Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ZNT ATEX
IT
PER INTERNI ED ESTERNI
EN
FOR INDOORS AND OUTDOORS
FR
POUR INTÉRIEURS ET EXTÉRIEUR
ES
PARA INTERIORES Y EXTERIORES
DE
FÜR DEN INNEN- UND AUSSENBEREICH
BG
ЗА МОНТАЖ НА ЗАКРИТО И ОТКРИТО
CS
PRO POUŽITÍ V INTERIÉRU I V EXTERIÉRU
HU
BELTÉRRE ÉS KÜLTÉRRE
IT
EN Single lamp
FR Lampe simple
ES Monolámpara
DE Mit einer Lampe
IT - La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo con l'uso appropriato delle seguenti istruzioni; pertanto é
necessario conservarle. – Assicurarsi che queste istruzioni siano ricevute dall'installatore e dall'utente dei
prodotti in oggetto. – Per garantire le migliori prestazioni nel tempo effettuare una manutenzione ordinaria
verificando il corretto serraggio delle viti, del passacavo e dell'efficienza della lampada. – Il prodotto deve
essere sottoposto a manutenzione solo da personale qualificato. – Disinserire la tensione di rete prima di
procedere all'installazione o alla sostituzione della lampada. – Assicurarsi che la tensione nominale
dell'apparecchio sia compatibile con la tensione di alimentazione. – Assicurarsi che il circuito di
alimentazione sia dotato di idoneo dispositivo di protezione. – Si consiglia di dedicare una linea di
alimentazione specifica per gli apparecchi di illuminazione in quanto linee elettriche disturbate da armoniche
in rete possono danneggiare i condensatori. – Durante la sostituzione della lampada verificare l'integrità ed il
corretto funzionamento delle guarnizioni. – Per non danneggiare i componenti elettrici è importante sostituire
prontamente le lampade non funzionanti o a fine vita. – Non installare il prodotto all'esterno su griglie
metalliche, tubolari, paline e in generale su ogni tipo di sostegno che non protegge dall'esposizioni alla
pioggia e ai raggi solari. Non installare su supporti soggetti a forti vibrazioni.
Attenzione: gli agenti chimici, a contatto diretto oppure in sostanze sospese nell'atmosfera, possono danneggiare
l'involucro in plastica dell'apparecchio. Pertanto prima di installare l'apparecchio, accertarsi che l'ambiente sia
esente da esalazioni e/o atmosfere di composti chimici che possono danneggiare il policarbonato.
Il simbolo del cassonetto barrato, ove riportato sull'apparecchiatura o sulla confezione, indica che il
prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
Al termine dell'utilizzo, l'utente dovrà farsi carico di conferire il prodotto ad un idoneo centro di
raccolta differenziata oppure di riconsegnarlo al rivenditore all'atto dell'acquisto di un nuovo prodotto.
L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l'apparecchiatura. Gewiss partecipa attivamente alle operazioni che favoriscono il corretto reimpiego,
riciclaggio e recupero delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento abusivo del prodotto
da parte dell'utente comporta l'applicazione delle sanzione amministrative previste ai sensi di legge. Per
ulteriori informazioni rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti o al rivenditore del prodotto.
EN - The safety of the device is only guaranteed if the following instructions are observed, so keep them handy. – Make
sure these instructions are available to the installer and user of the products in question. – To ensure optimum
performance levels over time, always carry out routine maintenance (check the screws are correctly tightened, the
cable gland is in good condition, and the lamp is working efficiently). – Only qualified personnel should perform
maintenance operations on the product. – Disconnect mains power before fitting or changing the lamp. – Ensure the
rated voltage of the device is compatible with the power supply voltage. - Ensure the power supply circuit is equipped
with a suitable protection device. – You are advised to have a specific power supply line for the lighting devices, as
electric lines disturbed by mains harmonics may damage the capacitors. – When replacing the lamp, check the
gaskets are in good condition and working well. – To avoid damaging the electrical components, it is important to
quickly replace any lamps that do not work or that have reached the end of their lifespan. - Do not install the product
outside on metal grilles, pipes, poles, or any other type of support that offers no protection from rain and sun. Do not
install on supports subject to strong vibrations.
Warning: chemical agents (whether in direct contact or contained in substances suspended in the atmosphere) may
damage the plastic shell of the device. Before installing the device, check the environment is free of fumes and/or
chemical compound atmospheres that may damage the polycarbonate.
