Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 50

Enlaces rápidos

WX746 WX746.X

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx MAKERX WX746

  • Página 1 WX746 WX746.X...
  • Página 3 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Opprinnelige Instruksjonene Bruksanvisning i original P103 P113 Instrukcja oryginalna ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ P124 P136 Eredeti használati utasítás P147 Instrucţiuni originale P158 Původní návod k používání P169 Pôvodný...
  • Página 5 Red on Green on...
  • Página 6 PRODUCT SAFETY GENERAL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabil- ities or lack of experience and knowledge if...
  • Página 7: Additional Safety Instructions For Glue Guns

    ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR GLUE GUNS A fire may result if the appliance is not used with care, therefore – be careful when using the appliance in places where there are combustible materials; – do not apply to the same place for a long time; –...
  • Página 8 other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. c) Do not expose battery pack to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight. d)Do not subject battery pack to mechanical shock.
  • Página 9 Worx. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. l) Do not use any battery pack which is not designed for use with the equipment. m)Keep battery pack out of the reach of children.
  • Página 10 SYMBOLS Read operator’s manual Warning Wear eye protection Wear protective gloves Do not burn Batteries may enter water cycle if disposed improperly, which can be hazardous for ecosystem. Do not dispose of waste batteries as unsorted municipal waste. Li-Ion battery. This product has been marked with a symbol relating to ‘separate collection’...
  • Página 11 COMPONENT LIST NOZZLE TRIGGER 4. GLUE STICK HOLE POWER BUTTON GLUE STICK* * Not all the accessories illustrated or described are included in stan- dard delivery. TECHNICAL DATA Type WX746 WX746.X (746 - designation of machinery, representative of glue gun) WX746 WX746.X ** Rated voltage 20 V...
  • Página 12 the tool. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice. MakerX series tools and 20V Hub/HubX are specially designed to work together, so do not attempt to use any other devices. OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully.
  • Página 13: Troubleshooting

    NOTE: Put down the glue gun in a safe way and allow it to cool down completely before packing it away after each use. MAINTENANCE Remove the battery before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. There are no user serviceable parts in your power tool. Never use water or chemical cleaners to clean your power tool.
  • Página 14 Adhesive surface only Adhesive already partially Bond work-pieces in a bonds on one side. has cooled off before quicker way. work-pieces have been Set gluing points instead bonded. of applying glue over surface. Adhesive bond doesn’t Surface is greasy or too Roughen adhesive work after cooling.
  • Página 15 ENVIRONMENTAL PROTECTION Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice. DECLARATION OF CONFORMITY Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany On behalf of Positec declare that the product Description 20V Hot Glue Gun Type WX746 WX746.X(746-designation of machinery, representative of...
  • Página 16 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisungen. Eine Missachtung der nachstehenden Hinweise kann einen Strom- schlag, Feuer und/oder Verletzungen nach sich ziehen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bzw.
  • Página 17 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR HEISSKLEBEPISTOLEN Bei unvorsichtiger Handhabung des Gerätes kann ein Brand entstehen, deshalb - Seien Sie vorsichtig, wenn Sie dieses Gerät an Orten verwenden, an denen sich entzündbare Substanzen. - Gerät nicht für längere Zeit auf ein und dieselbe Stelle richten.
  • Página 18 werden könnten. Bei Nichtverwendung des Akkupacks ist dieses von Metallgegenständen fernzuhalten, wie etwa Büroklammern, Münzen, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, wo sich die Batterieklemmen berühren könnten. Das Kurzschließen der Batterieklemmen kann Verbrennungen bzw. einen Brand verursachen. c)Zellen bzw. Akkupacks nicht Hitze oder Feuer aussetzen.
  • Página 19 Zellen oder das Akkupack mehrere Male aufzuladen und zu entladen, um eine optimale Leistung zu erhalten. k)Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
  • Página 20 Größen oder Typen innerhalb eines Geräts. r) Halten Sie den Akku von Mikrowellen und hohem Druck fern. SYMBOLE Bedienungsanleitung lesen Warnung Tragen Sie eine Schutzbrille Schutzhandschuhe tragen Nicht verbrennen Wenn die Akkus unsachgemäß behandelt wird, können sie in den Wasserkreislauf gelangen und das Ökosystem schädigen. Entsorgen Sie verbrauchte Akkus nicht über den Hausmüll.
  • Página 21 KOMPONENTEN DÜSE KAPPE AUSLÖSER 4. ÖFFNUNG FÜR SCHMELZKLEBER EIN-/AUS-TASTE SCHMELZKLEBER* * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN Typ WX746 WX746.X (746 - Bezeichnung der Maschinen, Vertreter der Heißklebepistole) WX746 WX746.X ** Nennspannung Max. *** 20 V Durchmesser Klebestick 7.2mm Durchmesser Düse...
  • Página 22 Wir empfehlen, dass Sie Ihr Zubehör in dem Geschäft kaufen, in dem Sie das Werkzeug verkaufen. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte in der Zubehörver- packung. Das Ladenpersonal kann Ihnen behilflich sein und Ratschläge anbieten. Die Werkzeuge der MakerX-Serie und die 20V-Versorgungseinheit (HubX) sind speziell für die gemeinsame Verwendung konzipiert, weshalb von der Verwend- ung anderer Geräte dringend abzusehen ist.
  • Página 23 WARNHINWEIS:Schützen Sie Personen und Tiere vor dem heißen Klebstoff und der Düsenspitze.Wenn heißer Klebstoff die Haut berührt, halten Sie die betroffene Stelle sofort einige Minuten unter einen kalten Wasserstrahl. 2. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, bis die Lampe erlischt. Lassen Sie den Ein-/ Ausschalter an der Nabe, um das Gerät nach dem Gebrauch auszuschalten.
  • Página 24: Problemlösung

    PROBLEMLÖSUNG Symptome Mögliche Ursachen Lösungsmöglichkeit Es tritt kein Kleber aus Klebestick aufgebraucht. Neuen Klebestick Klebestickdurchmesser zu einführen. groß oder zu klein. Verwenden Sie die Der Klebestift wurde empfohlenen Klebestifte. nicht bis zum Ende Schieben Sie den eingeschoben. Klebestift beim Laden bis zum Ende ein.
  • Página 25 Geklebte Kacheln in Feuchtigkeit unterwandert Es wird empfohlen, einen Feuchträumen Klebestelle. speziellen Klebstoff lösen sich ab. zu verwenden, der für Feuchträume geeignet ist. Geklebte Schuhsolen Feuchtigkeit lässt Leder Spezialkleber verwenden. lösen sich quellen und unterwandert Klebestelle. Am Ende des Der Auslöser wird nach Hören Sie auf, den Kleberauftrags dem Gebrauch noch...
  • Página 26: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt Beschreibung 20-V-Heißklebepistole WX746 WX746.X (746 - Bezeichnung der Maschinen, Vertreter der Heißklebepistole) Funktionen Kleben Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2014/30/EU, 2011/65/EU &...
  • Página 27 LA SÉCURITÉ DES PRODUITS MESURES DE SECURITE ATTENTION: Lire toutes les instructions et tous les avertissements liés à la sécurité. Lire toutes les instructions. Si les instructions ne sont pas respectées, il existe un risque de décharges électriques, d’incendie et/ou de bless- ures graves.
  • Página 28: Mises En Garde Concernant La Batterie

    appareil. INSTRUCTIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR LES PISTOLETS À COLLE Un incendie peut se produire si l’appareil n’est pas utilisé avec soin, par conséquent, - Faites attention lorsque vous utilisez cet appareil dans les endroits où se trouvent des substances. - Ne jamais diriger l’appareil sur un unique point pendant une trop longue période.
  • Página 29 b)La batterie ne doit pas être court- circuitée. Évitez de mettre la batterie en vrac dans une boîte ou dans un tiroir où elles risqueraient de se court- circuiter entre elles ou au contact d’autres objets métalliques. Après usage, évitez tout contact de la batterie avec d’autres objets métalliques de petite taille (trombones, pièces, clés, clous, vis etc.) susceptibles de court-circuiter les...
  • Página 30 à plusieurs reprises avant que celles-ci ne retrouvent leur capacité maximale. k)N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil. l) N’utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet appareil.
  • Página 31 n)Gardez la documentation d’origine du produit afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. o)Enlevez la batterie de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. p)Respectez les procédures de mise au rebut. q)Ne pas mélanger des piles de fabrication, capacité, taille ou type différents dans un appareil.
  • Página 32 La batterie Li-Ion. Ce produit a été identifié par un symbole «Collection séparée» pour toutes les batteries et pour toutes les paquets de batterie. Il sera ensuite recyclé ou démantelé afin Li-I on de réduire l’impact sur l’environnement. Les paquets de batterie peuvent être dangereuses pour l’environnement et la santé...
  • Página 33 Durée d’utilisation(2.0Ah) plus de 120 min Poids (Outil nu) 0.11Kg ** X = 1-999, A-Z, M1-M9, la seule différence entre ces modèles est que les clients visés sont différents. Il n’y a pas de changement concernant la sécurité. *** La tension est mesurée à vide. La tension initiale de la batterie attaint un maxi- mum de 20 volts.
  • Página 34 d’autres outils MakerX, comme l’outil rotatif ou la meule angulaire. FONCTIONNEMENT 1. Vérifiez que le bouton de contrôle de vitesse est réglé sur « Min ». Saisissez l’outil par la poignée. Appuyez sur l’interrupteur de marche/arrêt du hub .Appuyez ensuite sur le bouton de l’outil pendant 3 s jusqu’à ce qu’il soit rouge, ce qui signifie que le pistolet à...
  • Página 35: Dépannage

    PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils sont collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte.
  • Página 36 La colle ne coule pas La température Attendre la fin du temps de régulièrement. de fusion du chauffe du bâton de bâtonnet de colle colle.. est trop basse. Attendez que le pistolet à La colle n’a pas colle chauffe. été pas chauffée Appuyez sur la suffisamment.
  • Página 37 La pièce fond. La pièce consiste Utiliser une colle spéciale. en un matériau fondant à température basse, par ex. en mousse styrène. Brûlures des doigts lors de La colle Ne pas tenir la pièce dans l’opération appliquée sur du la main. de collage.
  • Página 38 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Positec déclare que le produit Description Pistolet à colle chaude 20V Modèle WX746 WX746.X (746 - désignation des machines, modèle de pistolet à colle) Fonction Coller Est conforme aux directives suivantes: 2014/30/EU, 2011/65/EU &...
  • Página 39 SICUREZZA DEL PRODOTTO ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze per la sicurezza e tutte le istruzioni. Even- tuali errori nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per poterle consultare quando necessario.
  • Página 40 ISTRUZIONI DI SICUREZZA AGGIUNTIVE PER LE PISTOLE A COLLA Se l’apparecchio non viene utilizzato con attenzione potrebbe svilupparsi un incendio, pertanto - Prestare attenzione quando si utilizza questa apparecchiatura in luoghi nei quali ci sono materiali combustibili; - Non dirigere a lungo la macchina su uno stesso punto.
  • Página 41 cortocircuitarsi tra essi o essere cortocircuitati da altri oggetti metallici. Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti e altri piccoli oggetti metallici, potrebbe avverarsi un collegamento tra i due terminali. Collegare i terminali della batteria potrebbe causare incendi o ustioni.
  • Página 42 Worx. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. l) Non utilizzare un pacco batteria non progettato per l’uso con...
  • Página 43 r) Tenere la batteria lontano da microonde e alta pressione. SIMBOLI Leggere il manuale. Attenzione Indossare protezione per gli occhi Indossare guanti protettivi Non bruciare Le batterie potrebbero entrare nel ciclo dell’acqua se non siano smaltite in modo inappropriato, il che può essere pericoloso per l’ecosistema.
  • Página 44 ELENCO DEI COMPONENTI BOCCHETTA CAPPUCCIO GRILLETTO DI AZIONAMENTO 4. RIEMPIMENTO STICK COLLA PULSANTE DI ALIMENTAZIONE STICK COLLA Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. DATI TECNICI Tipo WX746 WX746.X (746 - designazione del macchinario, rappresenta- tivo della pistola a colla) WX746 WX746.X ** Tensione nominale...
  • Página 45 Ti consigliamo di acquistare gli accessori nello stesso negozio dove compri l’utensile. Fare riferimento alla confezione degli accessori per ulteriori dettagli. Il personale del negozio può aiutarti e offrire consulenza. Gli strumenti della serie MakerX e Hub/HubX da 20V sono appositamente proget- tati per il funzionamento congiunto, pertanto evitare l’utilizzo di altri dispositivi.
  • Página 46 2. Premere il pulsante di alimentazione finché la luce non si spegne. Successivamente premere l’interruttore di accensione/spegnimento sul mozzo per lo spegnimento dopo l’uso. NOTA BENE: La penna incollatrice si spegne automaticamente dopo 10 minuti per risparmiare elettricità. NOTA BENE: Dopo l’impiego riporre la penna incollatrice in modo sicuro e lasciarla raffreddare completamente prima di conservarla.
  • Página 47 Si verificano La temperatura è ancora Si tratta di un fenomeno fuoriuscite di colla alta nel breve tempo dopo normale e smetterà di senza premere il l'uso e provoca la fusione fuoriuscire quando la grilletto dopo l'uso. della colla. pistola a colla si sarà raffreddata.
  • Página 48 Al termine Il grilletto rimane premuto Interrompere la dell’applicazione della dopo l'operazione pressione del grilletto colla si formano «fili» prima di completare al sollevamento l'operazione. della penna Bocchetta di uscita non Far strisciare la incollatrice dal raschiata. bocchetta sulla punto di incollatura. superficie di lavoro.
  • Página 49 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ NOI, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany A nome di Positec si dichiara che il prodotto Descrizione Pistola termica a colla 20V Codice WX746 WX746.X (746 - designazione del macchinario, rappresen- tativo della pistola a colla) Funzioni Applicazione della colla È...
  • Página 50: Seguridad De Los Productos Instrucciones De Seguridad

    SEGURIDAD DE LOS PRODUCTOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea todos los consejos e instrucciones de seguridad. Si no se res- petan las instrucciones, existe un riesgo de descargas eléctricas, de incendio y/o de graves heridas. Conserve todas las advertencias e instruc- ciones para futuras consultas.
  • Página 51: Instrucciones De Seguridad Adiciona- Les Para Pistolas De Pegamento

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONA- LES PARA PISTOLAS DE PEGAMENTO Se puede producir un incendio si el aparato no se utiliza con cuidado, por tanto - Tenga cuidado cuando maneje este aparato en lugares donde haya materiales combustibles; - No dirigir el aparato durante tiempo prolongado al mismo punto.
  • Página 52: Consulte Siempre Estas Instrucciones Y Aplique El Procedimiento De Carga

    metálicos. Cuando la batería no esté siendo utilizada, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden posibilitar la conexión de un borne con otro. Al provocar un cortocircuito con los bornes de la batería se pueden sufrir quemaduras o generar un incendio.
  • Página 53 Worx. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo. o)No utilice ninguna batería distinta a la diseñada para utilizarse con el aparato.
  • Página 54 fabricantes, capacidad, tamaño o tipo en un mismo dispositivo. r) Mantener la batería lejos de microondas y alta presión. SÍMBOLOS Leer el manual Advertencia Utilizar protección ocular Utilizar guantes de protección No quemar Las baterías pueden entrar en el ciclo del agua si se desechan incorrectamente, lo que puede ser peligroso para el ecosistema.
  • Página 55 LISTA DE COMPONENTES BOQUILLA CAPUCHÓN GATILLO 4. CARGADOR DE BARRA DE ADHESIVO BOTÓN DE ENCENDIDO BARRA DE ADHESIVO* * Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al ma- terial suministrado de serie con el aparato. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tipo WX746 WX746.X (746 - designación de maquinaria, representativa de pistola de pegamento) WX746 WX746.X ** Tensión nominal...
  • Página 56: Montaje

