GB- Instructions: Assemble the product as showed in the pictures, to adapt it to the tank size. Put inside the batteries and the preferred filter media material (for example. aXorb or Zeo stone) in the cartridge (cleaned, if needed). Dip SMART in the aquarium and push the
switch on/off button. Use the regulation to adapt SMART to the depth of the aquarium. Push the bell into the gravel, up and down, and clean all the bottom of the aquarium. When finished, wash SMART under tap water; once dry, extract the batteries (don't left SMART
with the batteries for long periods).
FR- Instructions: Assembler le produit comme montré dans les figures et adapter le à la taille de l'aquarium. Insérer les batteries dans l'appareil et le matériau filtrant préféré (par exemple aXorb ou Zeo stone) dans la cartouche (rincé si nécessaire). Plonger le SMART dans
l'aquarium et actionner le par le bouton d'allumage/extinction. Adapter le SMART au profondeur de l'aquarium par l'anneau de réglage. Tamponner tout le fond de l'aquarium. Après l'usage: laver le SMART sous l' e au de robinet; une fois sec extraire les batteries (ne pas
laisser le produit avec les batteries insérées pour des longues périodes).
ES- Instrucciones: Montar el producto tal y como se muestra en la figura, en base uso destinado. Insertar las pilas y el material filtrante escogido (Ej: aXorb o Zeo stone) en el cartucho. Introducir SMART en el acuario accionándolo mediante el pulsador. Regular SMART a la
profundidad del acuario. Sifonar todo el fondo del acuario. Finalizada la tarea lavar SMART sólo con agua del grifo. Una vez seco quitar las pilas (no dejar el aparato con las pilas puestas durante largos períodos de tiempo).
PT- Instruções: Montar o produto conforme ilustrado nas figuras, de acordo com a utilização de destino. Introduzir as pilhas e o material filtrante preferido (por ex. aXorb ou Zeo stone) no cartucho (se necessário, enxaguar antes) Mergulhar SMART no aquário e acionar o
mesmo por meio do botão de liga/desliga. Usar a regulagem para adaptar SMART à profundidade do aquário. Cobrir todo o fundo do aquário. Terminada a manutenção: lavar SMART sob água da torneira; depois de seco extrair as pilhas (não deixar o aparelho com as pilhas
dentro durante longos períodos).
NL-Instructies: Steek het product inéén zoals op de foto's om het aan te passen aan de grootte van het aquarium. Plaats de batterijen in het apparaat en het gewenste filtermateriaal (bijvoorbeeld. AXorb of Zeo stone/gereinigd indien nodig) in het patroon. Dompel de SMART
in het aquarium en druk op de aan/uit knop. Gebruik de regeling om de SMART aan te passen aan de diepte van het aquarium. Duw de aanzuigklok in het grind in een op- en neergaande beweging en maak zo de bodem van het aquarium schoon. Wanneer u klaar bent reinig
dan de SMART onder leidingwater. Droog het apparaat en haal de batterijen eruit (de SMART niet met de batterijen erin laten voor langere periode).
GR- Οδηγίες χρήσης: Συναρμολογήστε τη συσκευή σύμφωνα με τις εικόνες, ανάλογα με την χρήση που προορίζεται. Τοποθετήστε τις μπαταρίες και το υλικό φιλτραρίσματος που προτιμάτε (π. χ. aXorb ή Zeo stone) μέσα στο φυσίγγι (μετά από ξέβγαλμα, αν χρειαστεί) Βυθίζετε
το SMART στο ενυδρείο και ενεργοποιείστε το με το κουμπί ενεργοποίησης / απενεργοποίησης. Χρησιμοποιήστε τον ρυθμιστή για την προσαρμογή του SMART στο βάθος του ενυδρείου. Περάστε τον αναρροφητήρα σε όλο το πάτο του ενυδρείου. Στο τέλος των εργασιών
συντήρησης: ξεπλένετε το SMART με άφθονο νερό. Όταν η συσκευή θα είναι εντελώς στεγνή, βγάλτε τις μπαταρίες (μην αφήνετε ποτέ τις μπαταρίες στην συσκευή για μεγάλα χρονικά διαστήματα).
RU- Инструкции: выполните сборку изделия, как показано на изображениях, исходя из назначения использования. Вставьте батарейки и выбранный фильтрующий материал (напр. amtra axorb или amtra zeo stone) в картридж (предварительно ополоснув,
если необходимо). Погрузите SMART в аквариум и включите его с помощью кнопки включения/выключения. Используйте регулировку для адаптации SMART к глубине аквариума. Очистите все дно аквариума тампонирующими движениями. После
завершения обслуживания: промойте SMART под водопроводной водой; когда устройство высохнет, извлеките батарейки (не оставляйте устройство со вставленными батарейками на длительное время).
RO- Instrucțiuni: Asamblați produsul conform ilustrațiilor din figuri, în funcție de destinația de utilizare. Introduceți bateriile și materialul filtrant preferat (de ex. Amtra Axorb sau Amtra Zeo Stone) în cartuș (după ce îl clătiți, dacă este necesar). Scufundați aspiratorul SMART
în acvariu și acționați-l de la butonul de pornire/oprire. Folosiți reglajul pentru a adapta aspiratorul SMART la adâncimea acvariului. Tamponați tot substratul acvariului. După terminarea operației de întreținere: spălați aspiratorul SMART sub jet de apă de la robinet; după ce
îl uscați, scoateți bateriile (nu lăsați aparatul cu bateriile introduse în el pe perioade îndelungate).
HR- Upute za uporabu: Sastavite proizvod kao što je prikazano na slikama, ovisno o odredištu korištenja. Umetnite baterije i željeni filtarski materijal (npr. Amtra axorb ili Amtra zeo stone) u uložak (po potrebi, nakon ispiranja). Uronite SMART u akvarij i koristite gumb za
uključivanje/isključivanje. Koristite podešavanje za prilagodbu SMART-a na dubinu akvarija. Očistite cjelokupno dno akvarija. Nakon završetka održavanja: Isperite SMART pod tekućim vodom; kada je suh uklonite baterije (ne ostavljajte uređaj s umetnutim baterijama na
duže vrijeme).
