SAEVO Optilight Color Instrucciones De Uso

Lampara de fotocurado

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SAEVO Optilight Color

  • Página 2: Presentación Del Manual

    PRESENTACIÓN DEL MANUAL MANUAL DEL EQUIPAMIENTO (INSTRUCCIONES DE USO) Nombre Técnico: Equipamiento para Fotopolimerización de resinas Nombre Comercial: Lámpara de Fotocurado Optilight Color Modelo: Optilight Color Marca: Saevo Fornecedor / Fabricante: Alliage S/A Indústrias Médico Odontológica C.N.P.J. 55.979.736/0001-45 - Insc. Est. 582.002.897.114 Rod.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE 02 PRESENTACIÓN DEL MANUAL 04 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPAMIENTO 07 MÓDULOS, ACCESORIOS, OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO 09 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 09 Características general 10 Emisiones electromagnéticas 14 Dimensional 15 Símbolos del embalaje 15 Símbolos del producto 16 INSTALACIÓN DEL EQUIPAMIENTO 17 OPERACIÓN DEL EQUIPAMIENTO 19 PRECAUCIONES, RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS 19 Recomendaciones para la conservación del equipamiento...
  • Página 4: Identificación Del Equipamiento

    Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Nombre Técnico: Equipamiento para Fotopolimerización de resinas Nombre Comercial: Lámpara de Fotocurado Optilight Color Modelo: Optilight Color...
  • Página 5: Indicación Del Equipamiento

    La seguridad y eficiencia de los LEDs, ahora con alta energía de emisión, están disponibles a todos los procedimientos clínicos que necesitan de potencia de luz para foto activación. La longitud de onda de 420nm a 500nm asociado a la alta energía emitida por el Optilight Color viabiliza la multifuncionalidad de este aparato: •...
  • Página 6 • No necesita sistema de ventilación forzada, evitando la emisión de ruido. Observamos que la luz emitida por Optilight Color está completamente contenida en el Intervalo de absorción del foto iniciador y por lo tanto es 100% aprovechada, mientras que los aparatos convencionales, que utilizan lámparas halógenas, poseen una grande parte no utilizada en el proceso.
  • Página 7: Módulos, Accesorios, Opcionales Y Materiales De Consumo

    MÓDULOS, ACCESORIOS, OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO Modo continuo Visor “display” Modo rampa Modo pulsado Botón ajuste de tiempo Botón enciende/ apaga Botón selector modo de aplicación Verde: Carga completa Rojo: Cargando 01 - Conductor de Luz 02 - Pieza de mano 03 - Fuente de alimentación 04 - Base A - Comandos...
  • Página 8: Accesorios Que Acompañan El Producto

    MÓDULOS, ACCESORIOS, OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO Accesorios que acompañan el producto: BATERIA ENVIADO AL EQUIPO BASE PROTECTOR OCULAR INTERIOR CONDUCTOR DE LUZ FUENTE DE ALIMENTACIÓN El contenido de esta página es de carácter informativo, el equipamiento puede presentarse diferente a la ilustración.
  • Página 9: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Características general Tensión (Fuente de Alimentación) Ve: 100 - 240V~ / 50/60Hz (Bivolt) Vs: 5V - 1.5 A Fuente de luz (1 LED) Potencia (Máxima): 6W Potencia da Luz: 1200 mW/cm ± 200 mW/cm Semiconductor LED (InGaN) Longitud de onda: 420nm - 500nm Batería de Li-ion DC 3.7V 2200mAh Tiempo de carga completa de la batería...
  • Página 10: Emisiones Electromagnéticas

    Emisiones electromagnéticas Emisiones electromagnéticas El Optilight Color está destinado a ser utilizado en ambientes electromagnéticos especificados abajo. El cliente o el usuario del Optilight Color deberá asegurar que se utiliza en dicho ambiente. Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagnético - guía...
  • Página 11: Directrices Y Declaración Del Fabricante - Inmunidad Electromagnética

    Directrices y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética El Optilight Color está destinado a ser utilizado en ambientes electromagnéticos especificados abajo. El cliente o el usuario del Optilight Color deberá asegurar que se utiliza en dicho ambiente. Ensayo de Nivel de ensayo ABNT Nivel de Ambiente Electromagnético...
  • Página 12 Directrices y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética El Optilight Color está destinado a ser utilizado en ambientes electromagnéticos especificados abajo. El cliente o el usuario del Optilight Color deberá asegurar que se utiliza en dicho ambiente. Ensayo de Nivel de ensayo Nivel de Ambiente Electromagnético...
  • Página 13 El Optilight Color está destinado para utilización en un ambiente electromagnético en el cual las perturbaciones de RF son controladas. El cliente o el usuario del Optilight Color pueden ayudar a prevenir interferencia electromagnética, manteniendo una distancia mínima entre equipamientos de comunicación de RF (transmisores) móviles y portátiles y el Optilight Color como recomendado...
  • Página 14: Dimensional

