Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de Instrucciones
Para realizar un uso seguro de su cámara, asegúrese de leer todos los consejos de seguridad antes
de utilizarla.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ricoh Caplio RX

  • Página 1 Manual de Instrucciones Para realizar un uso seguro de su cámara, asegúrese de leer todos los consejos de seguridad antes de utilizarla.
  • Página 2: Manuales Incluidos Con La Caplio Rx

    Manual de instrucciones (este manual) instrucciones. Aquí se explica más en detalles cómo utilizar todas las funciones de la Caplio RX. Para obtener el máximo de su Caplio RX, lea este manual completamente y refiérase a ello Terminología cuando sea necesario.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Uso del botón ADJ. (Ajuste)............. 53 Ajustes usando el botón ADJ..........53 Cambio de los ajustes de exposición (COMP. EXPOSURE.) . 54 Manuales Incluidos con la Caplio RX ......... 2 Ejemplos de compensación de exposición ......54 Símbolos utilizados en esta guía..........2 Uso del botón ADJ.
  • Página 4 Cómo realizar los ajustes opcionales ......... 136 D. Uso de la cámara en el extranjero........... 170 Estilos de visualización de la pantalla de RICOH Gate La.... 137 E. Precauciones de uso ............171 Descarga de imágenes desde una tarjeta de memoria SD..137 F.
  • Página 5 Capítulo 1 Uso de la Cámara Sección 1 Para empezar En esta sección se explica cómo preparar la cámara, desde el momento que se la saca de la caja hasta cuando se empieza a tomar imágenes.
  • Página 6: Verificación Del Contenido De La Caja

    Verificación del Erste Schritte contenido de la caja Abra la caja y corrobore que contenga todos los componentes que se muestran a continuación: Caplio RX Guía Rápida CD-ROM 2 pilas alcalinas Incluye software y Manual de Instrucciones. Correa Warranty Card...
  • Página 7: Accesorios Opcionales

    Nombres de las partes Accesorios Opcionales Batería recargable Para facilitar la compresión de las Se usa para suministrar la energía desde explicaciones en este manual, le una toma de corriente a la cámara. Conecte recomendamos se familiarice con los este adaptador para una reproducción de nombres de las diferentes partes de la tiempo largo o para la transferencia de cámara que se muestran a continuación:...
  • Página 8 1. Indicador de flash Vista posterior 2. Indicador luminoso enfoque automático 3. Visor de imagen 4. Botón de alimentación 5. Botón Z(Gran angular)/9(visualización multi-imagen) 6. Botónz (Telefoto)/8(Revisión rápida) 7. Botón #/Q (Vista rápida) 8. Botón ! 9. Botón O 10.Botón $/F (Flash) 11.
  • Página 9: Cómo Usar El Dial De Modo

    Cómo usar el dial de Instalación de las pilas modo Con esta cámara se pueden usar las pilas que se muestran en la tabla a continuación. El dial de modo se encuentra en la parte Elija el tipo de pila según sus necesidades. superior de la cámara.
  • Página 10 • La batería de níquel-hidrógeno no viene cargada de fábrica. Cárguela antes de usarla. Luego de comprar o tras un largo Indicación del número de imágenes almacenamiento, puede que la batería no que pueden tomarse se cargue completamente. Repita la carga y descarga antes del uso.
  • Página 11: Uso De Las Pilas

    Uso de las pilas Instale las pilas siguiendo el procedimiento a • No se pueden usar otras pilas, como las continuación: pilas de célula seca (R6) y Ni-Cd. • Con las pilas alcalinas AA (LR6), el Asegúrese de que la cámara número de fotografías puede ser distinto esté...
  • Página 12: Cómo Quitar La Batería Recargable

    Cierre y deslice la tapa de la Cierre y deslice la tapa de la tarjeta o batería. tarjeta o batería. Cómo quitar la batería recargable • Quite las baterías si no va a utilizar la Asegúrese de que la cámara cámara durante un periodo prolongado de esté...
  • Página 13: Alimentación Usando El Adaptador De Ca

    Alimentación usando el Abra la cubierta del conector de adaptador de CA alimentación y saque el cable hacia fuera. Cuando vaya a utilizar la cámara para tomar o visualizar imágenes por un período de tiempo prolongado, o cuando conecte la cámara a una computadora, se recomienda alimentar la cámara usando el adaptador de CA (accesorio opcional).
  • Página 14: Cómo Quitar El Adaptador De Ca

    Cómo quitar el adaptador de CA Asegúrese de que la cámara esté apagada. Desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente. Deslice la tapa de la tarjeta o batería para abrirla. La cubierta se desliza dos posiciones. Primero desplace la cubierta hacia la cara de la cámara, y luego levántela para exponer el compartimiento de las pilas.
  • Página 15: Encendido Y Apagado De La Cámara

    Encendido y apagado de la cámara Apagado automátic A continuación se muestra cómo encender y • Para ahorrar energía y/o evitar que las pilas se descarguen innecesariamente, la apagar la cámara. cámara se apaga automáticamente Para encender la cámara transcurrido cierto período de inactividad. Para volver a encender la cámara, Pulse el botón de alimentación.
  • Página 16: Instalación De Tarjetas De Memoria Sd (A La Venta En Comercios)

    Instalación de tarjetas de memoria SD (a la Dónde almacenar la información venta en comercios) Cuando en la c·mara no se encuentra instalada una Tarjeta de memoria SD, la Las imágenes tomadas, ya sean fotografías c·mara guarda las im·genes en la memoria o películas, se almacenan en la memoria interna, mientras que si la Tarjeta de interna de la cámara o en tarjetas de...
  • Página 17: Cómo Quitar La Tarjeta De Memoria Sd

    Inserte la tarjeta en la ranura Presione ligeramente la tarjeta y asegurándose de que esté sáquela. orientada correctamente y La tarjeta sale ligeramente hacia fuera. empújela hacia adentro hasta que sienta un ligero chasquido. Saque con cuidado la tarjeta de la cámara.
  • Página 18: Cómo Usar La Pantalla Lcd

    Cómo usar la pantalla LCD La pantalla LCD puede usarse para componer fotografías, como así también para reproducir películas y visualizar imágenes fijas. En la pantalla LCD también se visualizan símbolos y números que indican el estado y la configuración de la cámara. Ejemplos de pantallas cuando se toman fotografías (Cuando se presiona el botón del disparador por la mitad) Modo de imágenes fijas...
  • Página 19 Página de Símbolo Significado referencia 4. Destino de Significa que se está grabando a la memoria interna. P.16 almacenamiento Significa que se está grabando a una tarjeta de P.16 memoria SD. 5. Tipos de modos de flash Modo de fotografía fija. P.35 Modo de película.
  • Página 20 Página de Símbolo Significado referencia 16. Pilas/batería Indica la carga de las pilas. P.10 17.Escala de zoom Escala de zoom P.44 18. Autodisparador Fotografías con autodisparador. P.51 En 10 segundos En 2 segundos 19. IMPRIME FECHA Indica el modo de inserción de fecha. P.76 20.
  • Página 21: Pantalla Durante La Visualización De Imágenes/Películas

    Pantalla durante la visualización de imágenes/películas Modo de grabación de voz Modo de imágenes fijas Modo de películas Página de Símbolo Significado referencia 1. PROTECT Indica que la imagen en pantalla está protegida. P.100 2. DPOF Indica que se ha especificado DPOF. P.104 3.
  • Página 22: Conmutación De La Visualización En Pantalla

    Conmutación de la visualización en pantalla El modo de visualización en pantalla puede conmutarse pulsando el botón DISP para, por ejemplo, seleccionar si se desea mostrar símbolos o no en el monitor LCD. Cuando se toman imágenes Presionar el botón DISP. cambia la visualización del monitor LCD. Visualización con retícula guía Visualización de histograma Visualización con símbolos...
  • Página 23: Modo De Monitor Sincronizado