Where affixed on the equipment or package, the barred waste bin sign indicates that the product must be
separated from other waste at the end of its working life for disposal. At the end of use, the user must deliver
the product to a suitable recycling centre or return it to the dealer when purchasing a new product. Adequate
disposal of the decommissioned equipment for recycling, treatment and environmentally compatible
disposal contributes in preventing potentially negative effects on the environment and health and promotes the reuse
and/or recycling of equipment materials. Gewiss actively participates in activities that promote the correct reuse,
recycling and recovery of electric and electronic equipment. Abusive product disposal by the user is punishable by law
with administrative sanctions. For further information, please contact your local sanitation service or product dealer.
FR - La sécurité de l'appareil est uniquement garantie par l'application des instructions suivantes. Aussi, s'avère-t-il
nécessaire de les conserver. – S'assurer que ces instructions ont bien été reçues par l'installateur et par l'utilisateur
des produits en objet. – Afin de garantir les meilleures performances dans le temps, effectuer un entretien ordinaire
en vérifiant le serrage des vis, du passage de câble ainsi que l'efficacité de la lampe. – Le produit ne doit être entretenu
que par un personnel qualifié. – Couper le courant avant de mettre une ampoule ou d'en changer une. – S'assurer
que la tension nominale de l'appareil est compatible avec la tension d'alimentation. – S'assurer que le circuit
All manuals and user guides at all-guides.com
BG Една лампа
CS Jednozářivkové svítidlo
HU Egy világítótestű
LT
Vienos lempos
LV
Viena lampa
NL Een lamp
Monolampada
PL System jednożarówkowy
PT Monolâmpada
RO Bec simplu
SK Jednožiarivkové svietidlo
TR Tek lamba
LT
PATALPOMS IR LAUKUI
LV
TELPĀM UN ĀRAM
NL
VOOR BINNEN EN BUITEN
PL
DO ZASTOSOWAŃ WEWNĘTRZNYCH I ZEWNĘTRZNYCH
PT
PARA APLICAÇÃO EM INTERIOR E EXTERIOR
RO
PENTRU INTERIOR ŞI EXTERIOR
SK
PRE POUŽITIE V INTERIÉRI AJ V EXTERIÉRI
TR
BİNA İÇİ VE BİNA DIŞI İÇİNDİR
IT
EN Twin lamp
FR Lampe double
ES Bilámpara
DE Mit zwei Lampe
d'alimentation est équipé d'un dispositif de protection adapté. – Il est conseillé de dédier une ligne d'alimentation
spécifique auxappareils d'éclairage car les lignes électriques perturbées par des harmoniques en réseau peuvent
détériorerles condensateurs. – Lors du remplacement de la lampe, vérifier l'état et l'efficacité des joints. – Afin de ne
pas détériorer les composantes électriques, il s'avère important de remplacer rapidement une lampe endéfaut ou en
fin de vie. – Ne pas installer le produit à l'extérieur sur des grilles métalliques, des tubulaires, des poteaux et, en
général, sur tout type de soutien ne protégeant pas de la pluie et des rayons solaires. Ne pas installer sur des supports
soumis à de fortes vibrations.
Attention: les agents chimiques en contact direct ou en suspension dans l'atmosphère peuventdétériorer l'enveloppe
en plastique de l'appareil. Aussi, avant d'installer l'appareil, faudra-t-il s'assurer quel'ambiance ne présente pas
d'exhalations et/ou des atmosphères de composés chimiques pouvant détériorer le polycarbonate.
Le symbole avec la poubelle barrée, mis sur l'appareillage ou sur l'emballage, indique que le produit arrivé
à la fin de sa vie utile doit être éliminé séparément des autres déchets. Au terme de l'utilisation du produit,
l'utilisateur devra se charger de l'apporter dans une station de collecte sélective adéquate, ou bien de le
donner au revendeur à l'occasion de l'achat d'un nouveau produit. La collecte sélective adéquate, qui
achemine ensuite l'appareillage hors d'usage au recyclage, au traitement et à l'élimination compatible avec
l'environnement, contribue à éviter les possibles effets négatifs sur l'environnement et sur la santé, et favorise le
réemploi et/ou le recyclage des matériaux dont l'appareillage est composé. Gewiss participe activement aux
opérations qui favorisent le cycle correct de réemploi, recyclage et récupération des appareillages électriques et
électroniques. L'élimination abusive du produit par l'utilisateur entraîne l'application des sanctions administratives
prévues par la loi. Pour toutes informations supplémentaires, s'adresser au service local d'élimination des déchets, ou
bien au revendeur du produit.
