW YOUR MACHINE As you read this manual, you will occasionally run across a bold number in parentheses - example: (2). These numbers refer to an item shown on this page. Refer back to this page whenever necessary, to pinpoint the location of an item mentioned in the text.
  • Página 9: Operating The Machine

    OPERATING THE VACUUM CLEANER 1. Release the power cord from the cord hooks (2) at the backside of the vacuum cleaner. Turn the lower hook so that the cord is released. Unwind the whole power cord . 2. Adjust the height of the handle, by pushing at the handle lock button (4) and then pull or push at handle to comfortable height.
  • Página 10: Using The Wand

    USING THE WAND (OPTIONAL) The Wand (13) is not supplied as a standard item in all variants of these machines. To use the wand: 1. Push the machine to upright locked position. The brush motor will then stop (Dual-version only), and the brush will be lifted up from the surface on single motor versions.
  • Página 11: Maintenance

    MAINTENANCE NOTE! Always disconnect the power cord before Photos belows shows changing of the paper dust bags! performing any machine maintenance. Never operate the machine without a Dust Bag in place. CHANGING THE PAPER DUST BAG Change the bag whenever the “Bag Full” indica- (15) tor comes on.
  • Página 12: Changing The Brush

    CHANGING OR CLEANING OF THE BRUSH Unplug the power cord from the electrical outlet. Release the brush roller by unlocking the bearing block. Push the button backwards left towards the unlocking symbol at the brush housing. Grasp at the bearing block and pull it out from the brush housing.
  • Página 13: Changing The Exhaust FI Lter

    CHANGING THE EXHAUST FILTER 1. Disconnect the power cord from the electrical outlet. (19) Push the Filter Cover Latch downwards so that the Filter (18) Cover is released. 2. Remove the cover with the fi lter, from the cleaner. 3. Remove the used and dirty exhaust fi lter. 4.
  • Página 14 SOMMAIRE Consignes de sécurité importantes ............15 Consignes de mise à la masse ..............16 Introduction ....................17 Pièces et entretien ..................17 Plaque signalétique ..................17 Déballage de l’appareil ................17 Spécifi cations techniques ................17 Il est indispensable de bien connaître l’appareil ........
  • Página 15: Instructions De Sécurité Importantes

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Toujours suivre certaines précautions élémentaires lors de l’utilisation d’un appareil électrique. Lire toutes les instructions avant d’utiliser la machine. Cette machine est adaptée à l’usage commercial, par exemple dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les magasins et les bureaux.
  • Página 16: Consignes De Mise À La Masse

    INSTRUCTIONS VISANT LA MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne éventuelles, la mise a la terre fournit au courant un chemin de moindre résistance qui réduit le risque de choc électrique. Cet appareil est pourvu d’un cordon muni d’un conducteur de terre et d’une fi...
  • Página 17: Introduction

    Tension V/Hz 120/50-60 120/50-60 Puissance nominale 1000 1200 Classe de protection (électricité) Niveau de pression sonore dB(A) Poids total lbs/kg 17.0 / 7.7 17.0 / 7.7 Pour en savoir plus, rendez-vous sur notre site Web à l’adresse suivante : www.mn.nilfisk-advance.com...
  • Página 18: Il Est Indispensable De Bien Connaître L'aPpareil

    IL EST INDISPENSABLE DE BIEN CONNAITRE L’APPAREIL Lors de la lecture de ce manuel, vous rencontrerez parfois des chiffres en gras entre parenthèses, par exemple : (2). Ces chiffres font référence à un élément illustré sur cette page. Reportez-vous à la page men- tionnée en référence chaque fois que nécessaire.
  • Página 19: Utilisation De L'ASpirateur

    UTILISATION DE l’ASPIRATEUR 1. Retirez le cordon d’alimentation des crochets porte-cordon (2) situés à l’arrière de l’aspirateur. Faites pivoter le crochet inférieur afi n de libérer le cordon. Déroulez tout le cordon d’alimentation. 2. Réglez la hauteur de la poignée en poussant le bouton de verrouillage de la poignée (4), puis tirez ou poussez la poignée jusqu’à...
  • Página 20: Utilisation Du Tube

    UTILISATION DU TUBE (EN OPTION) Le tube (13) n’est pas fourni en série sur tous les modè- les. Pour utiliser le tube, procédez comme suit. 1. Poussez l’appareil en position verrouillée verticale. Le moteur de la brosse s’arrête (modèle DMU uniquement). Sur tous les autres modèles, la brosse se relève et n’est plus en contact avec la surface à...
  • Página 21: Maintenance

    MAINTENANCE REMARQUE ! Débranchez toujours le cordon d’alimenta- Les photos présentées ici montrent le remplace- tion avant toute opération de maintenance ment d’un sac à poussière en papier. N’utilisez sur l’appareil. jamais l’aspirateur sans sac à poussière. REMPLACEMENT DU SAC À POUSSIÈRE EN PAPIER Remplacez le sac lorsque le témoin de sac plein (15) s’al- lume.
  • Página 22: Remplacement De La Brosse

    REMPLACEMENT OU NETTOYAGE DE LA BROSSE Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Libérez la brosse en déverrouillant le bloc d’ap- pui. Faites coulisser le bouton vers la gauche et le symbole de déverrouillage situé sur le boîtier de la brosse. Saisissez le bloc d’appui et retirez-le du boîtier.
  • Página 23: Remplacement Du FI Ltre D'éVacuation

    REMPLACEMENT DU FILTRE D’ÉVACUATION 1 . Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Appuyez sur le loquet de fermeture du capot de fi ltre (19) afi n de libérer le capot (18). 2 . Retirez le capot avec le fi ltre de l’aspirateur. 3 .
  • Página 24 ÍNDICE Importantes precauciones de seguridad ....... 25 Instrucciones para hacer la toma a tierra ...... 26 Introducción ..............27 Piezas y servicio ............27 Placa de identifi cación ..........27 Desembalado de la máquina ......... 27 Especifi caciones técnicas ..........27 Conozca la máquina ............
  • Página 25: Importantes Precauciones De Seguridad

    IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice un electrodoméstico, deben tomarse en todo momento algunas precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar la máquina. Esta máquina también es adecuada para el uso profesional, por ejemplo, en hoteles, colegios, hospitales, fábricas, tiendas y ofi...
  • Página 26: Instrucciones Para Hacer La Toma A Tierra

    INSTRUCCIONES PARA HACER LA TOMA A TIERRA Este aparato deberá ser conectado a tierra. En caso de malfuncionamiento o de desperfectos, la toma a tierra proporciona una vía de menor resistencia de la corriente eléctrica para reducir el riesgo de cho- ques eléctricos.
  • Página 27: Introducción

    INTRODUCCIÓN Este manual le ayudará a obtener la máxima utilidad de su aspirador Advance. Lea en su totalidad el manual antes de utilizar el aparato. Este producto ha sido diseñado únicamente para uso comercial. PIEZAS Y SERVICIO Las reparaciones, en caso de ser necesarias, han de ser realizadas por el centro de servicio autoriza- do que dispone de personal formado en fábrica así...
  • Página 28: Conozca La Máquina

    CONOZCA LA MÁQUINA Durante la lectura de este manual, encontrará a veces números entre paréntesis, p. ej.: (2). Estos números se refi eren a un objeto que aparece en esta página. Vuelva a esta página siempre que tenga que situar cualquiera de las piezas que se mencionan en el cuerpo del texto.
  • Página 29: Funcionamiento De La Máquina

    FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 1. Suelte el cable de corriente de sus soportes (2) en la parte posterior del aparato. Gire el soporte inferior para soltar el cable. Desenrolle completa- mente el cable. 2. Ajuste la altura del mango pulsando el botón (4) y tirando del mismo o empujándolo hasta la posición más cómoda de uso.
  • Página 30: Utilización Del Tubo Prolongador

    UTILIZACIÓN DEL TUBO PROLONGADOR (EQUIPO OPCIONAL) El tubo de prolongación (13) no es equipo estándar en todas las variantes. Para utilizarlo proceda de la manera siguiente. 1. Ponga la máquina en posición vertical bloqueada. Se para entonces automáticamente el motor del cepillo (sólo variantes Dual), y en otras variantes el cepillo se levantará...
  • Página 31: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO NOTA: Antes de cualquier intervención de mantenimien- Las fotos de abajo muestran el cambio de la bolsa de polvo to en la máquina hay que desenchufarla. de papel. No opere nunca la máquina sin una bolsa de polvo instalada. CAMBIO DE LA BOLSA DE POLVO Cuando se enciende el indicador de “Bolsa llena”(15) hay que cambiar lo antes posible la bolsa.
  • Página 32: Cambio Del Cepillo

    CAMBIO DEL CEPILLO Desenchufe el cable de la toma de corriente. Desacople el cepillo de rodillo abriendo el so- porte de cojinete. Empuje el botón hacia atrás y a la izquierda en la dirección del símbolo de apertura en el alojamiento del cepillo. Extraiga el soporte del cojinete para sacarlo del alojamiento del cepillo.
  • Página 33: Cambio De FI Ltro De Salida

    CAMBIO DE FILTRO DE SALIDA 1. Desenchufe el cable de la toma de corriente. (19) Apriete el cierre de la rejilla de salida para sol- (18) tar la tapa del fi ltro 2. Retire la tapa con el fi ltro de la máquina. 3.
  • Página 36 www.mn.nilfisk-advance.com...

Tabla de contenido