    Categoría Tipo Capacidad Entrada: 20 V 10 A Max. WA7160 Salida: 20 V 10 A Max. 20V Hub/HubX Entrada: 20 V 10 A Max. WA7161 Salida 1: 20 V 10 A Max. Salida 2: 5 V 2 A (Puerto USB) Le recomendamos que compre sus accesorios en la misma tienda que compró...
  • Página 57: Resolución De Problemas

    vez aplicado el adhesivo presione inmediatamente los materiales a pegar. NOTA: En superficies grandes o piezas de trabajo largas se recomienda aplicar el pegamento en forma de puntos. En materiales de flexibles, aplicar en líneas.. ADVERTENCIA:Proteja a las personas y animales del adhesivo y de la punta de la boquilla calientes.Si el adhesivo caliente llega a tocar su piel, refrigere inmediatamente la zona afectada durante algunos minutos bajo chorro de agua fría.
  • Página 58 La barra de adhesivo Diámetro demasiado Usar varitas se sale del GluePen. pequeño de la barra de de pegamento adhesivo. recomendadas. Fuga pegamento sin La temperatura todavía es Es normal y dejará presionar el gatillo un poco alta poco después de fugar cuando el después del uso.
  • Página 59 Al terminar de aplicar El gatillo todavía está Dejar de pulsar el gatillo el adhesivo presionado después del antes de completar la se forman “hilachas” funcionamiento. operación. al retirar el GluePen. Adhesivo sin desprender Limpiar la boquilla en la de la boquilla. pieza de trabajo al alzar el Glue-Pen de la zona de pegado..
  • Página 60 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Los que reciben, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany En nombre de Positec declaran que el producto Descripción Pistola de pegamento caliente 20 V Modelo WX746 WX746.X (746 - designación de maquinaria, representati- va de pistola de pegamento) Funciones Pegado Cumple con las siguientes Directivas:...
  • Página 61 SEGURANÇA DO PRODUTO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISO: Leia todos os avisos e instruções. A não observância destas instruções pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde estas instruções para referência futura. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento...
  • Página 62 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA PISTOLAS DE COLA Se o aparelho não for utilizado com cuidado poderá originar incêndio, por isso - Tenha cuidado quando utilizar este aparelho em locais onde existam materiais combustíveis - Não apontar o aparelho durante muito tempo para a mesma posição.
  • Página 63 materiais condutores. Quando não estiver a utilizar a bateria, mantenha-a afastada de outros objectos metálicos, como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos de metal, que possam realizar uma ligação de um terminal a outro. Um curto-circuito dos terminais da bateria pode provocar queimaduras ou um incêndio.
  • Página 64 Worx. Não utilize um carregador que não se encontra especificado para a utilização com o equipamento. l) Não utilize uma bateria que não se encontra concebida para a utilização...
  • Página 65 r) Mantenha a bateria longe de fornos micro-ondas e altas pressões. SÍMBOLOS Leia o manual. AVISO Usar protecção ocular Usar luvas de proteção Não queimar As baterias poderão entrar no ciclo hídrico caso sejam descartadas indevidamente, o que pode representar perigo para o ecossistema. Não elimine as baterias usadas como resíduos municipais não separados.
  • Página 66 LISTA DE COMPONENTES BOCAL TAMPA TRIGGER 4. ENCHIMENTO DA CANETA DE COLA BOTÃO PARA LIGAR/DESLIGAR BASTÃO DE COLA* * Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. DADOS TÉCNICOS Tipo WX746 WX746.X (746 - designação da máquina, representativa da pistola de cola) WX746 WX746.X ** Tensão nominal...
  • Página 67 Categoria Tipo Capacidade Entrada: 20 V 10 A Max. WA7160 Saída: 20 V 10 A Max. 20V Hub/HubX Entrada: 20 V 10 A Max. WA7161 Saída 1: 20 V 10 A Max. Saída 2: 5 V 2 A (Porta USB) Recomendamos que você...
  • Página 68 que a pistola de cola está a aquecer. Quando a luz ficar verde, a pistola está pronta para funcionar. Pressione o gatilho para colar. (Ver Fig.D,E,F) Pressionar os materiais a serem colados entre si, imediatamente após a aplicação da cola. NOTA: Recomenda-se que em grandes superfícies ou peças longas a cola seja aplicada sob a forma de vários pontos.
  • Página 69 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Sintoma Possíveis Causas Possível Solução Não sai cola. O bastão de cola está Introduzir um novo gasto. bastão de cola. Diâmetro do bastão de Utilize os bastões de cola cola grande demais ou recomendados. pequeno demais. Empurre o bastão de cola O bastão de cola não está...
  • Página 70 A união colada se solta A superfície colada está Desengordurar a depois de arrefecer. muito gordurosa ou é superfície a ser colada ou lisa demais. torná-la mais áspera. A superfície a ser colada Limpar a superfície a ser está muito poeirenta. colada.
  • Página 71: Protecção Ambiental

    PROTECÇÃO AMBIENTAL Os equipamentos eléctricos não devem ser depositados com o lixo domésti- co. Se existirem instalações adequadas deve reciclá-los. Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconsel- hamento sobre reciclagem. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany...
  • Página 72 VEILIGHEID VAN HET PRODUCT VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: Lees alle veiligheids- voorschriften en instructies. Lees alle instructies zorgvuldig door. Indien u zich niet aan alle onderstaande instructies houdt, kan dat leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor latere naslag.
  • Página 73 AANVULLENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR LIJMPISTOLEN Wordt het apparaat niet met zorg gebruikt, kan dit brand tot gevolg hebben, dus: - Wees voorzichtig bij gebruik van dit apparaat in omgevingen met brandbare materialen - Richt het apparaat niet langdurig op dezelfde plaats. - Werk niet in de buurt van licht ontvlambare gassen of materialen.
  • Página 74 kortgesloten kunnen worden. Houd het accupack op een afstand van andere metalen voorwerpen als paperclips, muntstukken, sleutels, nagels, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die de contacten van de accupack kunnen verbinden. Kortgesloten contacten van accupacks kunnen brandwonden of brand veroorzaken. c) Stel accupacks niet bloot aan warmte of vuur.
  • Página 75 Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van Worx. Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd.
  • Página 76 microgolven en hoge druk. SYMBOLEN Lees de gebruiksaanwijzing. Waarschuwing Draag een veiligheidsbril Draag beschermende handschoenen Niet verbranden Als de batterij niet correct wordt gebruikt, kan deze de waterkringloop binnendringen en schade aan het ecosysteem veroorzaken. Gooi gebruikte batterijen niet weg als ongesorteerd gemeentelijk afval.
  • Página 77 ONDERDELENLIJST MONDSTUK TREKKER 4. LIJMSTICKVULLING AAN-/UITKNOP LIJMSTICK* * Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd. TECHNISCHE GEGEVENS Type WX746 WX746.X (746 - machine aanduiding, representatief voor het lijmpistool) WX746 WX746.X ** Spanning Max. *** 20 V Diameter lijmstick 7.2mm Kaliber spuitmond 1.2 mm...
  • Página 78: Bedieningsinstructies

    We raden u aan om accessoires te kopen in de winkel waar het gereedschap wordt verkocht. Zie het accessoirepakket voor meer informatie. Winkelpersoneel kan u helpen en adviseren. MakerX-serie gereedschappen en 20V Hub/HubX zijn speciaal ontworpen om samen te werken, probeer dus geen andere apparaten te gebruiken. BEDIENINGSINSTRUCTIES OPMERKING: lees het instructieboekje aandachtig voor gebruik van het gereedschap.
  • Página 79 Schakel dan de aan-/uitschakelaar op de hub na gebruik uit. OPMERKING: De lijmpen wordt na 10 minuten automatisch uitgeschakeld om energie te sparen. OPMERKING:Leg de lijmpen na gebruik veilig neer en laat deze volledig afkoelen voordat u de lijmpen opbergt. ONDERHOUD Verwijder de accu uit het gereedschap voordat u aanpassingen of onder- houdswerkzaamheden uitvoert.
  • Página 80 Lijm stroomt niet Smelttemperatuur van Opwarmtijd van lijmpen gelijkmatig. lijmstick te laag. afwachten. De lijm is niet lang genoeg verhit. Geef het lijmpistool tijd De trekker is niet om te verhitten. gelijkmatig ingedrukt. Haal de trekker langzaam en gelijkmatig over. Lijmoppervlak houdt Lijm deels al voor het Werkstukken sneller...
  • Página 81 Verbrandingen aan Lijm slaat door bij Werkstuk niet in de hand vingers tijdens aanbrengen op papier/ houden. lijmen. weefsel. Lijmbewerking op hittebestendige siliconenondergrond uitvoeren. Verhit werkstuk van Werkstuk niet in de hand metaal. houden. Lijmbewerking op hittebestendige siliconenondergrond uitvoeren. Werkstuk vastspannen. BESCHERMING VAN HET MILIEU Afgedankte elektrische producten kunt u niet met het normale huisafval weggooien.
  • Página 82 CONFORMITEITVERKLARING Wij, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Namens Positec verklaar ik dat het product Beschrijving 20V Pistool voor hete lijm Type WX746 WX746.X (746 - machine aanduiding, representatief voor het lijmpistool) Functie: Lijmen Voldoet aan de volgende richtlijnen, 2014/30/EU, 2011/65/EU &...
  • Página 83 PRODUKTSIKKERHED SIKKERHEDSANVISNINGER ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Læs samtlige an- visninger. Manglende overholdelse af neden- stående anvisninger kan resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. Gem alle advarsler og instruktioner for frem- tidig reference. Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover samt personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet vejledt eller...
  • Página 84 EKSTRA SIKKERHEDSINSTRUKTIONER TIL LIMPISTOLEN Der kan opstå en brand, hvis apparatet ikke bruges korrekt. Du skal derfor: - Vær forsigtig, når du bruger dette apparat på steder med brandfarlige materialer - Maskinen må ikke rettes mod det samme sted I længere tid.
  • Página 85 væk fra andre metalgenstande, såsom papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, der kan skabe en forbindelse fra en pol til en anden, Kortslutning af batteripoler kan medføre forbrændinger eller brand. c)Batterisæt må ikke udsættes for varme eller ild. Må ikke opbevares i direkte sollys.
  • Página 86 Worx. Anvend ingen anden oplader end den, der specifikt er beregnet til brug med udstyret. l) Brug kun det korrekte batteri til udstyret.
  • Página 87 SYMBOLER Læs brugsanvisningen Advarsel Bær øjenværn Bær beskyttelseshandsker Må ikke brændes Batterier kan påvirke vandmiljøet, hvis de ikke bortskaffes korrekt, hvorved de kan udgøre en fare for økosystemet. Bortskaf ikke batterierne som almindeligt affald. Lithium-ion batteri. Dette produkt er mærket med et symbol i forbindelse med “separat indsamling”...
  • Página 88 * Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis indeholdt i leverancen. TEKNISKE DATA Type WX746 WX746.X (746 - maskinbetegnelse, repræsentativ for limpistol) WX746 WX746.X ** Nominel Spænding Max. *** 20 V Diameter lijmstick 7.2mm Dysekaliber 1.2 mm Forvarmningstid 25 s Temperatur ved opvarmning 200°...
  • Página 89 BETJENINGSVEJLEDNING NOTER: Før du bruger dette værktøj, læs instruktionsbogen omhyggeligt. BEREGNET ANVENDELSESOMRÅDE: Værktøjet kan bruges til limning af træ, læder, plastik, papir og andre materialer. MONTERING 1. Før limstiften, der passer til materialet , ind i klæbestiften bagfra.Bruges med 7,2 mm mini-limstifter (Se figur A) 2.
  • Página 90: Fejlfinding

