Positionsmeldeschalter ohne Zwischenklemme montieren / Fitting the position switch without intermediate terminal /
Mise en place de la signalisation de position sans bornier intermédiaire / Montar interruptores de indicación de posición
sin borne intermedio / Montaggio dei contatti di segnalazione di posizione senza morsetto intermedio / Så monteras
lägesindikatorn utan mellanklämma
Deutsch
Anbauen:
Kreuzschlitzschraubendreher Größe 2
Anzugsdrehmoment Teil 3: 1Nm
Leistungsschilder aktualisieren:
Bei Nachrüstung der Positionsmeldeschalter ist die Bestell-
nummer auf den Leistungsschildern 5.1 des Einschubrah-
mens 5 zu ergänzen:
-
Bei Bestückung mit S30, S31, S33:
Ergänzung: Z = R15 oder Z = R13
-
Bei Bestückung mit S30 bis S35:
Ergänzung: Z = R16 oder Z = R14
Beispiel: 3WX3883 - .... Z = R16
Français
Montage:
Tournevis cruciforme taille 2
Couple de serrage de la pièce 3: 1 Nm
Actualisation de la plaque signalètique:
Complèter le n° de réf. sur la plaque signalétique 5.1 du
châssis de guidage 5 de la manière suivante :
-
équipement S30, S31, S33,
ajouter Z = R15 ou Z = R = 13
-
équipement S30 à S35,
ajouter Z = R16,
Exemple : 3WX3883-...Z = R16
Italiano
Installazione:
Cacciavite a croce, grandezza 2
Coppia di serraggio, parte 3: 1Nm
Aggiornamento dei dati di targa:
Dopo aver montato i contatti di segnalazione di posizione è
necessario aggiornare il numero di ordinazione sulla targa
5.1 dell'interruttore 5 come segue:
-
montaggio con S30, S31, S33:
Aggiornamento : Z = R15 oppure Z= R13
-
montaggio con S30 fino a S35:
Aggiornamento : Z = R16
Esempio : 3WX3883-....Z = R16
4
All manuals and user guides at all-guides.com
-S35
-S34
-S32
Installation:
Phillips-head screwdriver, size 2
Tightening torque, part 3: 1Nm
Update the rating plates:
When the position switch is retrofitted, the order number on
the rating plates 5.1 of the guid frame 5 must be supple-
mented:
-
-
Example: 3WX3883 - .... Z = R16
Montaje:
Destornillador de estrella tamaño 2
Par de apriete pieza 3: 1 Nm
Actualizar placa de características:
Cuando se equipan interruptores de indicación de posición
posteriormente, hay que ampliar el número de pedido en las
placas de características 5.1 del bastidor guía 5:
-
-
Ejemplo: 3WX3883 - .... Z = R16
Montering:
Krysspårmejsel stl 2
Åtdragningsmoment del 3: 1 Nm
Aktualisering av märkskylt:
Vid montering av indikatorn i efterhand skall beställnings-
numret på märkskyltarna 5.1 för utdragskassetten 5 kom-
pletteras:
-
-
Exempel: 3WX3833 - .... Z = R16
4
3
-S33
-S31
-S30
5.1
5
English
When retrofitting S30, S31, S33: Supplement:
Z = R15 or Z = R13
When retrofitting S30 to S35: Supplement:
Z = R16 or R = R14
Español
Equipando S30, S31, S33:
Suplemento: Z = R15 ó Z = R13
Equipando S30 hasta S35:
Suplemento: Z = R16
Svenska
Vid bestyckning med S30, S31, S33:
Komplettering Z = R15 eller Z = R13
Vid bestyckning med S30 t.o.m. S35:
Komplettering: Z= R16
1