ASSEMBLY DRAWING
СХЕМА СБОРКИ / PLANO DE MONTAJE / DESENHO DE MONTAGEM /
部件图示 / 部件圖示 / 組立図 / 조립 도면
Backrest
F
Спинка
Respaldo
Encosto
椅背 / 椅背
背もたれ
등받이
G
Seat back hinge cover
Накладка петли сиденья
Cubierta de la bisagra del respaldo de la silla
Cobertura das dobradiças das costas da cadeira
调角器保护盖 / 調角器保護蓋
アングルアジャスターカバー
시트 등받이 힌지 커버
Multi-functional tilt mechanism
D
Механизм мультиблок
Mecanismo de inclinación multifuncional
Mecanismo de inclinação multifuncional
A
Aluminum wheelbase
多功能椅座托盘 / 多功能椅座托盤
Основание из алюминия
メカニズム
Distancia entre ejes de aluminio
다기능 틸트 메커니즘
Distância entre eixos de alumínio
铝合金椅脚 / 鋁合金椅腳
アルミ合金レッグフレーム
알류미늄 휠베이스
ACCESSORY KIT
НАБОР ЗАПЧАСТЕЙ / KIT DE ACCESORIOS / 配件 / 配件 / アクセサリーキット / 액세서리 키트
1
x 8
2
x2
3
ASSEMBLING INSTRUCTION
ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ / INSTRUCCIÓN DE MONTAJE /
1
INSTRUÇÃO DE MONTAGEM / 组装说明 / 組裝說明 /
組立説明 / 조립 지침
4
F
1
3
1
x4
3
x4
x4
K
Neck pillow
Подушка под шею
Almohada para el cuello
Almofada para pescoço
颈部靠枕 / 頸部靠枕
ネックピロー
목 베개
Back bolster
I
Поддержка для спины
Refuerzo del respaldo
Reforço do encosto
椅背靠垫 / 椅背靠墊
バックボルスター
Seat back hinge cover
등 보호대
H
Накладка петли сиденья
Cubierta de la bisagra del respaldo de la silla
Cobertura das dobradiças das costas da cadeira
调角器保护盖 / 調角器保護蓋
アングルアジャスターカバー
시트 등받이 힌지 커버
J
Lumbar pillow
Поясничная подушка
Almohada lumbar
Almofada para lombar
腰部靠枕 / 腰部靠枕
ウエストピロー
요추 베개
Seat base
E
Сиденье
Base de la silla
Base do assento
椅座 / 椅座
座面
시트 베이스
C
Class 4 hydraulic piston
Газлифт 4 класса
Clase 4 pistón hidráulico
Classe 4 de pistão hidráulico
Class 4 气压棒 / Class 4 氣壓棒
Class 4 シリンダー
Class 4 유압 피스톤
B
Casters
Колеса
Ruedas
Rodas
椅轮 / 椅輪
キャスター
바퀴
x 4
x4
4
5
x2
2
C
A
x5
B
5
Left
side
3
1
2
4
G
2
x 2
4
x2
FEATURES
ОСОБЕННОСТИ / CARACTERÍSTICAS / CARACTERÍSTICAS /
特点 / 特點 / 特徴 / 특징
Height Adjustment (Right)
●
Регулировка высоты (справа)
●
●
Ajuste de la altura (derecha)
椅座高度调整
●
●
椅座高度調整
●
高さ調整
●
높이 조정(오른쪽)
Adjustable armrest
●
Настраиваемые подлокотники
●
●
Apoyabrazos ajustable
Apoio para os braços ajustáveis
●
●
可调式扶手
Backrest recline
●
●
可調式扶手
Откидывание спинки
調節可能なアームレスト
●
●
●
Reclinación del respaldo
●
조절 가능한 팔걸이
●
Encosto reclinável
●
椅背角度调整
x1
●
椅背角度調整
背もたれリクライニング機能
●
●
등받이 리클라이닝
3
передняя часть
FRENTE
FRENTE
前方 / 前方
フロント
F RON T
전면
E
D
1
x 4
1
6
I
K
Right
side
J
2
4
H
Note: Back bolster, neck pillow, and lumber pillow are optional accessories, providing choice for users in accordance with personal preferences.
Примечание: поддержка для спины, подушка для шеи и подушка для поясницы являются опциональными аксессуарами. Их использование напрямую зависит от
необходимости и удобства.
