Behringer EUROLIVE B207MP3 Guia De Inicio Rapido página 29

Tabla de contenido

Publicidad

(PL) Odtwarzaj analogowe źródła dźwięku
lub mów do mikrofonu na normalnym lub
głośnym poziomie.
(EN) Balance the analog
signals against the MP3
playback by adjusting the
MP3 LEVEL knob and the
LEVEL knobs on each analog channel. If an
analog signal distorts, turn that channel's
LEVEL knob back down.
(ES) Ajuste el balance de las señales
analógicas en relación con la reproducción
de MP3 con la perilla de NIVEL de MP3 y las
perillas de NIVEL de cada canal analógico.
Si una señal analógica se distorsiona, gire
la perilla de NIVEL de ese canal hacia abajo.
(FR) Équilibrer les signaux analogiques
par rapport au niveau de lecture de
MP3 en ajustant le bouton MP3 LEVEL
et les boutons LEVEL sur chaque canal
analogique. En cas de distorsion d'un
signal analogique, tourner vers le bas le
bouton LEVEL de ce canal.
(DE) Balancieren Sie die analogen Signale
mit der MP3-Wiedergabe aus, indem Sie
MP3 LEVEL und LEVEL bei jedem analogen
Kanal einstellen. Wenn ein analoges Signal
verzerrt ist, drehen Sie den LEVEL-Knopf
dieses Kanals wieder nach unten.
(PT) Nivele os sinais analógicos conforme a
reprodução de MP3 ajustando os botões MP3
LEVEL e LEVEL em cada canal analógico. Se o
sinal analógico estiver distorcido, gire o botão
LEVEL para baixo novamente.
(IT) Bilanciare i segnali analogici con la
riproduzione MP3 regolando la manopola
MP3 LEVEL e le manopole LEVEL su
ciascun canale analogico. Se un segnale
analogico distorce, abbassa nuovamente la
manopola LEVEL di quel canale.
(NL) Balanceer de analoge signalen tegen
de MP3-weergave door de MP3 LEVEL-
knop en de LEVEL-knoppen op elk analoog
kanaal aan te passen. Als een analoog
signaal vervormd is, draait u de LEVEL-
knop van dat kanaal weer omlaag.
(SE) Balansera de analoga signalerna mot
MP3-uppspelning genom att justera MP3
LEVEL-ratten och LEVEL-rattarna på varje
analog kanal. Om en analog signal förvrängs
vrider du ned kanalens LEVEL-ratt igen.
(PL) Zrównoważyć sygnały analogowe z
odtwarzaniem MP3, regulując pokrętło
MP3 LEVEL i pokrętła LEVEL na każdym
kanale analogowym. Jeśli zniekształca
się sygnał analogowy, należy z powrotem
obrócić pokrętło LEVEL tego kanału.
(EN) If necessary, adjust the
HIGH, MID, and LOW EQ
knobs on each speaker to
boost or cut treble, mid,
and bass frequencies to your taste.
(ES) Si es necesario, ajuste los botones
HIGH, MID y LOW de EQ de cada altavoz
para subir o bajar las frecuencias agudas,
medias y graves a su gusto.
(FR) Le cas échéant, réglez les
potentiomètres HIGH, MID et LOW de EQ
sur chaque haut-parleur afin d'augmenter
ou de diminuer les fréquences aiguës,
médiums et graves à votre convenance.
(DE) Stellen Sie gegebenenfalls die
EQ-Regler HIGH, MID und LOW an jedem
Lautsprecher ein, um hohe, mittlere und
tiefe Frequenzen nach Ihrem Geschmack
anzuheben oder abzuschwächen.
(PT) Se necessário, ajuste os botões HIGH,
MID e LOW do EQ em cada altifalante para
aumentar ou cortar as frequências de
agudos, médios e graves a seu gosto.
(IT) Se necessario, regolare le manopole
EQ HIGH, MID e LOW su ciascun
altoparlante per aumentare o tagliare le
frequenze acute, medie e basse secondo i
propri gusti.
(NL) Pas indien nodig de HIGH-, MID- en LOW
EQ-knoppen op elke luidspreker aan om de
hoge, midden- en basfrequenties naar uw
smaak te versterken of te verzwakken.
(SE) Justera vid behov HIGH, MID och LOW
EQ-knapparna på varje högtalare för att
öka eller klippa diskant-, mellan- och
basfrekvenser efter din smak.
(PL) W razie potrzeby wyreguluj pokrętła
HIGH, MID i LOW EQ na każdym głośniku, aby
podbić lub przyciąć wysokie, średnie i niskie
częstotliwości według własnego uznania.
29
Quick Start Guide

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido