Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Receptor IP
GRx 8-32
Guía de utilización
860 boul. de la Chaudière, suite 200
Québec (Qc), Canada, G1X 4B7
Tel.: +1 (418) 877-4249
Fax: +1 (418) 877-4054
E-Mail: gdd@gdd.ca
Web site: www.gdd.ca

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GDD GR 8-32

  • Página 1 Receptor IP GRx 8-32 Guía de utilización 860 boul. de la Chaudière, suite 200 Québec (Qc), Canada, G1X 4B7 Tel.: +1 (418) 877-4249 Fax: +1 (418) 877-4054 E-Mail: gdd@gdd.ca Web site: www.gdd.ca...
  • Página 2 9.2 Windows Mobile Device Center ................76 9.2.1 Instalación y configuración ................76 9.2.2 Conectar el Allegro Mx con un computador de oficina........77 9.2.3 Transferencia de los archivos del Allegro Mx al computador......79 Instrumentation GDD inc. 2016-04-05 Página 2...
  • Página 3 10 Configuración BLUETOOTH ..................81 11 Actualización del programa GDD Rx ................86 12 Resolución de problemas ................... 90 13 Especificaciones ......................98 13.1 Especificaciones generales ..................98 13.2 Especificaciones técnicas ..................98 14 Soporte Técnico ......................100 Anexo 1- Parámetros geométricos ................. 101 Anexo 2 –...
  • Página 4: Introducción

    Los datos en memoria no serán perdidos en el caso de una pérdida total de la carga de la pila del PDA, ya que una memoria de tipo flash es utilizada. Instrumentation GDD inc. 2016-04-05 Página 4...
  • Página 5: Accesorios Del Grx8

    2 Accesorios del GRx8-32 Receptor PP GRx8-32 GDD Manual de operación Cargador mural para Receptor PP GRx8-32 Cables azules con conectores banana negros o banana rojos Adaptador de programación UART Computadora portátil Allegro Mx Cargador mural Allegro Mx Cable de comunicación serie estándar Cable de comunicación serie robusta (conector Amphenol)
  • Página 6 Instrumentation GDD inc. 2016-04-05 Página 6...
  • Página 7: Componentes Del Grx8

    Conector HARDWARE – puerto de programación 15 posiciones Este conector es utilizado para actualizar los programas internos del receptor (CPU / PLD). D Conector GPS Este conector es utilizado para conectar la antena GPS externa (SMA) Instrumentation GDD inc. 2016-04-05 Página 7...
  • Página 8: Internal Battery

    REF (infinito) en configuración polo. En configuración dipolo, estas tomas se convierten en tomas diferenciales. - Toma SELF-TEST Esta toma sirve para proceder a una simulación (Self-Test) que permite verificar el buen funcionamiento del aparato. Instrumentation GDD inc. 2016-04-05 Página 8...
  • Página 9 SPARE2 SPARE4 CH16 SPARE3 PT02E-20-41S Conectador BATERÍAS EXTERNAS EXTERNAL BATTERY: Este conectador sirve a conectar el modulo de baterías externas. El interruptor de batería Interno/Externo (F) debe estar sobre la posición de batería externa. Instrumentation GDD inc. 2016-04-05 Página 9...
  • Página 10: Alimentación

    4 Alimentación El receptor GRx8-32 de GDD es alimentado por baterías recargables internas Nickel Cadmium/Lithium-ión de litio o por baterías recargables externas Nickel Cadmium/Lithium-ión. Refiérase al cargador de su receptor para averiguar cual tipo de baterías su receptor tiene Ni-CD baterías Li-Ion baterías...
  • Página 11 Utilización:  Utilizar un cargador de baterías diferente al proveído por GDD puede dañar las baterías y el receptor.  El conector llamado CHARGER es usado solamente para recargar las baterías internas o para usar el paquete de baterías externas proveído por GDD.
  • Página 12 Aquí están algunos consejos para usar y almacenar el receptor alimentado con Ni-CD: Utilización:  Utilizar un cargador de baterías diferente al proveído por GDD puede dañar las baterías y el receptor.  El conector llamado CHARGER es usado solamente para recargar las baterías...
  • Página 13: Guía De Utilización Rápida

    4. Conecte el cable de comunicación serie (conector Amphenol) entre el Allegro Mx (COM1) y el RS-232 conector externo GRx8-32 (sólo comunicación CABLE). 5. Encender (ON) el Allegro Mx con el botón On/Off. 6. Hacer clic sobre el menú Start y seleccionar GDD Rx. Instrumentation GDD inc. 2016-04-05...
  • Página 14 F5 para las siguientes adquisiciones. Usando F5 omitirá toda la configuración y el contacto de resistencia ventanas. Si F1 a F5 no funcionan en su Allegro Mx, consulte la Sección 12 – Resolución de problemas. Instrumentation GDD inc. 2016-04-05 Página 14...
  • Página 15 12. Verificar si las posiciones son exactas y hacer clic sobre el botón OK en la esquina inferior derecha para continuar. Si F1 a F5 no funcionan en su Allegro Mx, consulte la Sección 12 – Resolución de problemas. Instrumentation GDD inc. 2016-04-05 Página 15...
  • Página 16 ESC del teclado para cerrar la ventana. 14. Haga clic sobre el botón NEXT o presione Enter del teclado para continuar. *Nota: Si todas las estaciones muestran un contacto INFINITE, el electrodo de referencia está probablemente desconectado. Instrumentation GDD inc. 2016-04-05 Página 16...
  • Página 17 Enter del teclado para comenzar las lecturas. 16. Las ventanas siguientes aparecen. 17. Hacer clic sobre el botón STOP o esperar al final de la adquisición para parar las lecturas y grabar los datos. Instrumentation GDD inc. 2016-04-05 Página 17...
  • Página 18 Nota: Esta opción permite modificar la lectura corriente para corregir o revisar las coordenadas antes de guardar la lectura al archivo. Esta función no se debe utilizar con el fin de predeterminar la siguiente lectura. Instrumentation GDD inc. 2016-04-05 Página 18...
  • Página 19 Al hacer clic el botón START, el programa automáticamente volverá a la última adquisición y comenzará un nuevo procedimiento de adquisición. 21. Repetir las etapas 9 a 20 para tomar otras series de medidas. Instrumentation GDD inc. 2016-04-05 Página 19...
  • Página 20: Comunicación Rs232/Bluetooth

    3. La pantalla siguiente aparece y el programa está listo para ser utilizado. En modo BLUETOOTH, si el mensaje de error “COM Error” aparece, ver la Sección 12 – Resolución de problemas. Instrumentation GDD inc. 2016-04-05 Página 20...