3. Wiring Instructions
a) Slide Adapter Ring onto cable.
b) Slide Cord Grip onto cord.
c) Slide Steel Enclosure (with Inner Liner) onto cord.
d) Strip cord jacket and conductor insulation as shown in
Fig. 1 below. DO NOT TIN CONDUCTORS.
e) Loosen the four terminal screws. Insert conductors fully
into proper terminals as identified in Table 1 below.
Fig. 1
Table 1
TERMINAL
CONDUCTOR
Green, Gnd, G
Equipment grounding
conductor, (bare, green or
green/yellow)
Grounded circuit conductor,
White, W
Neutral (White or Gray)
X, Y, Z or Blank (Other
Ungrounded Circuit
Conductor, Line (NOT White,
Than White or Green)
NOT Green)
d) TAKE EXTRA CAUTION THAT THERE ARE NO LOOSE WIRE
STRANDS.
e) Tighten terminal screws to 75 lbs.-in. (8.5 N•m) torque.
4. Reassemble Device
a) Slide Steel Enclosure (with Inner Liner) down cord and
over terminal and contact assembly aligning high and low
bosses with internal keying. Tighten two assembly
screws on front end of device.
b) Slide Adapter Ring down over Cord Grip.
c) Slide Ring and Grip down cord to back of Steel
Enclosure.
d) Secure Ring and Grip to Steel Enclosure using four hex
head screws provided. Tighten screws to 20 lb.-in.
(2.2 N•m) torque.
PD1201
PRINTED IN U.S.A.
(PAGE 2)
English
3. Méthode de câblage
a) Glisser la bague adaptatrice sur le cordon.
b) Glisser le serre-cordon sur le cordon.
c) Glisser l'enveloppe en acier (avec sa garniture intérieure) sur
le cordon.
d) Dénuder le cordon de sa gaine et les conducteurs de leur
isolant tel qu'illustré à la figure 1 ci-dessous. NE PAS ÉTAMER
LES CONDUCTEURS.
e) Desserrer les quatre vis de borne et insérer les conducteurs
à fond dans les bornes appropriées selon le Tableau 1.
BORNE
Verte, Gnd, G
Blanche, W
X, Y, Z ou autre
(NI blanche, NI verte)
d) S'ASSURER QUE TOUS LES BRINS SONT BIEN INSÉRÉS.
e) Serrer les vis de borne à un couple de 8,5 N•m.
4. Remonter le dispositif
a) Glisser l'enveloppe en acier (avec sa garniture intérieure) le
long du cordon et par-dessus l'ensemble bornes-contacts en
alignant les clavettes. Serrer les deux vis de fixation à l'avant
du dispositif.
b) Glisser la bague adaptatrice sur le serre-cordon.
c) Glisser la bague et le serre-cordon jusqu'à la partie arrière de
l'enveloppe an acier.
d) Fixer la bague et le serre-cordon à l'enveloppe en acier
au moyen de quatre vis à tête hexagonale et serrer à
un couple de 2,2 N•m.
Rev. 1/96
Français
Fig. 1
Tableau 1
CONDUCTEUR
Conducteur de MALT
1
de l'appareil,
(nu, vert ou vert et jaune)
Conducteur d'alimentation mis à la terre,
conducteur neutre (blanc ou gris)
Conducteur d'alimentation non
mis à la terre, conducteur vivant
(NI blanc, NI vert)
3. Instrucciones de cableado
a) Deslizar el anillo adaptadoro sobre el cable.
b) Deslizar el sujete-cable sobre el cable.
c) Deslizar la cubierta de acero (con el forro interno) sobre el
cable.
d) Quitar la funda del cable y pelar los conductores como se
muestra en la figura 1. NO ESTAÑAR LOS CONDUCTORES.
e) Aflojar los cuatro tornillos de los bornes. Insertar los
conductores a fondo en los bornes como se indica en la
Tabla 1.
Fig. 1
Tabla 1
BORNE
CONDUCTOR
Conductor de puesta a tierra del equipo,
Verde, Gnd, G
(desnudo, verde o verde y amarillo)
Blanco, W
Conductor de alimentación puesto a
tierra, conductor neutro (blanco o gris)
Conductor de alimentación no
X, Y, Z u otro
puesto a tierra, vivo (NI blanco,
(NI blanco, NI verde)
NI verde)
d) ASEGURARSE DE QUE NO QUEDEN HILOS SUELTOS
e) Ajustar los tornillos de los bornes con un par de 8,5 N•m.
4. Volver a armar el dispositivo
a) Deslizar la cubierta de acero (con el forro interno) sobre el
cable y el conjunto de bornes y contactos, alineando las
protuberancias con las guías internas. Ajustar los dos tornillos
de montaje del fronte del dispositivo.
b) Deslizar el anillo adaptadoro sobre el sujeta-cable.
c) Deslizar el anillo con el sujta-cable hasta la cubierta de acero..
d) Fijar el anillo y el sujeta-cable a la cubierta de acero
usando cuatro tornillos de cabeza hexagonal y ajustar
con un par de 2,2 N•m.
Español