DE- Für Aquarien mit niedriger Kiesschicht.
IT- Per acquari con basso strato di ghiaia.
GB- For aquariums with few gravel.
FR- Pour aquariums avec basse couche de gravier.
ES- Para acuarios con un poca grava.
PT- Para aquários com baixa camada de areia grossa.
NL- Voor aquaria met weinig grind.
GR- Για τα ενυδρεία με τη χαμηλή διάταξη σε στρώματα
του αμμοχάλικου.
RU- Для аквариумов с тонким слоем гравия.
RO- Pentru acvarii cu strat subțire de pietriș.
HR- Za akvarije s niskim slojem šljunka.
GARANTIE: FÜR DIESES PRODUKTE GEWÄHREN WIR EINE HERSTELLERGARANTIE VON 24MONATEN AB KAUFDATUM FÜR MATERIAL- UND SCHÄDEN WÄHREND DES BETRIEBS. BEI SCHADENSMELDUNG BENÖTIGEN WIR DIE VOLLSTÄNDIGE AUSGEFÜLLTE GARANTIEKARTE DES FACHHÄNDLERS NEBST KAUFBELEG. DIE GARANTIE BEDEUTET DEN ERSATZ SCHADHAFTER BAUTEILE. DIE GARNATIE ERLISCHT
IN FOLGE VON UNSACHGEMÄSSEM GEBRAUCH UND ERSTRECKT SICH NCIHT AUF SCHÄDEN DIE VON UNSACHGEMÄSSEM UND NICHT DEM BESTIMMUNGSZWECK DES GERÄTES HERRÜHRENDEN EINATZES RESULTIEREN. DER HERSTELLER WIRD EVENTUELL SCHADHAFTE TEILE NACH EINER INTENSIVEN PRÜFUNG ERSETZEN. ANFALLENDE KOSTEN FÜR VERPACKUNG UND TRANSPORT GEHEN ZU LASTEN
DES KÄUFERS, WENN SICH NACH PRÜFUNG DES GARANTEIERSATZES ALS UNBEGRÜNDET HERAUSSTELLEN SOLLTE. WÄHREND DER GARANTIEKLÄRUNG SIND EVENTUELL ZUR VERFÜGUNG GESTELLTE ERSATZ GERÄTE EIGENTUM DES HERSTELLERS. DIE GARANTIE GILT NUR DANN, WENN DAS GERÄT ENTSPRECHEND DER VORSCHRIFTEN DER GEBRAUCHSANWEISUNG EINGESETZT WURDE UND NICHT
TECHNISCH VERÄNDERT WURDE. BEI REPARATURVERSUCHEN VON UNAUTHORISIERTEN PERSONEN ERLISCHT DER GARANTIEANSPRUCH ZUR GÄNZE. UM ERSATZANSPRÜCHE ZU PRÜFEN MUSS DAS REKALMIERTE GERÄTE AND DEN HERSTELLER, BZW. INVERKEHRBRINGER ZURÜCKGESENDET WERDEN. SOLLTE BEI PRÜFUNG FESTEGESTELLT WERDEN, DASS DAS GERÄT TECHNISCH VERÄNDERT WURDE,
ODER NICHT SACHGEMÄSS, ENTSPRECHEND DEN ANWEISUNGEN DER GEBRAUCHSANWEISUNG EINGESETZT WURDE, ERLISCHT JEGLICHER GARANTIEANSPRUCH.
RECICLYNG: DIE KENNZEICHNUNG DES PRODUKTS WEIST DARAUF HIN, DASS ES AM ENDE SEINER LEBENSDAUER NICHT MIT ÜBLICHEN HAUSHALTSABFÄLLEN ENTSORGT WERDEN DARF. DIES BEDEUTET, DASS DAS PRODUKT GEMÄSS DEN RECYCLINGGESETZEN (EUROPÄISCHE RICHTLINIE 2002/96 / CE) ENTSORGT WERDEN MUSS. FÜR WEITERFÜHRENDE INFORMATIONEN WENDEN SIE SICH BITTE
AN IHRE REGIONALVERWALTUNG, DORT WIRD MAN SIE GERNE ÜBER ENTSORGUNGSMÖGLICHKEITEN INFORMIEREN. DURCH UNSACHGEMÄSSE ENTSORGUNG KÖNNEN GEFÄHRLICHE RESTSTOFFE IN DIE UMWELT GELANGEN DIE DIE MENSCHLICHE GESUNDHEIT GEFÄHRDEN KÖNNTEN. UNSACHGEMÄSSE ENTSORGUNG KANN STRAFBAR SEIN UND SANKTIONEN NACH SICH ZIEHEN. DER HERSTELLER
LEHNT JEGLICHE VERANTWORTUNG FÜR SCHÄDEN DIE AUS NICHT ORDNUNGS- ODER BESTIMMUNGSGEMÄSSEM GEBRAUCH, ALS AUCH EINER NICHT SACHGEMÄSSEN ENTSORGUNG AM ENDE DES LEBENSZYKLUS DES GERÄTES HERRÜHREN, AB. DAS GERÄT IST AUSDRÜCKLICH NUR FÜR DIE VOM HERSTELLER BESCHRIEBENEN EINSATZZWECKE BESTIMMT, ANDERWEITIGE VERWENDUNG ODER NICHT
SACHGEMÄSSER EINSATZ DES PRODUKTES VERWIRKEN DIE HERSTELLER GEWÄHRLEISTUNG. DIES BEZIEHT SICH AUCH AUF DIE ENTSORGUNG
GARANZIA: QUESTO PRODOTTO È GARANTITO PER UN PERIODO DI 24 MESI DALLA DATA DI ACQUISTO DA DIFETTI DI MATERIALE O LAVORAZIONE. IL CERTIFICATO DI GARANZIA DEV'ESSERE COMPILATO IN OGNI SUA PARTE DAL RIVENDITORE E DOVRÀ ACCOMPAGNARE L'APPARECCHIO NEL CASO IN CUI VENGA RESTITUITO PER LA RIPARAZIONE. LA GARANZIA CONSISTE NELLA SOSTITUZIONE DELLE
PARTI DIFETTOSE. QUESTA GARANZIA NON È VALIDA IN CASO DI USO IMPROPRIO DELL'APPARECCHIO, NÉ RISPONDE DI DANNI CAUSATI DA MANOMISSIONE O NEGLIGENZA DA PARTE DELL'ACQUIRENTE. PER IL SERVIZIO IN GARANZIA, RITORNARE L'APPARECCHIO INSIEME ALLA RICEVUTA D'ACQUISTO O EQUIVALENTE, CON UNA DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEL PROBLEMA. SONO ESCLUSE DA