    VEDLIGEHOLDELSE Fjern batteriet før du udfører justeringer, service eller vedligeholdelse. Der findes ingen servicerbare dele i dit værktøj. Brug aldrig vand eller kemiske rengøringsmidler til rengøring. Må kun rengøres med en tør klud. Opbevares på et tørt sted. Hold motorens ventilationsåbninger rene. Lejlighedsvis kan du se gnister gennem ventilationshullerne.
  • Página 91 Sammenlimning Limflade er fedtet eller for Affedt limflade eller gør løsner sig efter glat. den en smule ru. afkøling. Limflade støvet. Rengør limflade. Emnemateriale ikke egnet. Brug speciallim. Limede kakler løsner Fugt trænger ind under Det anbefales, at bruge sig i fugtige rum. klæbested.
  • Página 92 KONFORMITETSERKLÆRING Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany På vegne af Positec erklæres at produktet Beskrivelse 20 V varm limpistol Type WX746 WX746.X (746 - maskinbetegnelse, repræsentativ for limp- istol) Funktion Limning er i overensstemmelse med følgende direktiver: 2014/30/EU, 2011/65/EU &...
  • Página 93 PRODUKTSIKKERHET SIKKERHETSINSTRUKSER ADVARSEL! Les alle sikkerhetsadvarsler og alle instruksjoner. Hvis du unnlater å følge instruksjonene under, kan det resultere i elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade. Ta vare på advarsler og instruksjoner for fre- mtidig referanse. Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sanse- eller sinnsevner, eller som ikke har erfaring eller kunnskap, hvis de får tilsyn eller instruksjoner...
  • Página 94 steder der det er brennbare materialer; - Maskinen må ikke rettes mot ett enkelt sted i for lang tid av gangen. - Ikke arbeid i nærheten av lett antennelige gasser og materialer. - Varmen kan komme bort i brennbare deler som er utenfor synlig område.
  • Página 95 Etter en lang lagringsperiode kan det være nødvendig å lade og utlade batteripakken flere ganger for å oppnå maksimal ytelse. k)Bruk kun batterilader spesifisert av Worx. Bruk ikke andre ladere enn de som er levert for bruk med utstyret.
  • Página 96 l) Tikke bruk batteripakker som ikke er beregnet for bruk sammen med utstyret. m)Hold batteripakken utenfor barns rekkevidde. n)Ta vare på den originale bruksanvisningen for fremtidig bruk o)Ta ut batteriene fra utstyret når det ikke er i bruk p)Kvitt deg med produktet på forsvarlig måte.
  • Página 97 Ikke brenn Batterier kan ende opp i vann hvis de ikke kastes på riktig måte, som kan være farlig for økosystemet. Ikke kast brukte batterier som usortert husholdningsavfall. Litiumionbatteri. Som er merket med symbolene knyttet til "separat samling" av alle batteripakker og batteripakker. Det blir Li-I on deretter resirkulert eller fjernet for å...
  • Página 98 TEKNISKE DATA Type WX746 WX746.X (746 - betegnelse på enhet, representativ for limpistol) WX746 WX746.X ** Oppgitt spenning Max. *** 20 V Limpinnemillimeter 7.2mm Dysekaliber 1.2 mm Forhåndsoppvarmingstid 25 s Temperatur etter oppvarming 200° C Brukstid(2.0Ah) over 120 minutter Vekt (bare verktøy) 0.11Kg ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 er kun for forskjellige kunder, det er ingen sikkerhetsrelat- erte endringer mellom disse modellene.
  • Página 99 MONTERING 1. Sett inn passende limpinne for det materialet som skal limes via hullet bak på limpistolen. Bruk 7,2 mm minilimpinner (Se Fig A.) 2. Kople limpistolen og navet. (Se Fig B.) ADVARSEL: Før bruk, sørg for at hastighetskontrollen på navet er satt til “Min”-stilling- (Se Fig C) overflatene som skal limes må...
  • Página 100 FEILSØKING Symptom Mulige årsaker Mulig løsning Det kommer ikke lim Limpinnen er oppbrukt. Sett inn en ny limpinne. Limpinnediameteren er for Bruk anbefalte limpinner. stor eller for liten. Trykk limpinnen helt inn Limpinnen er ikke trykket ved påfyll. langt nok inn. Limpinnen faller ut av Limpinnens diameter er for Bruk anbefalte limpinner.
  • Página 101 Limte skosåler er ikke Fuktighet får læret til å Bruk spesiallim. klebe--bare. blåse seg opp og krølle seg sammen under klebingen. Strenger av lim blir Avtrekkeren er fremdeles Slutt å trykke avtrekkeren trukket utover når du inntrykket etter bruk. før du fullfører fjerner limpistolen fra Dysen har ikke blitt tørret handlingen.
  • Página 102 SAMSVARSERKLÆRING Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany På vegne av Positec erklær at produktet Beskrivelse 20V Varmelimepistol Type WX746 WX746.X (746 - betegnelse på enhet, representativ for limpistol) Funksjon Liming Samsvarer med følgende direktiver: 2014/30/EU, 2011/65/EU & (EU)2015/863 Standardene samsvarer med EN 60335-1, EN 60335-2-45, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2 Personen som er autorisert til å...
  • Página 103 PRODUKTSÄKERHET SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING: Läs igenom alla säkerhetsvarn- ingar och -instruktioner. Läs alla instruk- tioner. Följs inte alla nedanstående instruktioner kan det leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarliga skador. Spara alla varningar och instruktioner för framtida bruk. Apparaten kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de har fått...
  • Página 104 YTTERLIGARE SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR LIMPISTOLER Brand kan uppstå om apparaten inte används försiktigt, så därför: - Var försiktig när du använder denna apparat på platser där det finns brännbart material; - Rikta inte verktyget under en längre tid mot ett och samma ställe. - Hantera inte i närheten av lätt flambara gaser eller material.
  • Página 105 Låt inte batteriet stå på laddning när det inte används. j) Efter lång tids användning kan det bli nödvändigt att ladda och ladda ur batterieet många gånger för att nå maximal prestanda. k)Ladda endast med laddare av varumärket Worx. Använd ingen annan...
  • Página 106 laddare än den som specifikt ska användas med det här batteriet. l) Använd inte ett batteri som inte är avsett för användning med det här verktyget. m)Håll batteriet borta från barn. n)Behåll den ursprungliga bruksanvisningen för framtida användning. o)Plocka ur batteriet från verktyget då det inte används.
  • Página 107 Använd skyddshandskar Bränn inte Om det inte hanteras ordentligt kan batteriet gå in i vattencykeln och kan skada ekosystemet. Kassera ej använda batterier som osorterat kommunalt avfall. Litiumjonbatteri, som har blivit märkt med symbolerna i samband med "separat samling" av alla batteripack och batteripaket. Det Li-I on återvinns eller tas bort för att minska miljöpåverkan.
  • Página 108: Ändamålsenlig Användning