Nota: Refuerzo del respaldo, la almohada para el cuello y la almohada lumbar son accesorios opcionales,proporcionando la elección para los usuarios de acuerdo con las
preferencias personales.
Nota: Reforço do encosto, almofada de pescoço e almofada para lombar são acessórios opcionais, proporcionando escolha aos usuários de acordo com suas preferências.
注意:Terminator 的人体工学设计已是考量多数人的优化设计,背部靠垫、颈部靠枕、腰部靠枕属于额外辅助配件,视个人喜好或有实际需求再进行安装即可。
注意:Terminator 的人體工學設計已是考量多數人的優化設計,背部靠墊、頸部靠枕、腰部靠枕屬於額外輔助配件,視個人喜好或有實際需求再進行安裝即可。
ご注意:チェアは人間工学に基づいた設計であり、バックボルスター、ネックピロー、ウエストピローを使用しなくても快適です。必要と感じたり、好みによってバックボル
スター、ネックピロー、ウエストピローを使用してください。
참고: 등 보호대, 목 베개, 요추 베개는 옵션 액세서리입니다. 개인 취향에 따라 사용자에게 선택권을 제공합니다.
GLOBAL WARRANTY POLICY
WARRANTY PERIODS OF COUGAR GAMING DEVICES
Product : COUGAR GAMING CHAIR
Warranty : 1 Year
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights granted under local law.
These rights may vary.
WARRANTY AGREEMENT
●
If the product has defects in material or manufacture, COUGAR will provide product repair and
replacement service within the warranty period.
●
Our warranty service is based on the date of the invoice or warranty card.
CONDITIONS WHERE FREE MAINTENANCE IS NOT PROVIDED
Any fault or damage caused by natural disasters (including storm, fire, flood, thunder, earthquake, etc).
●
●
Any fault or damage caused by accidental factors and man-made reasons (including hit, scrape, crash,
moving, compression, stain, corrosion, riot, misuse, malicious damage, etc).
●
Use in an improper operating environment (including high temperature, high humidity, water inflow, etc).
●
Inability to provide the product warranty card, purchase receipt or invoice to prove the product is still
within the warranty period and the shipping date of the product is out of warranty.
●
The warranty card has been altered or its number is hard to identify.
●
The warranty period has expired.
Any fault or damage caused by non-compliance with regulations stated on the user manual or improper,
●
rough and careless treatment.
Any fault or damage caused by use of parts not certified by COUGAR original manufacturer.
●
The problem is caused by improper repair or adjustment by the buyer or any manufacturer without
●
authorization from COUGAR.
●
The product is not acquired from an authorized distributor of the company or is acquired from illicit sources.
●
Paper carton, instruction and other accessories are not warranted.
DISCLAIMERS
COUGAR products should not be used as critical components in life support devices.
●
●
COUGAR is not liable for any damage of life and limb or damage or loss of property
caused by or during COUGAR products' use as or with medical equipment, military equipment,
●
Tension adjustment
traffic equipment and disaster prevention systems.
●
Регулировка усилия
●
COUGAR's warranty liability is limited to repair or replacement. The decision on whether to
Tilt lock / unlock (Left)
●
Ajuste de la tensión
●
repair or replace belongs exclusively to COUGAR.
●
Блокировка раскачивания (слева)
●
Ajuste de tensão
●
COUGAR is, to the extent not prohibited by law, not liable for any damages; expenses;
●
Bloqueo/desbloqueo de la inclinación (izquierda)
●
椅座摇摆弹力调整
lost data, revenues, savings or profits; or any incidental or consequential damages happened
Bloqueio/Desbloqueio da inclinação (Esquerda)
椅座搖擺彈力調整
●
●
while the use of a defective product from COUGAR or due to its use.
●
摇摆功能锁定/解除
●
スイング調整
●
搖擺功能鎖定/解除
LEGAL NOTICES
●
장력 조정
●
リクライニングロック/ロック解除
●
틸트 잠금/잠금 해제(왼쪽)
This manual was created by Compucase Enterprise and may not be completely or partially
copied, passed on, distributed or stored without written consent by Compucase Enterprise.
COUGAR® is a registered brand of Compucase Enterprise Other product and company names
mentioned in this documentation may be brands or trademarks of their respective owners.
!
WARNING:
Compucase Enterprise reserves the right to make changes concerning the contents of the
Do not apply pressure to the seat back prior to pulling the recline lever.
manual and the technical data of the product without previous announcement.