GARANZIA TUTTE LE PARTI SOGGETTI AD USURA. • LA DITTA PRODUTTRICE SI ASSUME L'IMPEGNO DI SOSTITUIRE A PROPRIA DISCREZIONE LE PARTI MAL FUNZIONANTI O DI ERRATA FABBRICAZIONE, SOLO DOPO UN ACCURATO CONTROLLO E RISCONTRO DI CATTIVA COSTRUZIONE. • SONO SEMPRE A CARICO DEL COMPRATORE LE SPESE DI TRASPORTO E/O SPEDIZIONE IN CASO DI ERRATO UTILIZZO
DEI TERMINI DI GARANZIA. • DURANTE IL PERIODO DI GARANZIA I PRODOTTI SOSTITUITI DIVENTANO DI PROPRIETÀ DEL PRODUTTORE. • DI QUESTA GARANZIA PUÒ BENEFICIARE SOLAMENTE L'ACQUIRENTE ORIGINALE CHE ABBIA RISPETTATO LE INDICAZIONI DI NORMALE MANUTENZIONE CONTENUTE NEL MANUALE. LA NOSTRA RESPONSABILITÀ SULLA GARANZIA SCADE NEL MOMENTO IN CUI:
IL PROPRIETARIO ORIGINALE CEDA LA PROPRIETÀ DEL PRODOTTO, OPPURE SIANO STATE APPORTATE MODIFICHE ALLO STESSO. • IL PRODOTTO PARTE DEL PRODOTTO DIFETTOSO DEVE ESSERE CONSEGNATO ALLA DITTA PRODUTTRICE PER LA SOSTITUZIONE; IN CASO CONTRARIO LA PARTE SOSTITUITA VERRÀ ADDEBITATA ALL'ACQUIRENTE. IL MANCATO RISPETTO DELLE MODALITÀ DI INTERVENTO ED
USO DEL RISCALDATORE NELLA PRESENTE DOCUMENTAZIONE (MANUALE DI USO E MANUTENZIONE E MANUALI ALLEGATI) COMPORTA IL DECADIMENTO DEI TERMINI DI GARANZIA.
RICICLAGGIO: L'APPARECCHIO È CONTRASSEGNATO DELL'APPOSITO SIMBOLO CHE IDENTIFICA LA RACCOLTA SEPARATA RELATIVA ALLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE. QUESTO SIGNIFICA CHE IL PRODOTTO DEVE ESSERE SMALTITO PER MEZZO DI UN SISTEMA DI RACCOLTA DIFFERENZIATA, CONFORME ALLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/CE, IN MODO TALE DA RIDURNE L'IMPATTO
AMBIENTALE. PER ULTERIORI INFORMAZIONI, POTETE PRENDERE CONTATTO CON LA VOSTRA AMMINISTRAZIONE LOCALE O REGIONALE. I PRODOTTI ELETTRONICI SMALTITI IN MODO NON CONFORME, SONO POTENZIALMENTE PERICOLOSI PER L'AMBIENTE E LA SALUTE UMANA A CAUSA DELLA PRESENZA DI SOSTANZE PERICOLOSE. LO SMALTIMENTO NON CONFORME E' SANZIONATO DALLA NORMATIVA
VIGENTE.SPECIFICI DI PARTI DEL DISPOSITIVO RIUTILIZZATE DOPO LA DEFINITIVA DISATTIVAZIONE IN VISTA DI UN SUO SMALTIMENTO.
GUARANTEE: THIS PRODUCT IS GUARANTEED FOR A PERIOD OF 24 MONTHS FROM THE DATE OF PURCHASE FOR MATERIAL OR MANUFACTURING DEFECTS. CERTIFICATE OF GUARANTEE MUST BE FILLED OUT COMPLETELY BY RESEAL DEALER AND MUST ACCOMPANY EQUIPMENT ALONG WITH THE RECEIPT, IN CASE IT IS SUBMITTED FOR REPAIR. GUARANTEE CONSISTS IN SUBSTITUTION OF DEFECTIVE
PARTS. GUARANTEE IS CONSIDERED VOID IN CASE OF IMPROPER USE, NOR DOES IT ANSWER TO DAMAGES CAUSED BY IMPROPER HANDLING OR NEGLIGENCE ON THE PART OF THE BUYER. THE WARRANTY IS NOT VALID FOR COMPONENTS SUBJECTED TO WEAR. THE COMPANY WILL SUBSTITUTE AT ITS COMPLETE DISCRETION THE DEFECTIVE OR MALFUNCTIONING PARTS ONLY AFTER A CAREFUL
CONTROL AND THE EVIDENCE OF A FAULTY PRODUCTION. ALL TRANSPORTATION AND/OR SHIPPING COSTS ARE AT CONSUMER EXPENSES IN CASE THAT THE WARRANTY HASN'T BEEN FULFILLED IN ACCORDANCE WITH ITS OWN TERMS. DURING WARRANTY PERIOD ALL SUBSTITUED PRODUCTS ARE UNDER MANUFACTURER'S PROPERTY. THIS WARRANTY IS ONLY VALID IF THE APPLIANCE HAS BEEN
USED IN ACCORDANCE WITH THE INSTRUCTIONS, AND PROVIDED THAT IT HAS NOT BEEN MODIFIED, REPAIRED OR INTERFERED WITH BY ANY UNAUTHORISED PERSON, OR DAMAGED THROUGH MISUSE.THE PRODUCT PART OF THE DEFECTIVE PRODUCT MUST BE RETURNED TO THE MANUFACTURER FOR REPLACEMENT. IN CASE OF NON-COMPLIANCE WITH THE METHODS OF INTERVENTION AND USE
OF THE HEATER AS DESCRIBED IN THE ENCLOSED DOCUMENTATION (MAINTENANCE AND MANUAL) THE MANUFACTURER'S WARRANTY WILL BE VOIDED.