ES - La seguridad del aparato está garantizada sólo mediante un uso apropiado de las siguientes instrucciones; por
lo tanto, es necesario conservarlas. – Asegurarse que estas instrucciones sean recibidas por el instalador y por el
usuario de los productos en cuestión. – Para garantizar las mejores prestaciones en el tiempo efectuar un
mantenimento ordinario verificando el correcto apriete de los tornillos, del pasacable y la eficiencia de la lámpara. –
El producto debe estar sujeto a mantenimiento solo por parte de personal cualificado. – Deshabilitar la tensión de red
antes de proceder a la instalación o sustitución de la lámpara. – Asegurarse de que la tensión nominal del aparato
sea compatible con la tensión de alimentación. – Asegurarse que el circuito de alimentación esté dotado de un
dispositivo de protección idóneo. – Se recomienda dedicar una línea de alimentación específica para los aparatos de
iluminación, ya que las líneas eléctricas afectadas por interferencias de armónicos en red pueden dañar los
condensadores. – Durante la sustitución de la lámpara verificar la integridad y el correcto funcionamiento de las
guarniciones. – Para no dañar los componentes eléctricos es importante sustituir enseguida las lámparas que no
funcionen o que hayan agotado su vida útil. – No instalar el producto en el exterior sobre rejillas metálicas, tubos,
jalones y en general sobre cualquier tipo de apoyo que no proteja de la exposición a la lluvia y a los rayos solares.
No instalar sobre soportes sometidos a fuertes vibraciones.
tención: los agentes químicos, en contacto directo o bien en sustancias suspendidas en la atmósfera, pueden dañar
el envoltorio de plástico del aparato. Por lo tanto antes de instalar el aparato asegurarse que el ambiente esté exento
de emanaciones y/o atmósferas de compuestos químicos que pueden dañar el policarbonato.
El símbolo de la papelera barreada en el aparato o en el embalaje, indica que el producto al final de su vida
deberá eliminarse por separado de los demás desechos. Por lo tanto, al final del uso, el usuario deberá
hacerse cargo de entregar el producto a un especializado centro de recogida selectiva o entregarlo al
vendedor cuando compre un nuevo producto. La recogida selectiva adecuada para la puesta en marcha
del aparato que se irá a reciclar, tratar y eliminar en el ambiente compatible contribuye a evitar posibles efectos
negativos en el ambiente y en la salud y favorece el uso y/o reciclaje de los materiales de los que está compuesto el
aparato. Gewiss participa activamente en las operaciones que favorecen el correcto empleo, reciclaje y recuperación
de los aparatos eléctricos y electrónicos. La eliminación abusiva del producto por parte del usuario conlleva la
aplicación de sanciones administrativas previstas con arreglo a la ley. Para mayores informaciones contacte el
servicio local de eliminación basuras o al vendedor del producto.
DE - Die Sicherheit des Beleuchtungsgeräts wird nur gewährleistet, wenn die folgenden Anweisungen korrekt
angewandt werden.Daher müssen diese aufbewahrt werden. – Sicherstellen, daß der Installateur und Anwender des
betreffenden Produkts diese Anweisungen erhält. – Um beste Leistungen auf lange Zeit zu gewährleisten, die
planmäßige Wartung durchführen und dabei den korrekten Anzug der Schrauben und der Abdeckplatte und die
Wirksamkeit der Lampe prüfen. – Das Produkt darf nur von qualifiziertem Fachpersonal gewartet werden. – Vor der
Installation oder dem Auswechseln der Lampe ist die Netzspannung zu unterbrechen. – Vor der Installation oder dem
Auswechseln der Lampe ist die Netzspannung zu unterbrechen. Sicherstellen, dass die Bemessungsspannung des
Beleuchtungsgeräts mit der Versorgungsspannung kompatibel ist. – Sicherstellen, dass der Versorgungskreis über
angemessene Sicherheitsvorrichtungen verfügt. – Es wird empfohlen, eine eigene Versorgungsleitung für die
IP 6
F
BG Две лампи
CS Dvojzářivkové svítidlo
HU Két világítótestű
LT
Dviejų lempų
LV
Dubultlampa
NL Dubbele lamp
Bilampada
PL System dwużarówkowy
PT Bilâmpada
RO Bec dublu
SK Dvojžiarivkové svietidlo
TR Çift lamba

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gewiss ZNT ATEX

  • Página 1 At the end of use, the user must deliver aparato. Gewiss participa activamente en las operaciones que favorecen el correcto empleo, reciclaje y recuperación the product to a suitable recycling centre or return it to the dealer when purchasing a new product. Adequate de los aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 2 Vhodný separovaný sběr vedoucí k materialen waaruit het toestel bestaat. Gewiss neemt actief deel aan de activiteiten die het correcte hergebruik, recyclen následnému využití zařízení v rámci recyklace, zpracování nebo kompatibilní likvidace přispívá k tomu, že se lze en terugwinnen van elektrische en elektronische apparatuur bevorderen.