    Modo de monitor sincronizado En el modo del monitor sincronizado, el monitor LCD se mantiene apagado (sin visualización) excepto durante las siguientes operaciones de la cámara. Este modo es efectivo para ahorrar el consumo de corriente. Presione el botón del disparador por la mitad. La pantalla LCD se enciende cuando se pulsa el botón disparador hasta mitad de camino, de manera tal que pueda confirmar su composición fotográfica.
  • Página 24: Funciones De Los Botónes

    Funciones de los botónes En la tabla a continuación se resumen las funciones de los botones de la cámara. • Botón de alimentación, ver página 15 • Dial de modo, ver página 9 • Botón disparador, ver página 34 En el modo de visualización de Cuando se visualiza un Botón En el modo de fotografía...
  • Página 25: Los Fundamentos Del Menú De Toma/Menú De Reproducción

    Los fundamentos del menú de toma/menú de reproducción Funcionamiento Para visualizar el menú: Gire el dial de modo a la posición 5 5 (modo de toma de imágenes) o 6 6 (modo de visualización/ reproducción de imágenes). Pulse el botón M M button.
  • Página 26: Principios Básicos De La Pantalla De Configuración

    • En las pantallas de configuración, la opción con el indicador color naranja indica el ajuste actual. Aunque cambie la opción moviendo el indicador azul, el indicador color naranja sigue mostrando el ajuste anterior hasta que se finaliza la configuración. •...
  • Página 27: Pantallas

    Pantallas Los valores por defecto configurados de fábrica se muestran entre corchetes [ ] en la selección de opciones. Menú de toma de imágenes (modo de fotografía) Este menú se visualiza pulsando el botón [MENU] en el modo de fotografía. M. El menú...
  • Página 28: Menú De Toma De Imágenes (Modo De Películas)

    Menú de toma de imágenes (modo de películas) Este menú se visualiza pulsando el botón M.en el modo de películas. Página de Símbolo Significado referencia MOVIE SIZE (tamaño de película) [320]/160 P.67 WHITE BALANCE (balance del P.56 (cielo claro) / (cielo nublado / (luz de tungsteno)/ blanco)
  • Página 29: Menú De Toma De Imágenes (Modo De Texto)

    Menú de toma de imágenes (modo de texto) Este menú se visualiza pulsando el botón M en el modo de texto. Página de Símbolo Significado referencia DENSITY DEEP/[NORMAL]/LIGHT P.61 SIZE 2048/[1280] P.65 IMAGE WIHT SOUND ON/[OFF] P.52 DATE IMPRINT [OFF]/DATE/TIME P.76 Menú...
  • Página 30: Pantalla De Selección De Ambiente (Modo De Ambiente)

    Pantalla de selección de ambiente (modo de ambiente) Esta pantalla se visualiza cuando se selecciona un preajuste de exposición. Página de Símbolo Significado referencia Películas P.38 HIGH SENSITIVITY P.38 PORTRAIT P.38 LANDSCAPE P.38 NIGHTSCAPE P.38 TEXT MODE P.38...
  • Página 31: Pantalla De Configuración (Modo De Configuración)

    Pantalla de configuración (modo de configuración) Esta pantalla se visualiza en el modo de configuración. El menú de toma se divide en dos pantallas. Puede seleccionar una pantalla con los botones !". Página de Símbolo⁄ Significado referencia CARD FORMAT P.110 IN FORMAT P.111 LCD BRIGHTNESS...
  • Página 33 Sección 2 Principios Básicos para la Toma de Imágenes En esta sección se explican los principios fundamentales, desde cómo sostener la cámara hasta la toma fotografías y películas.
  • Página 34: Cómo Sostener La Cámara