The sudden shift of weight may cause the chair to becomeunstable
MANUFACTURER CONTACT
which may cause damage to the chair and/or result in personal
injury.
Compucase Enterprise Co.,Ltd.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
No. 225, Lane 54, An Ho Road Sec. 2 Tainan, Taiwan, R.O.C
Tel:+886-6-356-0606
Не надавливайте на спинку кресла до того, как потяните за рычаг регулировки
наклона спинки. Внезапное смещение веса может повлиять на устойчивость кресла,
что приведет к повреждению продукта и возможным травмам пользователя.
Service email : https://cougargaming.com/support/contact/upload/
ADVERTENCIA:
Compucase Enterprise Co.,Ltd.
No ejerza presión sobre el respaldo del asiento antes de tirar de la palanca de reclinación.
El cambio repentino de peso puede hacer que la silla se vuelva inestable
WARNING
lo que puede causar daños en la silla y/o provocar lesiones personales.
●
To adjust the chair height, gently pull the lever up. Do not use excessive force to pull the lever.
ADVERTÊNCIA:
Please wear protective gloves when assembling the chair. It is your own responsibility to use appropriate
●
Não aplique pressão no encosto do banco antes de puxar a alavanca para reclinar.
protection to prevent any physical damage.
When rocking the chair, using it in any other way or adjusting the height, inclination, position or balance of the
A mudança repentina de peso pode fazer com que a cadeira se torne instável que podem
●
chair or any of its components, please:
causar danos à cadeira e/ou resultar em danos pessoais.
pay attention to your handʼs position and keep it away from spaces in which it could get caught or be injured.
●
特别注意:
●
do not make fast or violent movements.
(when the chair is in movement) do not touch any of the chairʼs adjustment controls to prevent affecting its
使用把手调整椅背角度时,请特别注意勿重压椅背,以防椅背突然倾倒,可能
●
stability and causing a potentially dangerous fall.
会让椅子不稳定翻覆,造成人员受伤。
(when reclining the chair to its full extent) set the related control level in lock position and keep both feet on the
●
ground, as well as abstain from any violent, rough or strong movement which could cause the chair to tip over.
特別注意:
keep in mind that this chair is designed only for sitting and reclining, and that it should be used only for those uses.
使用把手調整椅背角度時,請特別注意勿重壓椅背,以防椅背突然傾倒,可能
●
會讓椅子不穩定翻覆,造成人員受傷。
●
Do not sit on the edge of the chair or the arm rests.
●
Do not place the chair in a location in which it is likely to be subjected to prolongated sunlight exposure.
The productʼs colors might fade when exposed to sunlight.
警告:
リクライニングレバーを引く時、 背もたれに圧力をかけないでください。
Do not use abrasive products or scrub energetically when cleaning. Please stick to gentle products suitable for
●
delicate materials.
急な動きにより、 椅子全体が不安定になって、 転倒して怪我をする可能性があり
All parts should be checked monthly to confirm their integrity and to make sure that the screws are not loose.
ます。
●
If any part of the product is or appears to be damaged, missing or loose, please contact the local distributor and
●
do not use the product.
경고:
리클라인 레버를 당기기 전에 등받이에 압력을 가하지 마십시오.
갑작스러운 무게 이동으로 의자가 불안정해져 의자가 손상되거나 신체적
부상을 입을 수 있습니다.
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
ГАРАНТИЙНЫЙ ПЕРИОД ПРОДУКЦИИ COUGAR
Продукт: Компьютерное игровое кресло COUGAR
Срок гарантии: 12 месяцев
Данное гарантийное обязательство предоставляет вам определенные права.
Вам также могут быть доступны другие права, в соответствии с местным законодательством.
Права могут зависеть от разных факторов и обстоятельств.
ГАРАНТИЙНОЕ СОГЛАШЕНИЕ
Гарантия распространяется только на дефекты производства и/или дефекты материала продукта.
При обнаружении подобных дефектов COUGAR или его законный представитель обязуются
отремонтировать или заменить продукт в течение гарантийного срока.
Гарантийный период на продукт начинается от даты продажи конечному покупателю.
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ
На любые повреждения, возникшие вследствие естественных стихий (включая штормы, пожары,
наводнения, удары молнией, землетрясения и т.д.).