RECICLYNG: THE MARKING SHOWN ON THE PRODUCT INDICATES THAT IT SHOULD NOT BE DISPOSED WITH OTHER HOUSEHOLD WASTES AT THE END OF ITS WORKING LIFE.THIS MEANS THAT THE PRODUCT MUST BE DUMPED ACCORDING TO THE RECYCLING LAWS (EUROPEAN DIRECTIVE 2002/96/CE) TO REDUCE AMBIENTAL IMPACT. FOR MORE INFORMATION YOU CAN CONTACT YOUR LOCAL OR
REGIONAL ADMINISTRATION. THE WRONG DUMPING OF ELECTRONIC PRODUCTS IS POTENTIALLY DANGEROUS FOR NATURE AND FOR HUMAN HEALTH BECAUSE OF THE PRESENCE OF DANGEROUS SUBSTANCES. DISPOSAL NOT IN ACCORDANCE WITH THE DIRECTIVE IS PENALTY SANCTIONED. THE MANUFACTURER ACCEPTS NO RESPONSABILITY FOR LOSS OR INJURY DUE TO THE REUSING OF INDIVIDUAL
PARTS OF THE APPLIANCE FOR FUNCTIONS OR ASSEMBLING DIFFERENT FROM THE ORIGINAL. THE MANUFACTURER REFUSES TO RECOGNISE ANY IMLIED OR EXPRESSED RECOGNITION OF CEMPETENCY TO ANY PART OF THE APPLIANCE USED FOR SPECIFIC PURPOSES OTHER THAN ITS ORIGINAL FUNCTION BEFORE TEH DISPOSAL OF THE APPLIANCE ITSELF.
GARANTÍA: ESTE PRODUCTO ESTÁ GARANTIZADO POR UN PERÍODO DE 24 MESES DESDE LA FECHA DE ADQUISICIÓN POR DEFECTOS MATERIALES O DE FABRICACIÓN. EL CERTIFICADO DE GARANTÍA DEBE SER COMPLETADO ÍNTEGRAMENTE POR EL DISTRIBUIDOR Y DEBE ACOMPAÑAR AL APARATO EN CASO DE DEVOLUCIÓN PARA REPARACIÓN. LA GARANTÍA CONSISTE EN EL REEMPLAZO DE LAS
PARTES DEFECTUOSAS. ESTA GARANTÍA DEJA DE SER VÁLIDA EN EL CASO DE USO INAPROPIADO DEL APARATO, Y NO CUMBRE DAÑOS CAUSADO POR MANIPULACIÓN O NEGLIGENCIA DE PARTE DEL COMPRADOR. PARA EL SERVICIO DE GARANTÍA, DEVUELVA EL DISPOSITIVO JUNTO CON EL RECIBO DE COMPRA O EQUIVALENTE, ACOMPAÑADO DE UNA DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PROBLEMA. TODAS
LAS PARTES SUJETAS A DESGASTE ESTÁN EXCLUIDAS DE LA GARANTÍA. • EL FABRICANTE SE COMPROMETE A REEMPLAZAR LAS PARTES QUE FALLEN U OTROS COMPONENTES DEFECTUOSOS RELACIONADOS CON UNA FABRICACIÓN INCORRECTA A SU PROPIA DISCRECIÓN, SOLAMENTE TRAS UNA INSPECCIÓN CAUTELOSA. • EL COMPRADOR ES SIEMPRE RESPONSABLE DEL ENVÍO Y / O GASTOS DE
TRANSPORTE Y POR EL USO INCORRECTO DE LOS TÉRMINOS DE LA GARANTÍA. • DURANTE EL PERÍODO DE GARANTÍA, TODOS LOS PRODUCTOS REEMPLAZADOS SE CONVIERTEN EN PROPIEDAD DEL FABRICANTE. • LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA APLICAN A LOS PRODUCTOS OBTENIDOS DEL COMPRADOR ORIGINAL QUE HA SEGUIDO LAS INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO NORMAL INCLUIDAS
EN ESTE MANUAL. NUESTRA RESPONSABILIDAD DE GARANTÍA EXPIRA CUANDO: EL COMPRADOR ORIGINAL TRANSFIERE LA PROPIEDAD DEL PRODUCTO O HACE CAMBIOS AL MISMO. • LAS PIEZAS DEL PRODUCTO DEFECTUOSO DEBEN SER ENTREGADAS AL PROVEEDOR PARA SU REEMPLAZO; EN OTRO CASO, LAS PIEZAS REEMPLAZADAS SERÁN COBRADAS AL COMPRADOR. EL INCLUMPLIMIENTO
DE LOS MÉTODOS DE USO E INTERVENCIÓN DEL EQUIPO DE ILUMINACIÓN PARA ACUARIOS DESCRITO EN ESTA DOCUMENTACIÓN (MANUALES DE USO Y MANTENIMIENTO ADJUNTOS) CONDUCE A LA INVALIDACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE LA GARANTÍA.
