Resumen de contenidos para Expondo UNIPRODO UNI CLOCK 05
Página 1
USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES WALL CLOCK UNI_CLOCK_05...
IMPORTER Vermeiden Sie die Installation des Gerätes in der Sicherheitsnormen. IMPORTER Nähe von starken Magnetfeldern oder anderen Gebrauchsanweisung beachten. Geräten, die viel Stromrauschen erzeugen (z.B. DOVOZCE EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. Motoren). Recycling-Produkt. IMPORTATEUR ACHTUNG! Obwohl Gerät Hinblick...
• Dieses Gerät ist funkgesteuert; beim Empfang SICHERE ENTSORGUNG VON AKKUMULATOREN Wenn die Uhr kein Funksignal empfängt, beginnt eines Funksignals von einem nationalen oder UND BATTERIEN sie, die falsche Zeit anzuzeigen. Und das Gerät regionalen Sender stellt es automatisch die Verwenden Sie für das Gerät AA Batterien mit 1,5 V.
U S E R M A N U A L TECHNICAL DATA 2.1. SAFETY IN THE WORKPLACE 3.1. DEVICE DESCRIPTION Press and hold the M.SET button and release it If there are any doubts as to the correct operation UNI_CLOCK_05 a few minutes before the desired time setting.
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I DANE TECHNICZNE 2.1. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY • przypadku umiejscowienia urządzenia Ręczne ustawianie czasu: razie wątpliwości urządzenia działa w obszarze braku sygnału radiowego należy Nacisnąć...
N Á V O D K P O U Ž I T Í USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ. TECHNICKÉ ÚDAJE Opravy zařízení může provádět pouze servis Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać výrobce. Opravy neprovádějte sami! Popis parametru Hodnota parametru niniejszego produktu poprzez normalne...
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N 3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ DÉTAILS TECHNIQUES Pokud v průběhu 10 sekund nestisknete žádné Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit UNI_CLOCK_05 tlačítko, hodiny budou počítat čas od nastavené...
3. CONDITIONS D’UTILISATION Il est interdit d’asperger l‘appareil d‘eau ou de Patientez jusqu’à ce que l'appareil reçoive le Le produit sert à afficher l‘heure actuelle. Il est aussi signal de synchronisation de l'horloge principale. l‘immerger dans l‘eau. équipé d‘un module qui mesure la température et Cela peut durer jusqu'à...
I S T R U Z I O N I D ` U S O DATI TECNICI • L’orologio è radiocomandato; al ricevimento Il termine "apparecchio" o "prodotto" nelle avvertenze Se l'orologio non riceve un segnale radio, inizierà segnale radio trasmettitore e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al ad indicare l'ora sbagliata ed il dispositivo...
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S SMALTIMENTO SICURO DELLE BATTERIE E DELLE PILE DATOS TÉCNICOS 2.1. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO dispositivo vengono utilizzate seguenti Si no está...
• En caso de colocar el dispositivo en una zona en la ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS Ajuste manual de la hora: que no haya señales de radio, es necesario ajustar Mantenga pulsado el botón M.SET (D) durante 3 Tras su vida útil, este producto no debe tirarse al la hora manualmente.
Página 12
EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k. and is available from the authorised person Piotr R. Gajos. | Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejm uje części składowych...
Página 13
For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. CONTACT expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7 66-002 Zielona Góra | Poland, EU e-mail: info@expondo.de...