    TEKNISK INFORMATION WX746 WX746.X (746 - beteckning för maskiner, representativ för limpistol) WX746 WX746.X ** Märkspänning Max. *** 20 V Diameter för limstift 7.2mm Munstyckets kaliber 1.2 mm Förvärmningstid 25 s Temperatur vid uppvärmning 200° C Körtid(2.0Ah) mer än 120 minuter Maskinens vikt(Naken verktyg) 0.11Kg ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 är endast för olika kunder, det finns inga säkerhetsrelat-...
  • Página 109 MONTERING 1. För in lämpligt limstift för materialet som limmas via hålet på baksidan av limpistolen. Använd 7,2 mm mini limstift (Se Figur A) 2. Anslut limpistolen till navet. (Se Figur B) VARNING: Se till att kontrollknappen för hastighet på navet befinner sig i “Miniläget”.
  • Página 110 bort med ett trubbigt föremål. Använd inte lösningsmedel för rengöring. FELSÖKNING Symptom Möjliga orsaker Möjlig lösning Inget lim kommer ut Limstiftet är förbrukat. Sätt i ett nytt limstift. Diametern på limstiftet är Använd rekommenderat för stor eller liten. limstift. Limstiftet pressas inte till Skjut limstiftet till slutet slutet.
  • Página 111 Limning fungerar inte Ytan är fet eller allt för slät. Rugga upp limytan efter kylning.. Ytan är dammig. något. Olämpligt material eller Rengör ytan. arbetsstycke. Använd speciallim. Limmade kakelplattor Fukt sprids under de Föreslår att man på fuktiga platser är limmade delarna.
  • Página 112 MILJÖSKYDD Uttjänade elektriska produkter får inte kasseras som hushållsavfall. Återan- vänd där det finns anläggningar för det. Kontakta dina lokala myndigheter eller ĺter försäljare för ĺtervinningsrĺd. DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany På Positecs vägnar förklara att produkten Beskrivning 20V Het limpistol WX746 WX746.X (746 - beteckning för maskiner, representa- tiv för limpistol)
  • Página 113 BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTU OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIEC- ZEŃSTWA OSTRZEŻENIE: Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodować poraże- nie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje na przyszłość. Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku życia i osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub mentalnymi oraz bez doświadczenia i wiedzy w zakresie użytkowania,...
  • Página 114 DODATKOWE INSTRUKCJE O BEZPIECZEŃST- WIE DLA PISTOLETÓW KLEJOWYCH Jeżeli urządzenie nie jest używane z należytą starannością, występuje ryzyko wybuchu pożaru, z tego powodu - zachowaj ostrożność podczas używania urządzenia w miejscu, w którym znajdują się materiały łatwopalne; - nie opalać jednego miejsca przez dłuższy okres czasu;...
  • Página 115 gdzie mogą się wzajemnie zewrzeć lub ulec zwarciu przez inne metalowe przedmioty. Nie używany akumulator należy trzymać z daleka od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zmostkowanie kontaktów. Zwarcie pomiędzy kontaktami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
  • Página 116 Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, które poleci producent Worx. l) Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora nie przeznaczonego do pracy z danym urządzeniem. m)Trzymaj ogniwa i moduł akumulatora...
  • Página 117 n) Zachowaj oryginalne instrukcje produktu do wglądu. o) Kiedy to możliwe, wyjmuj moduł akumulatora, jeśli urządzenia się nie używa. p) Zużyte ogniwa i akumulatory utylizuj zgodnie z zasadami gospodarki odpadami. q) Nie używaj w urządzeniu ogniw różnych producentów, pojemności i wymiarów.
  • Página 118 W przypadku niewłaściwej obsługi bateria może przedostać się do obiegu wody i spowodować uszkodzenie ekosystemu. Nie wyrzucaj zużytych baterii jako nieposortowanych odpadów komunalnych. Akumulator litowo-jonowy, który został oznaczony symbolami związanymi z "oddzielną zbiórką" wszystkich zestawów akumulatorów i akumulatorów. Następnie jest poddawany Li-I on recyklingowi lub usuwany, aby zmniejszyć...
  • Página 119 Temperatura po ogrzaniu 200° C Czas przebiegu(2.0Ah) większy niż 120 min Masa urządzenia(Gołe narzędzie) 0.11Kg ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 są tylko dla różnych klientów, nie ma żadnych zmian związanych z bezpieczeństwem między tymi modelami. *** Napięcie mierzone bez obciążenia. Początkowe napięcie akumulatora osiąga maksymalną...
  • Página 120 narzędziami MakerX, jak narzędzie obrotowe lub szlifierka kątowa. KORZYSTANIE Z NARZĘDZIA 1. Sprawdź, czy przycisk sterowania prędkością jest ustawiony na „Min”. Chwyć narzędzie za uchwyt.Następnie wciśnij przycisk na narzędziu na 3 s, aż zapali się na czerwono, co oznacza, że pistolet klejowy nagrzewa się. Gdy lampka przełączy się...
  • Página 121: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Objawy Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Klej nie wydostaje Klej się skończył. Włożyć nową laskę kleju. się Zbyt duża lub zbyt mała Stosuj zalecane sztyfty średnica laski kleju. klejowe. Sztyft klejowy nie jest Podczas ładowania wciśnięty do końca. wepchnij sztyft klejowy do końca.
  • Página 122: Ochrona Środowiska

    Płytki w Wilgoć wdziera się pod Sugerujemy stosowanie wilgotnych warstwę kleju. specjalnego kleju, pomieszczeniach odpowiedniego do odklejają się. miejsc wilgotnych Klejone podeszwy Wilgoć powoduje napęcznienie Zastosować specjalny odklejają się. skóry i rodzaj kleju. wdziera się pod warstwę kleju. Po zakończeniu Wyzwalacz jest dalej wciśnięty Zaprzestań...
  • Página 123 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany W imieniu firmy Positec zaświadczam, że produkt Pistolet klejowy na gorąco, 20 V Opis Typ WX746 WX746.X (746 - oznaczenie maszyny, reprezentuje pistolet klejowy) Funkcja Klejenie Jest zgodny z następującymi dyrektywami, 2014/30/EU, 2011/65/EU &...
  • Página 124 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις για την ασφάλεια και όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση των παρακάτω υποδείξεων μπορεί να έχει σα συνέπεια ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαϊάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες...
  • Página 125 μονάδα τροφοδοσίας που παρέχεται με αυτή τη συσκευή. ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΠΙΣΤΟΛΙΑ ΘΕΡΜΟΚΟΛΛΑΣ Ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά σε περίπτωση εσφαλμένης χρήσης, επομένως - Προσέχετε όταν χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή σε μέρη όταν υπάρχουν εύφλεκτα υλικά - Μην κατευθύνετε το μηχάνημα για αρκετή ώρα...
  • Página 126 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΣΤΟΙΧΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ a)Απαγορεύονται η αποσυναρμολόγηση, το άνοιγμα ή το κόψιμο στοιχείων μπαταριών ή συστοιχιών μπαταριών. b)Δεν πρέπει να βραχυκυκλώνετε συστοιχίες μπαταριών. Οι συστοιχίες μπαταριών δεν πρέπει να φυλάσσονται ανοργάνωτα σε κουτί ή συρτάρι όπου μπορεί να βραχυκυκλώσουν...
  • Página 127 την αποθήκευσή της σε σημείο άμεσα εκτεθειμένο στο φως του ήλιου. d)Μην αφήσετε τη συστοιχία μπαταριών να υποστεί μηχανικό πλήγμα. e)Σε περίπτωση διαρροής της μπαταρίας, μην αφήσετε το υγρό να έρθει σε επαφή με το δέρμα ή τα μάτια σας. Αν συμβεί κάτι τέτοιο, πλύνετε...
  • Página 128 τη συστοιχία μπαταριών αρκετές φορές για να επιτευχθούν οι μέγιστες επιδόσεις της. k)Για επαναφόρτιση χρησιμοποιήστε μόνο τον φορτιστή που καθορίζει η Worx. Μη χρησιμοποιήσετε άλλον φορτιστή εκτός από αυτόν που παρέχεται αποκλειστικά για χρήση μαζί με τον εξοπλισμό. l) Μη χρησιμοποιήσετε άλλη συστοιχία...
  • Página 129 q)Μην αναμειγνύετε τις μπαταρίες ή διαφορετική κατασκευή, χωρητικότητα, μέγεθος ή τύπο μέσα στον εξοπλισμό. r) Φυλάτε την μπαταρία μακριά από συσκευές μικροκυμάτων και υψηλή πίεση. ΣΥΜΒΟΛΑ Διαβάστε το εγχειρίδιο Προειδοποίηση Χρησιμοποιήστε μέσα προστασίας της όρασής σας Φοράτε προστατευτικά γάντια Απαγορεύεται η καύση Εάν...
  • Página 130: Τεχνικεσ Πληροφοριεσ