RECICLAJE: EL APARATO ESTÁ MARCADO CON EL SÍMBOLO APROPIADO QUE IDENTIFICA LA RECOLECCIÓN SEPARADA DE EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO Y ELECTRÓNICO. ESTO SIGNIFICA QUE DEBE DESHACERSE DEL PRODUCTO UTILIZANDO UN SISTEMA DE RECOGIDA SEPARADO, DE ACUERDO A LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96 / EC, PARA REDUCIR SU IMPACTO MEDIOAMBIENTAL. PARA MÁS INFOR-
MACIÓN, PUEDE CONTACTAR CON SU ADMINISTRACIÓN LOCAL O REGIONAL. LOS PRODUCTOS ELECTRÓNICOS SON POTENCIALMENTE PELIGROSOS PARA EL MEDIO AMBIENTE Y LA SALUD HUMANA DEBIDO A LA PRESENCIA DE SUSTANCIAS PELIGROSAS. EL DESHECHO INADECUADO ESTÁ SANCIONADO POR LA LEY APLICABLE. LA EMPRESA FABRICANTE NO TIENE NINGUNA RESPONSABILIDAD POR
EL DAÑO A PERSONAS O DAÑOS CAUSADOS POR PARTES INDIVIDUALES DEL EQUIPAMIENTO PARA FUNCIONES O EN CONEXIÓN CON OTROS ENSAMBLADOS DIFERENTES AL ORIGINAL. LA COMPAÑÍA PRODUCTORA RECHAZA CUALQUIER RECONOCIMIENTO, IMPLÍCITO O EXPLÍCITO, PARA LA IDENTIFICACIÓN DE PARTES DEL DISPOSITIVO REUTILIZADAS TRAS SER DESACTIVADO DEFINITIVAMETNE CON
PROPÓSITO DE DESHECHO.
GARANTIA: ESTE PRODUTO É GARANTIDO POR UM PERÍODO DE 24 MESES A PARTIR DA DATA DE COMPRA PARA DEFEITOS MATERIAIS OU DE FABRICAÇÃO. O CERTIFICADO DE GARANTIA DEVE SER COMPLETADO PELO REVENDEDOR E DEVE ACOMPANHAR O APARELHO EM CASO DE DEVOLUÇÃO PARA REPARAÇÃO. A GARANTIA CONSISTE EM SUBSTITUIR AS PEÇAS DEFEITUOSAS. ESTA GARANTIA
NÃO É MAIS VÁLIDA EM CASO DE USO INDEVIDO DO APARELHO E NÃO COBRE OS DANOS CAUSADOS POR ADULTERAÇÃO OU NEGLIGÊNCIA DO LADO DO COMPRADOR. PARA O SERVIÇO DE GARANTIA, DEVOLVA O DISPOSITIVO JUNTAMENTE COM O RECIBO DE COMPRA OU EQUIVALENTE, ACOMPANHADO DE UMA DESCRIÇÃO DETALHADA DO PROBLEMA. TODAS AS PEÇAS SUJEITAS A DESGASTE
ESTÃO EXCLUÍDAS DA GARANTIA. • O FABRICANTE COMPROMETE-SE A SUBSTITUIR AS PEÇAS DEFEITUOSAS OU OUTROS COMPONENTES DEFEITUOSOS RELACIONADOS COM A FABRICAÇÃO INCORRETA A SEU CRITÉRIO SOMENTE APÓS UMA INSPEÇÃO CUIDADOSA E MÁ CONDUTA. • O COMPRADOR É SEMPRE RESPONSÁVEL PELOS CUSTOS DE ENVIO E / OU DE ENTREGA E PELO USO INCORRETO DOS
TERMOS DE GARANTIA. • DURANTE O PERÍODO DE GARANTIA, TODOS OS PRODUTOS SUBSTITUÍDOS TORNARAM-SE PROPRIEDADE DO FABRICANTE. • ESTES TERMOS DE GARANTIA APLICAM-SE AOS PRODUTOS OBTIDOS PELO COMPRADOR ORIGINAL QUE SEGUIRAM AS INSTRUÇÕES NORMAIS DE MANUTENÇÃO CONTIDAS NO MANUAL. A NOSSA RESPONSABILIDADE DE GARANTIA EXPIRA QUANDO:
O PROPRIETÁRIO ORIGINAL DESISTE DA PROPRIEDADE DO PRODUTO OU FEZ ALTERAÇÕES NELE. • AS PEÇAS DO PRODUTO DEFEITUOSO DEVEM SER ENTREGUES AO FORNECEDOR PARA SUBSTITUIÇÃO; CASO CONTRÁRIO, AS PEÇAS SUBSTITUÍDAS SERÃO DEBITADAS AO COMPRADOR. FALHA NO QUE DIZ RESPEITO AOS MÉTODOS DE USO E INTERVENÇÃO DO EQUIPAMENTO DE ILUMINAÇÃO PARA
AQUÁRIOS DESCRITOS NESTA DOCUMENTAÇÃO (MANUAIS DE USO E MANUTENÇÃO ANEXOS) LEVA À INVALIDAÇÃO DE TERMOS DE GARANTIA.
RECICLAGEM: O APARELHO ESTÁ MARCADO COM O SÍMBOLO ADEQUADO QUE IDENTIFICA A COLETA SEPARADA DE EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS E ELETRÔNICOS. ISTO SIGNIFICA QUE O PRODUTO DEVE SER ELIMINADO USANDO UM SISTEMA DE COLETA SEPARADO, DE ACORDO COM A DIRETIVA EUROPEIA 2002/96 / CE, A FIM DE REDUZIR O SEU IMPACTO AMBIENTAL. PARA MAIS INFORMAÇÕES, VOCÊ
PODE CONTATAR A SUA ADMINISTRAÇÃO LOCAL OU REGIONAL. OS PRODUTOS ELETRÔNICOS CONTESTADOS SÃO POTENCIALMENTE PERIGOSOS PARA O MEIO AMBIENTE E SAÚDE HUMANA DEVIDO À PRESENÇA DE SUBSTÂNCIAS PERIGOSAS. A DISPOSIÇÃO INADEQUADA É SANCIONADA PELA LEI APLICÁVEL. A EMPRESA FABRICANTE NÃO TEM RESPONSABILIDADE POR DANOS PARA PESSOAS OU
DANOS CAUSADOS PELO USO DE PEÇAS ÚNICAS DO EQUIPAMENTO PARA FUNÇÕES OU EM CONEXÃO COM MONTAGENS DIFERENTES DAS ORIGINAIS. A EMPRESA PRODUTORA RECUSA QUALQUER RECONHECIMENTO, IMPLÍCITO OU EXPLÍCITO, PARA IDENTIFICAÇÃO DAS PEÇAS REUTILIZADAS DO DISPOSITIVO APÓS SER DEFINITIVAMENTE DESATIVADO PARA FINS DE ELIMINAÇÃO.