На любые повреждения, возникшие вследствие случайных или преднамеренных действий человека
(включая удары, порезы, сдавливание, коррозию, пролитые жидкости, неправильное использование и т.д.).
При использовании продукта в неподходящих для этого условиях (высокая температура, высокая
влажность, водоемы и т.д.).
При невозможности предоставить гарантийный талон, чек или иной документ, подтверждающий
гарантийный срок продукта.
Гарантийный талон подвергался изменениям или не читается его номер.
Закончился гарантийный период.
При любых повреждениях, вызванных неправильным использованием продукта, а также неаккуратным
обращением с продуктом.
При любых повреждениях, вызванных использованием неоригинальных или несертифицированных з
апчастей COUGAR.
При повреждениях, вызванных неправильным ремонтом, неправильной настройке покупателем
или другим лицом, неавторизованным COUGAR.
При приобретении продукта от неавторизованного дистрибьютора или в сомнительных каналах продаж.
На упаковку, инструкцию и другие аксессуары, поставляемые вместе с продуктом.
ОГРАНИЧЕНИЯ
Продукция COUGAR не должна использоваться в ситуациях и в составе устройств, связанных
с поддержанием жизни человека.
COUGAR не несет ответственности за причиненный ущерб здоровью или собственности,
вызванный использованием продукции COUGAR совместно с медицинским, военным оборудованием,
с системами управлениях движением авто, ж/д, авиа и водного транспорта или системами
предотвращения стихийных бедствий.
Ответственность COUGAR ограничивается ремонтом или заменой. Решение о ремонте или замене
принимается COUGAR в одностороннем порядке.
Ни при каких обстоятельствах COUGAR, её директора, должностные лица, сотрудники, агенты,
контрагенты или уполномоченные представители не несут ответственность за ущерб любого рода,
включая, помимо прочего, прямые, косвенные, специальные, случайные или штрафные убытки,
потери или расходы при использовании гарантийного продукта или его использовании любой стороной,
а также в связи с любым сбоем в работе, ошибкой, упущением, временным прекращением, дефектом,
задержкой в работе, потерей данных и тому подобное.
ЮРИДИЧЕСКОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ
Данная инструкция создана Compucase Enterprise и не может быть частично или полностью скопирована,
передана, распространена и не может храниться без письменного согласия Compucase Enterprise.
COUGAR® является зарегистрированным брендом Compucase Enterprise. Остальные продукты и компании,
упомянутые в данной документации, могут быть брендами или зарегистрированными торговыми марками
их владельцев. Compucase Enterprise оставляет за собой право вносить изменения в данную инструкцию,
а также в конструкцию и технические данные продукта без предварительного уведомления.
КОНТАКТНЫЕ ДАННЫЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ
Компукейс Энтерпрайз Ко., Лтд. Но. 225, Лейн 54, Ан Хо Роуд Сек. 2 Тайнянь, Тайвань, Китай
Тел. +886-6-356-0606
Сервисный отдел COUGAR USA
Тел. (833) 256-3778
Email: rma@compucaseusa.com
Поддержка: https://cougargaming.com/support/contact/upload/
Compucase Enterprise Co., Ltd. Все права защищены. Сделано в Китае.
Гарантия: https://www.cougar-world.ru/warranty/
Импортер и организация, уполномоченная на принятие претензий:
ООО "Бизнес-фабрика", 123458, г. Москва, ул. Маршала Прошлякова, д. 30, офис 503, +7 495 787 5900
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте защитные перчатки при сборке кресла. Ответственность за использование подходящей
защиты при сборке кресла лежит на стороне покупателя.
Не используйте абразивные чистящие средства. Не прикладывайте усилия при чистке кресла. Пожалуйста,
используйте средства для чистки деликатных тканей.
Ежемесячно проверяйте все элементы на наличие повреждений. Также обращайте внимание на
затянутость болтов крепления.
Если какой-либо элемент кажется вам поврежденным или отсутствующим, свяжитесь с местным
дистрибьютором и прекратите использование продукта.
COUGAR USA Technical Service
Tel: (833) 256-3778
Mail: rma@compucaseusa.com
All rights reserved. Made in China
Maximum stationary weight capacity 130kg. Please do not place any body or object above 130kg on this chair.
– 130
.
,
130 .
w ww .coug ar g a mi ng . com
facebook.com/cougargaming
youtube.com/COUGARGLOBAL