    Απόβλητα σχετικά με ηλεκτρισμό δεν πρέπει να πετάγονται μαζί με τα απόβλητα του νοικοκυριού. Παρακαλούμε να τα ανακυκλώνετε εκεί όπου υπάρχουν οι απαραίτητες εγκαταστάσεις. Ελέγξτε στον τοπικό σας δήμο ή στους πωλητές για συμβουλές ανακύκλωσης. ΛΙΣΤΑ ΣΥΣΤΑΤΙΚΩΝ ΑΚΡΟΦΥΣΙΟ ΚΑΠΑΚΙ ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ-ΣΚΑΝΔΑΛΗ 4.
  • Página 131: Οδηγιεσ Λειτουργιασ

    Κατηγορία Μοντέλο Χωρητικότητα Είσοδος: 20 V 10 A Max. WA7160 Έξοδος: 20 V 10 A Max. 20V Hub/HubX Είσοδος: 20 V 10 A Max. WA7161 Έξοδος 1: 20 V 10 A Max. Έξοδος 2: 5 V 2 A (θύρα USB) Συνιστούμε...
  • Página 132 υποδοχή.Κατόπιν πιέστε το κουμπί στο εργαλείο για 3 δευτ. μέχρι να γίνει κόκκινο, κάτι που δείχνει ότι το πιστόλι θερμόκολλας θερμαίνεται. Όταν το φως γίνει πράσινο, το πιστόλι είναι έτοιμο για λειτουργία. Πατήστε τη σκανδάλη για την κόλληση. (Δείτε την Εικ. D, E, F) Μετά την εφαρμογή...
  • Página 133: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Σύμπτωμα Πιθανές αιτίες Πιθανή λύση Η κόλλα δεν βγαίνει Το στικ κόλλας έχει Εισαγάγετε ένα νέο στικ τελειώσει. κόλλας. Η διάμετρος στικ Χρησιμοποιήστε τα κόλλας είναι πολύ προτεινόμενα στικ μεγάλη ή μικρή. κόλλας. Το στικ κόλλας δεν Ωθήστε το στικ κόλλας ωθείται...
  • Página 134 Η ένωση κόλλας Η επιφάνεια είναι Τραχύνετε την επιφάνεια δεν είναι λιπαρή ή πολύ λεία. κόλλας ελαφρά. αποτελεσματική Η επιφάνεια έχει σκόνη. Καθαρίστε την επιφάνεια. μετά την ψύξη. Ακατάλληλο υλικό ή Χρησιμοποιήστε τεμάχιο επεξεργασίας. εξειδικευμένη κόλλα. Τα κολλημένα Η υγρασία εξαπλώνεται Συστήνεται...
  • Página 135: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Η απόρριψη αποβλήτων ηλεκτρικού εξοπλισμού δεν πρέπει να γίνεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Θα πρέπει να τα δίνετε για ανακύκλωση όπου υπάρχουν οι ανάλογες εγκαταστάσεις. Ζητήστε συμβουλές περί ανακύκλωσης από τις τοπικές σας αρχές ή από το...
  • Página 136 TERMÉKBIZTONSÁG BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLA- TOS ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELEM Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és valamennyi utasítást. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hatása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet. Őrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást, a jövőben szüksége lehet ezekre. A készüléket használhatják 8 év fölötti gyermekek és csökkent testi, érzékszervi vagy mentális képességű, illetve tapasztalatlan személyek...
  • Página 137: Az Akkumulátorral Kapcsolatos Biztonsági Figyelmeztetések

    TOVÁBBI BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁS RAGASZ- TÓPISZTOLYOKHOZ Amennyiben a készüléket elővigyázatlanul használják, tűzeset veszélye állhat fenn, ezért: - legyen óvatos, ha a készüléket gyúlékony anyagok közelében használja; - ne irányítsa ugyanarra a helyre a kimenetet hosszabb időn át; - ne használja robbanásveszélyes légkörben; - ne feledkezzen el, hogy a készülék által fejlesztett hő...
  • Página 138 vezető anyag a rövidzárlatukat okozhatja. Az akkumulátorokat használaton kívül tartsa a fémtárgyaktól, például gemkapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól vagy más kis fémtárgyaktól távol, mert ezek összekapcsolhatják a pólusokat. Az akkumulátor pólusainak rövidzárlata égés- és tűzveszélyes. c)Ne tegye ki hőnek vagy tűznek az akkumulátort.
  • Página 139 Hosszan tartó tárolást követően a maximális teljesítmény elérése érdekében szükséges lehet, hogy az akkumulátort többször feltöltse és lemerítse. k)Csak a Worx által javasolt töltővel töltse fel. Kizárólag a készülékhez való használatra mellékelt töltőt használja. l) Ne használjon a készülékkel való használatra tervezettől eltérő...
  • Página 140 méretű vagy típusú akkukat a készülékbe. r) Tartsa távol az akkumulátort mikrohullámoktól és nagy nyomástól. SZIMBÓLUMOK Olvassa el az üzemeltetői kézikönyvet. Figyelmeztetés Viseljen fülvédőt Viseljen védőszemüveget Ne dobja tűzbe Ha nem megfelelően kezelik, az akkumulátor beléphet a vízkörbe, és károsíthatja az ökoszisztémát. Ne dobja a használt elemeket nem rendezett hulladékként.
  • Página 141: Műszaki Adatok

    AZ ALKATRÉSZEK LISTÁJA FÚVÓKA KUPAK RAVASZ 4. RAGASZTÓRÚD BETÖLTÉS BEKAPCSOLÓGOMB RAGASZTÓRÚD* *Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. MŰSZAKI ADATOK WX746 WX746.X típus (746 – készülék jelölése, a ragasztópisztolyt jelöli) WX746 WX746.X ** Nevleges feszultseg Max. *** 20 V Ragasztórúd átmérője 7.2mm Fej átmérője...
  • Página 142 Javasoljuk, hogy kiegészítőket vásároljon az üzletből, ahol az eszközöket értékesí- tik. További részletek a kiegészítő csomagban találhatók. Az áruház munkatársai segítséget és tanácsot adhatnak Önnek. A MakerX szerszámsorozat és a 20 V Hub/HubX speciális tervezésük alapján együtt használandók, ezért ne próbáljon meg bármely más eszközt használni. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot használná, olvassa el figyelmesen az utasításokat.
  • Página 143 MEGJEGYZÉS: A ragasztótoll az energiatakarékosság érdekében 10 perc elteltével lekapcsol. MEGJEGYZÉS: A ragasztótollat használat után biztonságos módon tegye le és hagyja teljesen kihűlni, mielőtt elrakja. KARBANTARTÁS Bármilyen állítás, javítás vagy karbantartási művelet előtt vegye ki a szerszámból az akkumulátort. A szerszám nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészeket. Soha ne használjon vizet vagy vegyi tisztítószereket a szerszám tisztításához.
  • Página 144 A ravasz beragadt, A ragasztórúd átmérője túl Az ajánlott mert a ragasztó kicsi. ragasztórudakat hátrafelé távozik. A ragasztórúd olvadási használja. hőmérséklete túl alacsony. A ragasztó A ragasztórúd olvadási Várja ki a ragasztótoll egyenetlenül folyik. hőmérséklete túl alacsony. felfűtési idejét. Nem melegedett elég ideig a ragasztó.
  • Página 145 A munkadarab A munkadarab alacsony Használjon különleges megolvad. hőmérsékleteken ragasztót. megolvadó anyagból, pl. sztirolhabból áll. A ragasztás során az A ragasztó a papírra való Ne tartsa a kezében a ujjakon égési feltételkor átüt a papíron./ munkadarabot. sebek keletkeznek. A ragasztó a szövetre való Használjon a feltételkor átüt a szöveten.
  • Página 146 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A gyártó: Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany A Positec nevében kijelenti, hogy a termék 20 V-os forró ragasztópisztoly Leírás WX746 WX746.X típus (746 – készülék jelölése, a ragasztópisztolyt jelöli) Rendeltetés: Ragasztás Megfelel a következő irányelveknek: 2014/30/EU, 2011/65/EU &...
  • Página 147 SECURITATEA PRODUSULUI INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ AVERTISMENT: Ciţiţi toate avertismentele privind siguranţa şi toate instrucţiunile. Nerespectarea avertismentelor şi instrucţiunilor poate duce la şoc electric, incendiu şi/sau acci- dentare gravă. Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiuni- le pentru consultări ulterioare. Acest echipament poate fi utilizat de copiii cu vârsta minimă...
  • Página 148: Avertismente Privind Siguranţa Pentru Acumulator

    INFORMAȚII SUPLIMENTARE DE SIGURANȚĂ PENTRU PISTOALELE DE LIPIT Dacă acest aparat electric nu este utilizat în mod circumspect, apare riscul unui incendiu, şi de aceea: - aveţi grijă când utilizaţi aparatul în apropierea materialelor inflamabile; - nu îndreptaţi aparatul spre acelaşi loc pe o durată...
  • Página 149 sertar unde s-ar putea scurtcircuita între ele sau prin materiale conductoare. Când acumulatorul nu este utilizat, ţineţi-l la distanţă de alte obiecte metalice, precum agrafele de birou, monede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice mici, care pot crea contact între cele două...
  • Página 150 încărcătorul specificat de Worx. Nu utilizaţi niciun alt încărcător în afară de cel conceput specific pentru utilizarea cu acest echipament. l) Nu utilizaţi acumulatoare care nu sunt concepute pentru utilizarea cu acest echipament.
  • Página 151 q)Nu introduceți în aparat acumulatoare care provin de la producători diferiți sau cu capacități, dimensiuni sau tipuri diferite. r) Țineți acumulatorul departe de microunde și presiune ridicată. SIMBOLURI Consultaţi manualul Avertisment Purtaţi echipament de protecţie pentru ochi Purtaţi mănuşi de protecţie Nu ardeţi Dacă...
  • Página 152 LISTĂ DE COMPONENTE DUZĂ CAPAC TRĂGACI 4. ALIMENTARE CU ADEZIV BUTON DE PORNIRE BATON ADEZIV Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în livrarea standard. DATE TEHNICE Tip WX746 WX746.X (746 - denumirea aparatului, reprezentativă pentru pistolul de lipit) WX746 WX746.X ** Tensiune Max.
  • Página 153 Vă recomandăm să achiziționați accesorii din magazinul în care sunt vândute instrumentele. Consultați pachetul accesoriu pentru mai multe detalii. Personalul magazinului vă poate ajuta și consilia. Uneltele din seria MakerX și Hub/ HubX de 20V sunt special concepute pentru a lucra împreună, deci nu încercați să...
  • Página 154 comutatorul de pornire/oprire de pe butuc pentru a opri după utilizare. INDICAŢIE: Creionul de lipit se deconectează automat după 10 minute, pentru a economisi energie. INDICAŢIE:După utilizare puneţi jos în condiţii de siguranţă creionul de lipit şi lăsaţi-l să se răcească complet înainte de a-l ambala şi depozita. ÎNTREŢINERE Scoateţi acumulatorul din unealtă...
  • Página 155 Trăgaciul este blocat Diametrul batonului de Utilizați batoane de lipici pentru a nu scăpa adeziv este prea recomandate. lipici spre partea din mic. spate. Temperatura de topire a batonului de adeziv este prea scăzută. Adezivul nu curge Temperatura de topire a Aşteptaţi până...
  • Página 156 Piesa de lucru se Piesa de lucru este Folosiţi un adeziv special. topeşte. realizată dintr-un material cu o temperatură de topire scăzută, de exemplu spumă de polistiren. Arsuri la degete în La aplicarea pe hârtie, Nu ţineţi cu mâna piesa timpul lipirii.
  • Página 157 DECLARAÞIE DE CONFORMITATE Noi, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany În numele Positec declarăm că produsul Description Pistol de lipit de 20V Tip WX746 WX746.X (746 - denumirea aparatului, reprezentativă pentru pistolul de lipit) Funcţie Lipire Respectă...
  • Página 158 BEZPEČNOST PRODUKTU VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAHY VAROVÁNÍ: Přečt te si všechna bez- pečnostní varování a instrukce. Ne- dodržení bezpečnostních instrukcí a varování může vést ke zranění el. proudem, vypuknutí požáru, poškození nářadí a nebo k vážným zraněním. Uložte instrukce a veškerou dokumentaci pro budoucí...
  • Página 159 VÝSTRAHA: Z důvodu nabíjení baterie používejte pouze odnímatelnou napájecí jednotku, dodávanou s tímto spotřebičem. DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY K TAV- NÝM PISTOLÍM V případě, že není pistole používána s opatrností, může dojít ke vzniku požáru. Proto: - při použití pistole v místech s výskytem hořlavých materiálů...
  • Página 160 články. b)Neprovád jte zkratování baterie. Neukládejte baterie nahodile v krabicích nebo v zásuvkách, kde by mohlo dojít k jejich vzájemnému zkratování nebo k zkratování způsobenému jinými předm ty. Není-li baterie používána, udržujte ji v bezpečné vzdálenosti od sponek na papíry, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů...
  • Página 161 Worx. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka speciáln dodaná pro použití s tímto zařízením. l) Nepoužívejte žádnou baterii, která není určena pro použití s tímto zařízením.
  • Página 162 q)V zařízení nekombinujte bateriové články různého data výroby, kapacity, velikosti nebo typu. r) Baterii uchovávejte dál od mikrovlnných trub a vysokého tlaku. SYMBOLY Přečtěte si návod Výstraha Použijte ochranu očí Používejte ochranné rukavice Nevystavujte ohni Při nesprávném zacházení se baterie může dostat do koloběhu vody a může způsobit poškození...
  • Página 163 SEZNAM KOMPONENTŮ TRYSKA KRYTKA SPÍNAČ 4. PLNICÍ OTVOR PRO LEPICÍ TYČINKY TLAČÍTKO NAPÁJENÍ LEPICÍ TYČINKA* *Standardní dodávka neobsahuje veškeré vyobrazené či popsané příslušenství. TECHNICKÁ DATA Typ WX746 WX746.X (746 - označení stroje, zástupce tavné pistole) WX746 WX746.X ** Jmenovité napětí Max.
  • Página 164 podrobnosti najdete v balíčku příslušenství. Zaměstnanci obchodu vám mohou pomoci a poradit. balíčku příslušenství. Zaměstnanci obchodu vám mohou pomoci a poradit. Přístroje série MakerX a 20V Hub/HubX jsou speciálně navrženy, aby fungovaly spolu, takže se nepokoušejte používat žádná jiná zařízení NÁVOD NA POUŽITÍ...
  • Página 165: Odstraňování Závad

    energie. UPOZORNĚNÍ: Lepicí pero po použití bezpečně odložte a nechte jej zcela vychladnout, než jej uklidíte. ÚDRŽBA Před provád ním nastavení, servisních prací nebo údržb vyjm te z nářadí baterii. Na vašem ručním nářadí nejsou žádné části, které potřebují servisní zásah. Nikdy nepoužívejte vodu nebo chemické...
  • Página 166 Lepidlo neteče Teplota tavení lepicí Vyčkejte doby rozehřátí rovnoměrně. tyčinky je příliš nízká. lepicího pera. Lepidlo není dostatečně zahřáté. Nechte tavnou pistoli Spoušť není tisknuta dostatečně zahřát. rovnoměrně. Spoušť tiskněte pomalu a rovnoměrně. Lepená plocha drží jen Lepidlo bylo před Díly spojujte rychleji.
  • Página 167 Burns on fingers when Lepidlo při nanášení na Nedržte díl v ruce. applying adhesive. papír/látku proniká. Lepení provádějte na teplovzdorné silikonové podložce. Rozehřátý díl z kovu. Nedržte díl v ruce. Lepení provádějte na teplovzdorné silikonové podložce. Díl pevně upněte. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Vysloužilé...
  • Página 168 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Jménem společnosti Positec prohlašujeme, že výrobek 20V Tavná lepicí pistole Popis Typ WX746 WX746.X (746 - označení stroje, zástupce tavné pistole) Funkce: Lepení Splňuje následující směrnice, 2014/30/EU, 2011/65/EU & (EU)2015/863 Splňované...
  • Página 169 BEZPEČNOSŤ PRODUKTU VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA VAROVANIE: Prečítajte si všetky bez- pečnostné varovania a inštrukcie. Chyba pri sledovaní varovaní a inštrukcií môže viesť k elektrickému šoku, vypuknutiu požiaru a/alebo k vážnym zraneniam. Odložte si všetky varovania a inštrukcie pre budúcu potrebu. Toto zariadenie nesmie byť...
  • Página 170 ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY TÝKAJÚCE SA LEPIACICH PIŠTOLÍ V prípade, že pri práci s pištoľou nebudete opatrní, môže dôjsť k vzniku požiaru. Preto: - pri použití pištole na miestach s výskytom hořlavých materiálov buďte opatrný; - pri práci nemierte dlhšiu dobu pištoľou na rovnaké...
  • Página 171 predmetmi. Ak sa batéria nepoužíva, udržujte ju v bezpečnej vzdialenosti od sponiek na papiere, mincí, kľúčov, klincov, skrutiek alebo iných malých kovových predmetov, ktoré môžu spôsobiť prepojenie kontaktov batérie. Skratovanie kontaktov batérie môže spôsobiť popáleniny alebo požiar. c)Nevystavujte batériu pôsobeniu tepla alebo ohňa.
  • Página 172 špecifikovaná spoločnosťou Worx. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto zariadením l)Nepoužívajte žiadnu batériu, ktorá nie je určená na použitie s týmto zariadením.
  • Página 173 SYMBOLY Prečítajte si návod na používanie Výstraha Používajte ochranné prostriedky zraku Noste ochranné rukavice Nevystavujte ohňu Ak sa s ním nezaobchádza správne, batéria sa môže dostať do vodného cyklu a môže spôsobiť poškodenie ekosystému. Použité batérie nevyhadzujte do netriedeného komunálneho odpadu. Lítium-iónová...
  • Página 174: Technické Údaje