  • Página 3 à reciclagem, ao tratamento e à eliminação ambientalmente compatível, contribui para evitar vyrobené. Gewiss sa aktívne zapája do činností, ktoré podporujú správne opätovné použitie, recykláciu a rekuperáciu possíveis efeitos negativos ao ambiente e à saúde e favorece a reutilização e/ou reciclagem dos materiais dos quais o elektrických a elektronických zariadení.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Collegamenti alla rete Prijungimas prie elektros tinklo Montaggio DE Montage Montavimas Montagem EN Mains connections Elektrotīkla savienojumi EN Assembly BG Монтаж Montāža RO Montare FR Raccordements au réseau Aansluiting op het stroomnet FR Montage CS Montáž...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com 1 x 18 1 x 36 1290 1 x 58 1580 1100 2 x 18 2 x 36 1290 2 x 58 1590 1100...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICHE ATEX EN ATEX FEATURES CS PŘEDPISY ATEX PL SPECYFIKACJE ATEX FR CARACTÉRISTIQUES ATEX HU ATEX TULAJDONSÁGOK PT ESPECIFICAÇÕES ATEX ES CARACTERÍSTICAS ATEX LT „ATEX“ FUNKCIJOS RO SPECIFICAŢII ATEX DE ATEX EIGENSCHAFTEN LV ATEX RAKSTUROJUMS SK PREDPISY ATEX BG ХАРАКТЕРИСТИКИ...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com HU - 3. kategóriájú termékek, gáz- (G) és portartalmú (D) környezethez, normál szintű robbanásveszély mel- CS Výrobek Skupiny III, který může být instalován do prostředí s rizikem výbuchu z důvodu přítomnosti hoř- lett. A részleteket illetően a terméket csak az alábbi helyeken lehet felszerelni: lavých prachů...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com HU - A felszerelés védettségi szintje (EPL). Porok miatt robbanásveszélyes környezetbe készült termékek, FR Protection contre l'allumage de gaz grâce à la construction électrique particulière ne produisant pas d'é- melyek védettségi szintje "haladó". A szokásos üzemelés során nem jelentenek gyúlásveszélyt, és inaktívak, tincelles ou d'arcs lors de l'utilisation courante ha meghibásodik.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Ne pas ouvrir le boîtier en présence d'une atmosphère explosive. Po vypnutí zariadenia a pred následným odstránením krytov vyčkajte 15 min., aby sa znížilo naakumulo- Afin d'éviter toute accumulation de charges électrostatiques sur la surface extérieure de l'appareil, la net- vané...
  • Página 10: Dichiarazione Di Conformità Del Costruttore

    Name of the manufacturer - Nom du fabricant - Nombre del fabricante Herstellername - Име на производителя - Název výrobce GEWISS S.p.A. Gyártó neve - Gamintojo pavadinimas - Ražotāja nosaukums Naam van de fabrikant - Nazwa producenta - Nome do fabricante Numele producătorului - Názov výrobcu - İmalatçının adı...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Documento No. - Document N. - Document No. Documento No. - Dokument Nr. - Номер на документа Titolo - Title - Titre - Título - Bezeichnung - Наименование - Název - Cím - Pavadinimas - Nosaukums - Titel - Tytuł Dokument č.
  • Página 12 According to article 9 paragraph 2 of the European Directive 2004/108/EC and to article R2 paragraph 6 of the Decision 768/2008/EC, the responsible for placing the apparatus on the Community market is: GEWISS S.p.A Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail: qualitymarks@gewiss.com +39 035 946 111 sat@gewiss.com...