All manuals and user guides at all-guides.com
•
Se è presente questo simbolo: non impiegare lame di sega circolare.
•
If the machine bears this symbol: do not use circular saw blades
•
Si ce symbole est présent: ne pas utiliser de lames de scie circulaire.
•
Bei diesem Symbol: der Einsatz von Sägeblättern ist verboten.
•
Si se encuentra presente este símbolo: no utilice hojas para sierra circular.
•
Als er dit symbool is: gebruik geen cirkelzaagbladen.
•
Se estiver aposto este símbolo: não utilizar lâminas de serra circular.
•
∂¿Ó ˘¿Ú¯ÂÈ ·˘Ùfi ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ: ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠̷¯·›ÚÈ· ‰›ÛÎÔ˘.
•
Frequenza massima di rotazione dell'albero di trasmissione a cui viene fissato il dispositivo di
-1
taglio
min
•
Maximum revolution frequency of the drive shaft to which the cutting tools are fitted
•
Fréquence maximum de rotation de l'arbre de transmission auquel est fixé le dispositif de coupe
•
Maximale Rotationsfrequenz der Antriebswelle, an der das Schneidewerkzeug befestigt wird.
•
Frecuencia máxima de rotación del eje de transmisión a que es fijado el dispositivo de corte
•
Maximale draaisnelheid van de aandrijvingsas waaraan het trimelement wordt bevestigd
•
Frequência máxima de rotação do eixo de transmissão no qual é fixado o dispositivo de cort
•
ª¤ÁÈÛÙË Û˘¯ÓfiÙËÙ· ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ÙÔ˘ ¿ÍÔÓ· ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘, ÛÙÔÓ ÔÔ›Ô ÛÙÂÚÂÒÓÂÙ·È ÙÔ Û‡ÛÙËÌ·
ÎÔ‹˜
•
Indicazione del livello di potenza acustica LWA secondo la direttiva 2000/14/CE
•
Acoustic power level LWA in accordance with directive 2000/14/EC.
•
Indication de niveau de puissance acoustique LWA selon la directive 2000/14/CE
•
Angabe des Schallleistungspegels LWA gemäß Richtlinie 2000/14/EG
•
Indicación del nivel de potencia acústica Lwa según la directriz 2000/14/CE
•
Aanduiding van het geluidsdrukniveau LWA volgens Richtlijn 2000/14/CE
•
Indicação do nível de potência acústica LWA consoante a directiva 2000/14/CE
•
ŒÓ‰ÂÈÍË ÛÙ¿ıÌ˘ ·ÎÔ˘ÛÙÈ΋˜ ÈÛ¯‡Ô˜ LWA ‚¿ÛÂÈ Ù˘ Ô‰ËÁ›·˜ 2000/14/∂∫
•
Freccia che indica la posizione corretta dell'impugnatura. Tale posizione non deve essere modi-
ficata.
•
Arrow that indicates the correct gripping position. This position must not be changed
•
Flèche indiquant la position correcte de la poignée. Cette position ne doit pas être modifiée.
•
Pfeil zur Angabe der korrekten Bügelposition. Diese Stellung darf nicht verändert werden.
•
Flecha que indica la posición correcta de la empuñadura. Esta posición no tiene que ser modi-
ficada.
•
Pijl die de juiste plaats voor de handgreep aangeeft. Deze plaats mag niet gewijzigd worden.
•
Seta que indica a posição correcta da pega. Esta posição não deve ser modificada.
•
µ¤ÏÔ˜ Ô˘ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ ÙË ÛˆÛÙ‹ ı¤ÛË Ù˘ ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹˜. ∏ ı¤ÛË ·˘Ù‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÏÏ¿˙ÂÈ.
•
Pericolo mortale di intossicazione!
Durante il funzionamento, il motore produce gas di scarico nocivi. Non utilizzare il decespu-
gliatore in locali chiusi o con ventilazione insufficiente. Pericolo mortale di intossicazione.
•
Danger: Deadly fumes!
During use, the machine produces toxic gases. Do not use the brush cutter in closed or poorly
ventilated areas. These fumes are deadly!
•
Risque mortel d'intoxication!
9