    LEPIACA TYČINKA* * Štandardná dodávka neobsahuje všetko zobrazené či opísané príslušenstvo. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX746 WX746.X (746 - označenie zariadenia, predstavuje lepiacu pištoľ) WX746 WX746.X ** Menovité napätie 20 V Max.*** Priemer lepiacej tyčinky 7.2mm Kaliber dýzy 1.2 mm Doba predhrievania 25 s Teplota pri zahriatí...
  • Página 175: Účel Použitia

    NÁVOD NA POUŽITIE POZNÁMKA: Pred tým,ako náradie použijete, prečítajte si návod na použitie. ÚČEL POUŽITIA Pomocou tohto nástroja sa môže lepiť drevo, koža, plasty, papier a iné materiály. ZOSTAVENIE 1. Vhodnú lepiacu tyčinku pre lepený materiál vložte do otvoru na zadnej strane lepiacej pištole.
  • Página 176: Odstraňovanie Problémov

    ÚDRŽBA Pred vykonaním akéhokoľvek nastavovania, opráv alebo údržby vyberte z nástroja batériový modul. Tento elektrický nástroj neobsahuje žiadne súčasti, ktorých servis by mohol vykonávať sám používateľ. Na čistenie elektrického nástroja nikdy nepoužívajte vodu ani chemické čistiace prostriedky. Očistite ho pomocou suchej handričky. Elektrický...
  • Página 177 Lepidlo netečie Teplota tavenia lepiacej Počkajte, kým nebude rovnomerne. tyčinky je veľmi nízka. ohriate. Lepidlo sa neohrievalo Lepiacu pištoľ nechajte dostatočne dlho. nejakú dobu zahrievať. Spúšť je nerovnomerne Spúšť pomaly a stlačená. rovnomerne stláčajte. Lepiaci povrch sa Lepidlo pred zlepením Obrobky zliepajte zliepa iba na jednej obrobkov už...
  • Página 178 Pri nanášaní lepidla sú Lepidlo preniká cez papier/ Obrobok nedržte v ruke. na prstoch popáleniny. látku/ tkanivo Lepidlo nanášajte na obrobok, ktorý je umiestnený na tepelne odolnej silikónovej podložke alebo základni. Kovový obrobok sa zohrial. Obrobok nedržte v ruke. Lepidlo nanášajte na obrobok, ktorý...
  • Página 179 VYHLÁSENIE O ZHODE Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany V mene spoločnosti Positec vyhlasujeme, že produkt 20 V tavná lepiaca pištoľ Popis Typ WX746 WX746.X (746 - označenie zariadenia, predstavuje lepiacu pištoľ) Funkcia: Lepenie Zodpovedá nasledujúcim smerniciam: 2014/30/EU, 2011/65/EU &...
  • Página 180 VARNOST IZDELKA SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotke. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povz- ročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje lahko potrebovali. Naprave ne smejo uporabljati otroci, ki so mlajši od 8 let in osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi, niti osebe,...
  • Página 181 DODATNA VARNOSTNA NAVODILA ZA SPAJKALNIK Če naprave ne boste uporabljali pazljivo in skrbno, lahko pride do požara, - zato bodite izjemno pazljivi, ko jo uporabljate v bližini vnetljivih materialov; - naprave ne imejte usmerjene v isto točko dlje časa; - naprave ne uporabljajte v eksplozivnem okolju; - upoštevajte, da vročina lahko zaneti vnetljive materiale, ki jih ne vidite;...
  • Página 182 stika zaradi stika kontaktov s prevodnimi predmeti. Kadar akumulator ni nameščen v orodju, ga hranite proč od drugih kovinskih predmetov, kot so sponke za papir, kovanci, ključi, žeblji, vijaki ali drugi drobni kovinski predmeti, ki bi lahko omogočili stik med kontaktoma. Če pride do stika med kontaktoma akumulatorja, to lahko povzroči požar.
  • Página 183 Worx. Nikoli ne uporabljajte polnilcev, ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega akumulatorja. l) Nikoli ne uporabljajte polnilcev, ki niso posebej zasnovani za polnjenje vašega akumulatorja.
  • Página 184 predpisi. q)V napravi ne uporabljajte celic različnih proizvajalcev, zmogljivosti, velikosti ali tipa. r) Baterije držite stran od mikrovalov in visokega tlaka. SIMBOLI Preberite navodila za uporabo. Opozorilo Uporabljajte zaščito za oči. Nosite zaščitne rokavice Prepovedano sežiganje. Če se z baterijo ne ravna pravilno, lahko pride v vodni krog in povzroči škodo ekosistemu.
  • Página 185 SESTAVNI DELI ŠOBA KAPICA SPROŽILEC 4. NAPOLNITEV Z LEPILNIMI VLOŽKI GUMB ZA VKLOP LEPILNI VLOŽEK* * Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prikazani dodatki. TEHNIČNI PODATKI Tip WX746 WX746.X (746 - oznaka stroja, predstavlja pištolo za lepljenje) WX746 WX746.X ** Napetost Max.
  • Página 186 Orodja serije MakerX in 20V Hub/HubX so posebej zasnovana za skupno delovanje, zato ne poskušajte uporabljati nobenih drugih naprav. NAVODILA ZA UPORABO OPOMBA: Preden začnete uporabljati strojček, si pozorno preberite navodila. NAMEN UPORABE Orodje se lahko uporablja za lepljenje lesa, usnja, plastike, papirja in drugih mate- rialov.
  • Página 187: Odpravljanje Napak

    VZDRŽEVANJE Pred vsakim prilagajanjem, servisiranjem ali vzdrževanjem, odstranite akumulator iz orodja. Strojček tudi nima nobenih delov, ki bi jih morali servisirati. Za čiščenje strojč- ka nikoli ne uporabljajte vode ali kemičnih sredstev. Obrišite ga le s suho krpo. Strojček vedno shranjujte na suhem mestu. Poskrbite, da bodo prezračevalne odprtine čiste.
  • Página 188 Neenakomerno Talilna temperatura Počakajte, da se čas za iztekanje lepila. lepilnega vložka je segrevanje lepilnega prenizka. pisala Lepilo se ne segreva dovolj konča. dolgo. Počakajte, da se pištola Sprožilec ni pritisnjen za lepljenje segreje. enakomerno. Sprožilec pritisnite počasi in enakomerno. Lepilna površina drži Delna ohladitev lepila pred Hitreje združite...
  • Página 189: Varovanje Okolja

    Opekline na prstih pri Pri nanosu prodor lepila Obdelovanca ne smete zlepljenju. skozi papir/Pri nanosu držati v rokah. prodor lepila skozi tkanino. Lepljenje izvajajte na silikonski podlogi, ki je obstojna pred vročino. Segret obdelovanec iz Obdelovanca ne smete kovine. držati v rokah. Lepljenje izvajajte na silikonski podlogi, ki je obstojna...
  • Página 190 IZJAVA O SKLADNOSTI Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany V imenu družbe Positec izjavljamo, da je izdelek Opis izdelka 20 V Pištola za vroče lepljenje Tip WX746 WX746.X (746 - oznaka stroja, predstavlja pištolo za lepljenje) Funkcija Lepljenje Skladen z naslednjimi direktivami, 2014/30/EU, 2011/65/EU &...
  • Página 192 Copyright © 2021, Positec. All Rights Reserved.

Este manual también es adecuado para:

Makerx wx746.x

Tabla de contenido