    Cómo sostener la cámara Cómo enfocar Si la cámara se mueve cuando pulse el La imagen que se visualiza en la pantalla LCD es botón del disparador, la imagen fija podría no la que incluirá en la fotografía o película tomada. ser nítida (a causa del movimiento de la Para enfocar, pulse el botón disparador hasta la mitad de su recorrido (enfoque automático con...
  • Página 35: Toma De Imágenes Fijas

    Cuando la cámara no puede enfocar, el punto de mira en el centro de la pantalla LCD se vuelve rojo. Para tomar fotografías con el objeto fuera del centro de la composición, consulte Indicador luminoso de enfoque automático página 37. Toma de imágenes fijas Para tomar imágenes fijas se utiliza el modo de fotografía.
  • Página 36: Presione Suavemente El Botón

    En la parte inferior de la pantalla se Componga su fotografía visualizan el valor F (la apertura) y la mirando por el visor o la pantalla velocidad, y la cámara enfoca la imagen. LCD. Una vez enfocada la imagen, se fijan entonces la exposición y el balance del Encuadre la fotografía de blanco, y se vuelven verdes el punto de...
  • Página 37: Fotografías Con Enfoque Descentrado (Fijado De Enfoque)

    Fotografías con enfoque El valor F (la apertura) y la velocidad se visualizan en la parte inferior de la descentrado (fijado de pantalla, y se enfoca la imagen. enfoque) Cuando quiera tomar una fotografía con el objeto fuera del centro de la composición, se puede usar el fijado de enfoque, el cual permite enfocar primero y encuadrar la fotografía después.
  • Página 38: Fotografías Con Ajuste De La Exposición Según El Ambiente

    Fotografías con ajuste NIGHTSCAPE de la exposición según Se usa para tomar fotografías nocturnas. Se pueden incluir personas en la fotografía. el ambiente El uso del modo de ambiente permite seleccionar varios preajustes de exposición optimizados para seis diferentes tipos de ambiente.
  • Página 39: Combinación De Preajustes De Ambiente Y Funciones

    Para usar el modo de ambiente, siga los pasos que se muestran a continuación: • En P.65 se muestra cómo cambiar la Gire el dial de modo a la posición calidad / tamaño de imagen (PIC 4 (modo de ambiente). QUALITY/SIZE) cuando se usan los preajustes PORTRAIT, SPORTS, Se visualiza la pantalla de selección de...
  • Página 40: Fotografías En Modo Multi-Shot

    Fotografías en modo Multi-Shot En el modo de fotografía multi-imagen se pueden tomar múltiples imágenes consecutivamente. Este modo es especialmente conveniente para captar imágenes sucesivas de objetos en movimiento vertiginoso. Hay tres modos de fotografía multi-imagen, a saber: Multi-Shot (CONT), S Multi-Shot (SCONT) y M Multi-Shot (MCONT).
  • Página 41: Ajustes Del Modo Multi-Imagen (Cont. Mode)

    Seleccione [CONT], [SCONT] o [MCONT] pulsando los botones !" !" !" !". • El número máximo de imágenes que pueden grabarse en modo Toma múltiple depende del tamaño de la imagen y de la calidad de la misma, con la siguiente relación: F2048 N2048 F1280...
  • Página 42: Fotografías En Modo Multi-Shot

    Fotografías en modo Multi-Shot Procedimiento continuado de la página anterior: Componga su fotografía; pulse y mantenga presionado el botón disparador. Las fotografías continúan tomándose en tanto se mantiene presionado el botón disparador. La toma de fotografías finaliza tan pronto como se suelta el botón disparador.
  • Página 43: Grabación De Películas

    Grabación de películas • En P.65 se muestra cómo cambiar el Puede grabar películas con sonido. tamaño de las películas. El tamaño de las películas puede ser de_ 320 × 240 ó 160 × 120 píxeles. • En P.44 se muestra cómo usar el zoom digita.
  • Página 44: Fotografía Con Zoom Óptico

    Fotografía con zoom Para tomar fotografías con zoom, proceda de la siguiente manera: óptico Gire el dial de modo a la posición 5 5 (modo de Si utiliza z (Teleobjetivo): T/Z (Gran fotografía). angular): Botones W, puede cambiar el tamaño del objeto en su foto sin cambiar la Componga su fotografía distancia desde el objeto.
  • Página 45: Fotografías Con El Zoom Digital

    Fotografías con el zoom digital El zoom digital procesa las imágenes • Cuanto más se acerca la imagen con el electrónicamente para simular un efecto de zoom digital, peor será su calidad. zoom. Cuando se usa el zoom digital, la pulsación del botón de telefotografía z •...
  • Página 46: Primeros Planos (Macrofotografía)

    Primeros planos Uso de la función de desplazamiento de objeto de AF (macrofotografía) En fotografía de macro, la función de desplazamiento de objeto AF le permite El uso del botón de macrofotografía N le permite bloquear el enfoque usando los botones tomar un primer plano (macrofotografía).
  • Página 47 Pulse el botón ADJ. cuatro veces (cinco veces si el botón ADJ. tiene la cuarta función). Desplace la cruz al objeto con los botones !" !" !" !"#$ #$ para enfocar. Pulse el botón O Presione el botón del disparador por la mitad.
  • Página 48: Grabación De Voz

    Grabación de voz Pulse el disparador hasta la mitad para detener la grabación. El tiempo de grabación de voz depende de la capacidad de la tarjeta de memoria SD. Capacidad Tiempo de grabación Para saber cómo reproducir el sonido, véase la página 84.
  • Página 49 Sección 3 Uso de Funciones Especiales para Mejorar En esta sección se describe cómo cambiar numerosos ajustes relacionados con la toma de fotografías.
  • Página 50: Uso Del Flash

    Uso del flash • El flash puede desactivarse pulsando el botón de flash, aún cuando se está cargando el flash. En dicho caso, la carga del flash se interrumpe. La pulsación del botón de flash F activa el modo • Si se desactiva el flash, el indicador auxiliar de de flash (ajustes para fotografías con flash, sin AF no se enciende para mejorar el enfoque en flash y otros).
  • Página 51: Uso Del Autodisparador

    Uso del autodisparador • Cada pulsación del botón T (de El autodisparador puede ajustarse para que autodisparador) alterna entre los ajustes se dispare 2 ó 10 segundos después de 10 segundos, 2 segundos y pulsando el botón disparador. Si la persona autodisparador apagado.
  • Página 52: Captar Una Imagen Fija Con Sonido (Imagen Con Sonidos)

    Captar una imagen fija Pulse el botón O O o # # # # . con sonido (IMAGEN El ajuste para captar imágenes con CON SONIDOS) sonido ya está terminado. Pulse el botón M M button. Puede captar una imagen fija con una grabación El Menú...
  • Página 53: Uso Del Botón Adj. (Ajuste)

    Uso del botón ADJ. (Ajuste) El botón ADJ permite la corrección de exposición, balance del blanco, y configuración de la sensibilidad ISO con pocas operaciones. También puede registrar una función diferente de estas funciones de ajuste al botón ADJ. Si se registra una función que se usa con frecuencia, se puede usarlas con pocas operaciones de botones.
  • Página 54: Cambio De Los Ajustes De Exposición (Comp. Exposure.)

    Cambio de los ajustes Uso del botón ADJ. (Exposición) de exposición (COMP. Para cambiar el ajuste de compensación de exposición con el botón ADJ., siga los pasos EXPOSURE.) que se indican a continuación. Gire el dial de modo a la Los ajustes de exposición permiten seleccionar posición 5 5 (modo de...
  • Página 55: Uso Del Menú De Toma De Imágenes (Exposición)

    Pulse el botón O Pulse los botones !" !" !" !" para ajustar la exposición al valor Se completan los ajustes de deseado. compensación de exposición y el valor de ajuste aparece en la parte derecha de Si la mueve hacia el lado - (menos), la la pantalla.
  • Página 56: Iluminación Por Luz Natural Y Artificial (Blance Blanco)