GARANTIE: DIT PRODUCT HEEFT EEN GARANTIE VAN 24 MAANDEN VANAF HET MOMENT VAN AANKOOP VOOR MATERIAAL OF PRODUCTIE DEFECTEN. HET GARANTIE CERTIFICAAT MOET INGEVULD ZIJN DOOR DE DEALER EN MOET HET PRODUCT VERGEZELLEN IN GEVAL VAN INLEVERING VOOR REPARATIE. DE GARANTIE BESTAAT UIT HET VERVANGEN VAN KAPOTTE ONDERDELEN. DE GARANTIE VERVALT
BIJ ONJUIST GEBRUIK VAN HET APPARAAT, EN HET DEKT GEEN SCHADE VEROORZAAKT DOOR NONCHALANCE OF NALATIGHEID VAN DE KOPER. VOOR GARANTIE SERVICE DIENT U HET PRODUCT MET AANKOOPBEWIJS EN EEN GEDETAILLEERDE BESCHRIJVING VAN HET PROBLEEM TERUG TE BRENGEN. ALLE ONDERDELEN ONDERWORPEN AAN SLIJTAGE ZIJN UITGESLOTEN VAN DE GARANTIE.
PRODUCENT ZAL DE SLECHT FUNCTIONERENDE OF KAPOTTE ONDERDELEN DOOR TOEDOEN VAN FOUTIEVE PRODUCTIE VERVANGEN NAAR BELEID NA GRONDIGE INSPECTIE.
EIGENDOM VAN DE PRODUCENT.
– DEZE GARANTIE VOORWAARDEN ZIJN VAN TOEPASSING OP DE PRODUCTEN DIE GEKOCHT ZIJN DOOR DE ORIGINELE KOPER DIE DE ONDERHOUDSINSTRUCTIES UIT DE HANDLEIDING HEEFT NAGELEEFD. ONZE GARANTIE VERPLICHTING VERVALT WANNEER DE ORIGINELE EIGENAAR HET EIGENDOMSRECHT VAN HET PRODUCT OPGEEFT OF ER AANPASSINGEN AAN
MAAKT.
– DE ONDERDELEN VAN HET KAPOTTE PRODUCT MOETEN BIJ DE VERKOPER GELEVERD WORDEN VOOR VERVANGING; ANDERS ZULLEN DE VERVANGEN ONDERDELEN GEDEBITEERD WORDEN AAN DE KOPER. EEN GEBREK AAN NALEVING VAN DE GEBRUIKS EN ONDERHOUDS METHODES VOOR DE APPARATUUR VOOR AQUARIUMS ZOALS BESCHREVEN IN DEZE DOCUMENTATIE (GEBRUIKS
EN ONDERHOUDS HANDLEIDING BIJGEVOEGD) LEIDT TO VERVAL VAN DE GARANTIE VOORWAARDEN.
RECYCLING: HET APPARAAT IS GEMARKEERD MET HET CORRECTE SYMBOOL DAT GESCHEIDEN INZAMELING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR INDICEERT. DIT BETEKENT DAT HET PRODUCT INGELEVERD MOET WORDEN BIJ EEN GESCHEIDEN AFVAL INZAMELING, IN OVEREENSTEMMING MET EUROPEAN DIRECTIVE 2002/96/EC, OM DE MILIEU IMPACT TE VERLAGEN. VOOR MEER
INFORMATIE KUNT U DE LOKALE OF REGIONALE ADMINISTRATIE CONTACTEREN. BETWISTE ELEKTRISCHE PRODUCTEN ZIJN POTENTIEEL SCHADELIJK VOOR HET MILIEU EN DE MENSELIJKE GEZONDHEID DOOR DE AANWEZIGHEID VAN GEVAARLIJKE SUBSTANTIES. INADEQUATE VERNIETIGING WORDT GESTRAFT DOOR DE TOEPASBARE WET. DE PRODUCENT IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR SCHADE
AAN PERSONEN OF SCHADE VEROORZAAKT DOOR HET GEBRUIK VAN ENKELE ONDERDELEN VAN DE APPARATUUR VOOR FUNCTIES OF IN ANDERE TOEPASSINGEN DAN HET ORIGINEEL. DE PRODUCENT WEIGERT ERKENNING, IMPLICIET OF EXPLICIET, VOOR IDENTIFICATIE VAN PRODUCT ONDERDELEN DIE HERGEBRUIKT WORDEN NADAT ZE GEDEACTIVEERD ZIJN VOOR VERNIETIGINGS DOELEINDEN.