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Dimensional (mm)
  • Página 15: Símbolos Del Embalaje

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Símbolos del embalaje Límite de apilamiento por Mantener seco numero Este lado para arriba Mantener alejado de la luz solar Frágil, manejar con cuidado Limitación de temperatura Símbolos del producto Tipo B Advertencia general Atención Reciclable Aterramento (em vários pontos do Referirse a manual de instrucciones equipamento) indica a condição de estar aterrado...
  • Página 16: Instalación Del Equipamiento

    INSTALACIÓN DEL EQUIPAMIENTO click 1-Antes de utilizar, por favor, 2-Inserte el conductor de luz 3-Inserte el protector ocular esterilice el conductor de luz, en la pieza de mano hasta en el conductor de luz. desinfecte la pieza de mano, el escuchar un leve click y sienta cable y la base.
  • Página 17: Operación Del Equipamiento

    OPERACIÓN DEL EQUIPAMIENTO Accione beep beep beep Accione Accione - Accione el botón para encender el equipamiento (fig.1). - Seleccione el modo de aplicación accionando el botón de selección (fig.2), cuyas variaciones son: - Continuo: Modo máximo y continuo de intensidad de luz (misma luminosidad del inicio al fin de la polimerización).
  • Página 18: Tipos De Aplicaciones: Continuo, Rampa Y Pulsado

    OPERACIÓN DEL EQUIPAMIENTO Desconexión automática: El equipamiento se apagará automáticamente cuando no esté en uso por más de 3 minutos. Para encenderlo nuevamente, accione el botón enciende/apaga. IMPORTANTE: - Jamás direccione el rayo de luz azul hacia los ojos; - Proteja el campo visual utilizando el protector ocular; - El protector ocular tiene el objetivo de filtrar solamente la luz azul que actúa en la foto polimerización de resinas para proteger la visión permitiendo que la iluminación ambiente tenga pasaje para el campo operatorio.
  • Página 19: Precauciones, Restricciones Y Advertencias

    PRECAUCIONES, RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS Recomendaciones para la conservación del equipamiento Su equipamiento fue proyectado y perfeccionado dentro de los patrones de la moderna tecnología. Todos los aparatos necesitan de cuidados especiales, que muchas veces son ignorados por diversos motivos y circunstancias, por eso, aquí están algunos recordatorios importantes para su día a día. Procure observar estas pequeñas reglas que, incorporadas a la rutina de trabajo, proporcionarán gran economía de tiempo y evitarán gastos desnecesarios.
  • Página 20: Precauciones Y Advertencias "Durante La Instalación" Del Equipamiento

    PRECAUCIONES, RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS Precauciones y advertencias “durante la instalación” del equipamiento - Verifique el voltaje del equipamiento en el momento de hacer la instalación eléctrica. - Posicione el equipamiento en un lugar donde no sea mojado. - Instale el equipamiento en un local donde no será dañado por la presión, temperatura, humedad, luz solar directa, polvo y sales.
  • Página 21: Precauciones Y Advertencias Durante La "Limpieza Y Desinfección" Del Equipamiento

    PRECAUCIONES, RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS Precauciones y advertencias durante la “limpieza y desinfección” del equipamiento - Al desinfectar la pieza de mano retire el conductor de luz, utilice jabón neutro o alcohol 70% vol. Jamás utilice iodopovidona, glutaraldeídos, o productos clorados, porque con el tiempo, producen ataques superficiales sobre el cuerpo del instrumento.
  • Página 22: Conservación Y Mantenimiento Correctiva Y Preventiva

    CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVA Y PREVENTIVA Procedimientos adicionales para reutilización El equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas, o sea, ilimitadas, necesitando apenas de limpieza y desinfección. Limpieza 1) Pieza de mano y batería: Secar con un paño húmedo limpio para retirar los residuos visibles. 2) Conductor de luz: Enjuagar con agua potable y secar con un paño seco.
  • Página 23: Mantenimiento Preventiva

    CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVA Y PREVENTIVA Mantenimiento Preventiva El equipamiento deberá sufrir mediciones de rutina, conforme legislación vigente del país. Más nunca con período superior a 3 años. Para la protección de su equipamiento, busque una asistencia técnica Alliage para revisiones periódicas de mantenimiento preventiva.
  • Página 24: Imprevistos - Solución De Problemas

    IMPREVISTOS – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Atención En el caso de encontrar algún problema en la operación, siga las siguientes instrucciones para verificar y solucionar el problema, y/o entre en contacto con su representante. Imprevistos Provável Causa Soluções Imprevistos Causa Probable Soluciones -Equipamiento inoperante.
  • Página 25: Garantia Del Equipamiento

    GARANTIA DEL EQUIPAMIENTO Este equipamiento está cubierto por los plazos de garantía y normas contenidas en el Certificado de Garantía que acompaña el producto. CONSIDERACIONES FINALES Entre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento, el más importante es el que se refiere a la o reposición de piezas.

Tabla de contenido