Descargar Imprimir esta página

Zenner WSD Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

D
Deutsch
1. Schutzkappe der Kontaktgeber Einschub-Position
1 entfernen.
2. Vormontierten Kontaktgeber (bestehend aus Tei-
len a und b) in die untere Bohrung bis auf Anschlag
einschieben.
3. Kontaktgeber mit der beiligenden Sicherungs-
schraube (c) befestigen.
4. Bei Bedarf den Kontaktgeber mittels beiliegen-
dem Plombendraht und Schnappplombe (d) mit
der Sicherungsschraube (c) und Plombieröse der
Schutzkappe plombieren.
EN
English
1. Remove the protective cap of the Reed-Sensor slot
position 1.
2. Insert pre-assembled Reed-Sensor (consisting of
part a and b) into the lower hole until it stops.
3. Attach the Reed-Sensor with the included locking
screw (c).
4. If necessary, the reed sensor can be sealed with
the accompanying wire and lead seal (d) with the
locking screw (c) and the sealing eye of the protec-
tion cap.
F
Français
1. Retirer le capot protecteur du contacteur Reed
Position d'emplacement 1.
2. Insérer le contacteur Reed pré-assemblé (com-
prenant les parties a et b) dans le trou du bas
jusqu'à la butée.
3. Fixer le contacteur Reed avec la vis de sécurité
incluse (c).
4. Si nécessaire, le contacteur Reed peut être plombé
au moyen du fil de plombage joint de même que le
plomb (d) au moyen d'une vis de sécurité (c) et de
l'œillet de plombage sur le capot de sécurité.
ZENNER International GmbH & Co. KG
Römerstadt 6 | 66121 Saarbrücken | Germany
+49 681 99 676-30
Phone
+49 681 99 676-3100
Telefax
ES
1. Quite la tapa protectora de la posición de la ranura
2. Inserte el conjunto del emisor Reed (consistiendo
3. Ate el emisor Reed con el tornillo de cierre incluido
(c).
4. Si es necesario, el emisor Reed puede ser sellado
I
1. Rimuovere la calotta protettiva del contatto dalla
2. Inserire il contatto premontato (composto dalle
3. Fissare il contatto reed con le viti in dotazione (c).
4. Se necessario, il contatto può essere piombato con
RU
1. Защитную крышку вставки имп. датчика
2. Уже смонтированный датчик, состоящий из
3. Датчик закрепить прилагаемым винтом (c).
4. При необходимости запломбировать
info@zenner.com
E-Mail
www.zenner.com
Internet
Español
del emisor Reed 1.
en la partes a y b) en el agujero inferior hasta que
se pare.
con el alambre y el sello incluido (d), pasando el
alambre por el emisor, por el tornillo de cierre (c) y
por el agujero de la tapa de protección.
Italiano
posizione 1.
parti a e b) nel foro sottostante fino alla battuta.
il filo e il sigillo (d) mediante la vite di fissaggio (c)
nel relativo foro della calotta protettiva.
 Русский
(позиция 1) удалить.
частей a и b, ввести в нижнее отверстие до
контакта.
защитный винт (c) с помощью пломбировочной
проволовки и пломбы (d) .

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

WpdWphdWsde