ΕΓΓΥΗΣΗ: ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΕΊΝΑΊ ΕΓΓΥΗΜΕΝΟ ΓΊΑ ΜΊΑ ΠΕΡΊΟΔΟ 24 ΜΗΝΏΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΗΜΕΡΟΜΗΝΊΑ ΑΓΟΡΑΣ ΑΠΟ ΕΛΑΤΤΏΜΑΤΑ ΣΕ ΥΛΊΚΑ Η ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ. ΤΟ ΠΊΣΤΟΠΟΊΗΤΊΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΠΡΕΠΕΊ ΝΑ ΣΥΜΠΛΗΡΏΘΕΊ ΣΤΟ ΣΥΝΟΛΟ ΤΟΥ ΑΠΟ ΤΟΝ ΜΕΤΑΠΏΛΗΤΗ ΚΑΊ ΠΡΕΠΕΊ ΝΑ ΣΥΝΟΔΕΥΕΊ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΑΝ ΕΠΊΣΤΡΑΦΕΊ ΓΊΑ ΕΠΊΣΚΕΥΗ. Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΥΝΊΣΤΑΤΑΊ ΣΤΗΝ ΑΝΤΊΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΏΝ ΕΛΑΤΤΏΜΑΤΊΚΏΝ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΏΝ. ΑΥΤΗ Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΔΕΝ ΊΣΧΥΕΊ ΣΕ ΠΕΡΊΠΤΏΣΗ ΕΣΦΑΛΜΕΝΗΣ ΧΡΗΣΗΣ, ΟΥΤΕ ΕΥΘΥΝΕΤΑΊ ΓΊΑ ΖΗΜΊΑ ΠΟΥ ΠΡΟΚΛΗΘΗΚΕ ΑΠΟ ΠΑΡΑΒΊΑΣΗ Η ΑΜΕΛΕΊΑ ΤΟΥ ΑΓΟΡΑΣΤΗ. ΓΊΑ ΤΗΝ ΥΠΗΡΕΣΊΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ, ΕΠΊΣΤΡΕΨΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΖΊ ΜΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΊΞΗ ΑΓΟΡΑΣ Η ΑΝΤΊΣΤΟΊΧΟ ΕΓΓΡΑΦΟ, ΜΕ ΛΕΠΤΟΜΕΡΗ ΠΕΡΊΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΟΣ. ΑΠΟΚΛΕΊΟΝΤΑΊ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ ΕΊΝΑΊ ΟΛΑ
ΤΑ ΜΕΡΗ ΠΟΥ ΥΠΟΚΕΊΝΤΑΊ ΣΕ ΦΘΟΡΑ. • Ο ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΊ ΤΗ ΔΕΣΜΕΥΣΗ ΝΑ ΑΝΤΊΚΑΤΑΣΤΗΣΕΊ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΚΡΊΣΗ ΤΟΥ ΤΑ ΜΕΡΗ ΠΟΥ ΔΥΣΛΕΊΤΟΥΡΓΟΥΝ Η ΕΊΝΑΊ ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗΣ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗΣ, ΜΟΝΟ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΠΡΟΣΕΚΤΊΚΟ ΕΛΕΓΧΟ ΚΑΊ ΕΠΊΒΕΒΑΊΏΣΗ ΤΗΣ ΚΑΚΗΣ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗΣ. • ΕΠΊΒΑΡΥΝΕΊ ΠΑΝΤΑ ΤΟΝ ΑΓΟΡΑΣΤΗ ΤΟ ΚΟΣΤΟΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ Η/ΚΑΊ ΑΠΟΣΤΟΛΗΣ ΣΕ ΠΕΡΊΠΤΏΣΗ
ΚΑΤΑΧΡΗΣΗΣ ΤΏΝ ΟΡΏΝ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ. • ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΊΑΡΚΕΊΑ ΤΗΣ ΠΕΡΊΟΔΟΥ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΠΟΥ ΑΝΤΊΚΑΘΊΣΤΑΝΤΑΊ ΠΕΡΊΕΡΧΟΝΤΑΊ ΣΤΗΝ ΚΥΡΊΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ. • ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ ΑΥΤΗ ΜΠΟΡΕΊ ΝΑ ΕΠΏΦΕΛΗΘΕΊ ΜΟΝΟ Ο ΑΡΧΊΚΟΣ ΑΓΟΡΑΣΤΗΣ Ο ΟΠΟΊΟΣ ΕΧΕΊ ΣΥΜΜΟΡΦΏΘΕΊ ΜΕ ΤΊΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΚΑΝΟΝΊΚΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΣΤΟ ΕΓΧΕΊΡΊΔΊΟ. Η ΕΥΘΥΝΗ ΜΑΣ ΓΊΑ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ ΛΗΓΕΊ
ΟΤΑΝ: Ο ΑΡΧΊΚΟΣ ΊΔΊΟΚΤΗΤΗΣ ΕΚΧΏΡΗΣΕΊ ΤΗΝ ΚΥΡΊΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ, Η ΕΧΟΥΝ ΓΊΝΕΊ ΑΛΛΑΓΕΣ ΣΕ ΑΥΤΟ. • ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΜΕΡΟΣ ΤΟΥ ΕΛΑΤΤΏΜΑΤΊΚΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΠΡΕΠΕΊ ΝΑ ΠΑΡΑΔΟΘΕΊ ΣΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΓΊΑ ΑΝΤΊΚΑΤΑΣΤΑΣΗ· ΔΊΑΦΟΡΕΤΊΚΑ ΤΟ ΜΕΡΟΣ ΠΟΥ ΑΝΤΊΚΑΘΊΣΤΑΤΑΊ ΘΑ ΧΡΕΏΘΕΊ ΣΤΟΝ ΑΓΟΡΑΣΤΗ. Η ΠΑΡΑΛΕΊΨΗ ΤΗΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΤΡΟΠΟΥ ΕΠΕΜΒΑΣΗΣ ΚΑΊ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΊΣΜΟΥ
ΦΏΤΊΣΜΟΥ ΓΊΑ ΕΝΥΔΡΕΊΑ ΠΟΥ ΠΕΡΊΓΡΑΦΕΤΑΊ ΣΕ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΊΏΣΗ (ΕΓΧΕΊΡΊΔΊΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΊ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΚΑΊ ΣΥΝΗΜΜΕΝΑ ΕΓΧΕΊΡΊΔΊΑ) ΕΧΕΊ ΏΣ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΤΗΝ ΑΠΏΛΕΊΑ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΕΏΣ.
