Antennen–Anschluß des Empfängers an. Das nach oben zei-
gende Steckerende des Adapters mit dem Antennenstecker
verbinden.
Die Teleskopantenne vollständig ausziehen. Ein nicht voll-
ständig ausgezogenes Teleskop verkürzt die nutzbare Emp-
fangsdistanz.
Soll die Antenne vom Empfänger entfernt aufgestellt wer-
den, z.B. um den Diversity–Empfang in schwierigen Emp-
fangslagen zu optimieren, oder wenn der Empfänger in einem
Rack montiert ist, zur Verlängerung ein Koaxialkabel mit UHF–
Stecker verwenden. Die entfernt aufgestellte Antenne kann in
einer Vielzahl von Positionen und Montagearten (siehe Abb. 1)
angebracht werden.
Mit Hilfe der Montageplatte kann die Antenne an einer Wand,
im Bühnenbild oder auf der Oberfläche eines Geräteracks an-
gebracht werden. Der Montagewinkel ermöglicht eine vertika-
le Anbringung der WA380 Antenne. Der Winkel wird ohne
Montage Hardware geliefert; die passenden Schrauben für die
gewünschte Oberfläche müssen getrennt erworben werden.
Wählen Sie für den Montagewinkel einen Platz der so hoch
wie möglich und entfernt von Metallteilen (Racks etc.) liegt.
Stellen Sie sicher, daß die Antenne in Sichtverbindung zur
Sender–Antenne liegt (Übertragungswege durch nichtmetalli-
sche Vorhänge Bühnenbilder sind erlaubt). Schrauben Sie
den Montagewinkel mit den passenden Schrauben am vorge-
sehen Ort fest (siehe Abb. 2). Nach Befestigung des Winkels
eine Rändelmutter vom Adapter entfernen und diese in die Öff-
nung des Winkels einführen. Die Rändelmutter wieder auf-
schrauben und beide zur Sicherung des Adapters festziehen.
Dann die Antenne am oberen Ende des Adapters aufschrau-
ben. Ein Ende des Kabel–Assemblys am unteren Ende des
Adapters anschrauben und das andere Ende mit dem Emp-
fänger–Antennenstecker verbinden.
Bei Verwendung eines Mikrofon–Schwenkadapters für
3/4"–Mikrofongriffe (Shure A57 oder ähnlich) kann die Anten-
ne auch auf einem Standard Mikrofonstativ mit 5/8"–Gewinde
(sonst mit Reduziergewinde) montiert werden.
Español
MODELO WA380 ANTENA DE MEDIA ONDA
La antena de media onda modelo WA380 es una alternativa
opcional a las antenas de 1/4 de onda suministradas con los
receptores de micrófonos inalámbricos Shure. Esta proporcio-
na un incremento de hasta 3 dB comparado con las antenas
de cuarto de onda, y debe ser utilizada en una localidad remo-
ta cuando el receptor está montado en un bastidor de equipos
de audio blindado. Es bueno notar que el receptor en diversi-
dad requiere de dos antenas WA380 (cuando las antenas
WA380 son utilizadas con un receptor en diversidad es reco-
mendable que por lo menos una de las antenas sea instalada
en un lugar apartado por medio de un cable de extensión como
el WA420).
La WA380 consiste de lo siguiente:
• Antena telescópica de media onda
• Adaptador de ángulo recto
• Ménsula de soporte
• Adaptador recto con tuercas hexagonales
La WA380 está disponible en tres configuraciones, depen-
diendo de la frecuencia de operación del sistema. Las tres uni-
dades son:
All manuals and user guides at all-guides.com
4
WICHTIG: Die Antenne sollte nicht in der Nähe von Metall-
gegenständen, Stahlbetonwänden oder anderen Metallober-
flächen plaziert werden, oder nur, wenn sie diese überragt,
oder senkrecht zu jeglichen Metallteilen angebracht wird. Die
Antenne kann auch von einem Kabel oder einen Metallausle-
ger abgehängt werden. Hierzu sollte eine Kordel oder ein Ny-
lonband von mindestens 40 cm verwendet werden.
Antennen–Abstand
Eine optimale Empfängerfunktion mit dem Shure MAR-
CAD¨–System setzt den richtigen Antennen–Abstand voraus.
Beste Resultate werden bei einem Antennen–Abstand von ei-
ner Antennen–Wellenlänge (Lambda = 1,5 m) oder mehr er-
zielt. Falls erforderlich kann ein geringerer Abstand (bis zu 38
cm) gewählt werden.
Bei ungünstigeren Empfangsbedingungen – Interferenzen,
Reflexionen, keine Sichtverbindung zum Sender – machen ei-
nen eventuell noch größeren Antennen–Abstand erforderlich,
um einen einwandfreien Diversity–Empfang sicherzustellen.
Werden mehr als 12 m Kabel zwischen Antenne und Empfän-
ger benötigt, wird die Verwendung von speziellem verlustar-
men Kabel (z.B. RG–213/U) empfohlen.
Empfänger–Sender–Abstand
Die Beachtung der folgenden Regeln bezüglich des Abstan-
des Sender zum Empfänger führt zu besten Ergebnissen.
•
Den Sender– Empfänger–Abstand so gering wie möglich
halten. Mit zunehmendem Abstand wird das Empfangssi-
gnal schwächer
•
Die Übertragungsstrecke zwischen Sender und Empfänger
sollte nicht durch Hindernisse blockiert sein. Die Person, die
den Sender trägt, sollte stets eine oder beide Empfänger–
Antennen sehen können.
•
Vermeiden Sie Empfangsstrecken, die durch oder um Wän-
de, Decke oder Metallobjekte führen, da dieses zu schlech-
teren Empfangsergebnissen führt. Die durch Metalloberflä-
chen reflektierten Signalanteile verursachen nicht nur einen
reduzierten Signalpegel, sondern führen auch durch Mehr-
wege–Empfang zu Auslöschungen.
WA380A
. . . . . . . . . . . . .
WA380B
. . . . . . . . . . . . .
WA380C
. . . . . . . . . . . . .
Cuando se utilizan el modelo WA404 o WA400 Sistema de
Distribución de Antena, y si se cubre más de una banda de
frecuencia, seleccionar las antenas de la manera siguiente:
A. Si las frecuencias cubren dos bandas adyacentes entre
sí, seleccionar las antenas correspondientes a la banda
inferior.
B. Si las frecuencias cubren tres bandas, usar una antena
WA380A y una WA380C.
IMPORTANTE: El uso de la antena equivocada puede de-
gradar seriamente la operación del sistema.
Instalación
Para el montaje directo a un receptor de micrófonos inalám-
bricos, conectar el adaptador UHF de ángulo recto al conector
de antena del receptor. Conectar el extremo macho del adapta-
dor que mira hacia arriba al conector de la antena.
Extender todas las secciones telescópicas de la antena. El
uso de la antena sin extenderla totalmente resultará en una ca-
pacidad reducida de distancia de recepción.
de 169 a 185 MHz (85 cm)
de 185 a 200 MHz (78.5 cm)
de 200 a 229 MHz (72.5 cm)