ΑΝΑΚΥΚΛΏΣΗ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΧΑΡΑΚΤΗΡΊΖΕΤΑΊ ΑΠΟ ΤΟ ΕΊΔΊΚΟ ΣΥΜΒΟΛΟ ΠΟΥ ΠΡΟΣΔΊΟΡΊΖΕΊ ΤΗ ΧΏΡΊΣΤΗ ΣΥΛΛΟΓΗ ΓΊΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΊΚΟ ΚΑΊ ΗΛΕΚΤΡΟΝΊΚΟ ΕΞΟΠΛΊΣΜΟ. ΑΥΤΟ ΣΗΜΑΊΝΕΊ ΟΤΊ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΠΡΕΠΕΊ ΝΑ ΑΠΟΡΡΊΠΤΕΤΑΊ ΜΕΣΏ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΔΊΑΦΟΡΟΠΟΊΗΜΕΝΗΣ ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΠΟΥ ΣΥΜΜΟΡΦΏΝΕΤΑΊ ΜΕ ΤΗΝ ΕΥΡΏΠΑΪΚΗ ΟΔΗΓΊΑ 2002/96/ΕΚ, ΠΡΟΚΕΊΜΕΝΟΥ ΝΑ ΜΕΊΏΘΟΥΝ ΟΊ
ΠΕΡΊΒΑΛΛΟΝΤΊΚΕΣ ΕΠΊΠΤΏΣΕΊΣ ΤΟΥ. ΓΊΑ ΠΕΡΊΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ, ΜΠΟΡΕΊΤΕ ΝΑ ΕΠΊΚΟΊΝΏΝΗΣΕΤΕ ΜΕ ΤΊΣ ΤΟΠΊΚΕΣ Η ΠΕΡΊΦΕΡΕΊΑΚΕΣ ΔΊΟΊΚΗΣΕΊΣ ΣΑΣ. ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΟΝΊΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΠΟΥ ΑΠΟΡΡΊΠΤΟΝΤΑΊ ΜΕ ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΤΡΟΠΟ, ΕΊΝΑΊ ΔΥΝΗΤΊΚΑ ΕΠΊΚΊΝΔΥΝΑ ΓΊΑ ΤΟ ΠΕΡΊΒΑΛΛΟΝ ΚΑΊ ΤΗΝ ΑΝΘΡΏΠΊΝΗ ΥΓΕΊΑ ΕΞΑΊΤΊΑΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΊΑΣ ΕΠΊΚΊΝΔΥΝΏΝ ΟΥΣΊΏΝ. Η ΔΊΑΘΕΣΗ ΠΟΥ ΔΕΝ
ΣΥΜΜΟΡΦΏΝΕΤΑΊ ΤΊΜΏΡΕΊΤΑΊ ΑΠΟ ΤΗΝ ΊΣΧΥΟΥΣΑ ΝΟΜΟΘΕΣΊΑ. Ο ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ ΔΕΝ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΊ ΚΑΜΊΑ ΕΥΘΥΝΗ ΓΊΑ ΤΗ ΖΗΜΊΕΣ ΣΕ ΠΡΟΣΏΠΑ Η ΊΔΊΟΚΤΗΣΊΑ ΏΣ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΤΗΣ ΕΠΑΝΑΧΡΗΣΊΜΟΠΟΊΗΣΗΣ ΜΕΜΟΝΏΜΕΝΏΝ ΤΜΗΜΑΤΏΝ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΓΊΑ ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΕΣ Η ΣΕ ΔΊΑΜΟΡΦΏΣΗ ΔΊΑΤΑΞΕΏΝ ΔΊΑΦΟΡΕΤΊΚΏΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΡΧΊΚΗ. Ο ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ ΔΕΝ ΑΝΑΓΝΏΡΊΖΕΊ, ΡΗΤΑ Η
ΣΊΏΠΗΡΑ, ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑ ΓΊΑ ΣΥΓΚΕΚΡΊΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ ΜΕΡΏΝ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΠΟΥ ΤΥΧΟΝ ΕΠΑΝΑΧΡΗΣΊΜΟΠΟΊΗΘΟΥΝ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΟΡΊΣΤΊΚΗ ΤΗΣ ΔΊΑΛΥΣΗ ΜΕ ΣΚΟΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΡΡΊΨΗ.
A6017289_ISTR_AMTRA_technik_SMART_12-17.indd 2
SMART
– DE KOPER IS ALTIJD VERANTWOORDELIJK VOOR VERZEND EN/OF BEZORG KOSTEN EN VOOR INCORRECT GEBRUIK VAN DE GARANTIE.
DE- Gebrauchsanweisung: Das Produkt wie auf dem beigelegten Zettel je nach gewünschter Anwendung zusammensetzen. Die Batterien und
das gewählte Filtermaterial (zum Beispiel aXorb oder Zeo stone) in die Patrone füllen (wenn nötig, vorher die Patrone durchspülen). SMART
ins Aquarium tauchen und durch den An/Aus-Schalter in Betrieb setzen. Die Einstellung so regeln, dass sich SMART der Tiefe des Aquariums
anpasst. Den ganzen Boden des Aquariums absaugen. Nach der Benutzung: SMART unter fließendem Wasser waschen; wenn es trocken ist,
die Batterien herausnehmen (Lassen Sie die Batterien nicht über einen längeren Zeitraum eingesetzt).
IT- Istruzioni: Assemblare il prodotto come mostrato nelle figure, in base all'utilizzo di destinazione. Inserite le batterie e il materiale filtrante
preferito (ad es. aXorb o Zeo stone) nella cartuccia (previo risciacquo, se richiesto). Immergere SMART nell'acquario e azionatelo tramite il
pulsante di accensione/spegnimento. Usare la regolazione per adattare SMART alla profondità dell'acquario. Tamponare tutto il fondo dell'ac-
quario. Terminata la manutenzione: lavare SMART sotto acqua di rubinetto; una volta asciutto estrarre le batterie (non lasciate l'apparecchio
con le batterie inserite per lunghi periodi).
DE- Für teilweisen Wechsel des Aquariumwassers.
IT- Per il cambio parziale dell'acqua.
GB- For the aquarium partial water change.
FR- Pour un change d' e au partiel
ES- Para los cambios parciales de agua del acuario
PT- Para a troca parcial da água do aquário.
NL- Voor gedeeltelijke waterverversing.
GR- Για την μερική αντικατάσταση του νερού στο ενυδρείο.
RU- Для частичной замены воды.
RO- Pentru schimbul parțial al apei.
HR- Za djelomičnu promjenu vode.
DE- Für Schildkrötenaquarien.
IT- Per tartarughiere.
GB- For turtle tank.
FR- Pour des bacs pour tortues.
ES- Para tortugueras.
PT- Para tartarugueiras.
NL-Voor schildpadbakken.
GR- Για χελωνών.
RU- Для аквариумов для черепах.
RO- Pentru bazine de țestoase.
HR- Za akvarije za kornjače.
– DE
– TIJDENS DE GARANTIE PERIODE WORDEN ALLE VERVANGEN ONDERDELEN
11/12/17 16:03