    Iluminación por luz Uso del botón ADJ. (Balance de blanco) natural y artificial (BLANCE BLANCO) Para cambiar el ajuste de balance de blanco con el botón ADJ., siga los pasos que se indican a continuación. Cuando se usa una cámara convencional, Gire el dial de modo a la puede que el color de un objeto blanco no se posición 5...
  • Página 57: Uso Del Menú De Toma De Imágenes (Balance Blanco)

    Si se selecciona (modo manual) Seleccione el modo !" !" !" !" Cuando tome imágenes con flash en un (manual) usando los botones.‘ modo distinto del automático, puede que el balance de blanco no se ajuste correctamente. Uso del menú de toma de imágenes (BALANCE BLANCO) Para cambiar el ajuste de balance de blanco a través del menú...
  • Página 58: Seleccione El Modo Deseado

    Si se selecciona Apunte la cámara a un trozo de papel o algún objeto blanco bajo Seleccione el modo deseado las mismas condiciones de usando los botones !" !" !" !". iluminación que su fotografía. También puede pulsar el botón Pulse el botón $ $ $ $ .
  • Página 59: Ajustes De La Sensibilidad (Ajuste Iso)

    Ajustes de la sensibilidad Pulse el botón ADJ. tres veces. (AJUSTE ISO) Aparecerá el menú ISO Sensitivity (Sensibilidad ISO). La sensibilidad ISO indica el grado de sensibilidad a la luz en que la película está. Un valor mayor significa una sensibilidad más alta.
  • Página 60: Uso Del Menú De Toma De Imágenes (Ajuste Iso)

    Uso del menú de toma de Pulse el botón O O o # # # # . imágenes (AJUSTE ISO) Se completa de esta manera el ajuste de Para cambiar el ajuste de sensibilidad ISO la sensibilidad ISO. usando el menú de toma de imágenes, siga Pulse el botón M M button.
  • Página 61: Cambio De La Densidad Para Tomas De Texto (Densidad)

    Cambio de la densidad Pulse el botón ADJ. para tomas de texto Aparecerá el menú Text Density (DENSIDAD) (Densidad de texto). Cuando se toman imágenes de texto, es posible cambiar la densidad de la toma. La densidad puede ser: fuerte (DEEP), normal (NORMAL) y baja (LIGHT).
  • Página 62: Uso Del Menú De Toma De Imágenes (Densidad)

    Uso del menú de toma de Pulse el botón M M button. imágenes (DENSIDAD) Se completa el ajuste de densidad de Para cambiar el ajuste de densidad de texto texto. a través del menú de toma de imágenes, El valor de ajuste de densidad de texto siga los pasos que se indican a continuación.
  • Página 63: Disparar Consecutivamente Con Un Balance De Blancos Diferente (White Balance Bracket)

    Disparar Seleccione [AJUTE consecutivamente con EXP.AUTOM.] y pulse el botón O o $ $ $ $ . un balance de blancos diferente (WHITE BALANCE BRACKET) Se graban automáticamente tres imágenes (rojiza, azulada e igual al balance de blancos actual). La primera imagen es rojiza, la segunda es igual al ajuste actual, y la tercera es azulada.
  • Página 64 Pulse el disparador. Se graban automáticamente tres imágenes (rojiza, azulada e igual al balance de blancos actual). En la pantalla LCD se muestran, después del disparo, tres imágenes: una rojiza, otra con el ajuste actual y otra azulada (de izquierda a derecha). Esta escena se usará...
  • Página 65: Selección De La Calidad/Tamaño De Imagen (Res./Tam.IMgen) . 65 Calidad De Imagen

    Selección de la calidad/ Cambiando la calidad de imagen/ tamaño de imagen de fotografías tamaño de imagen (RES./TAM.IMGEN) Combinación de la calidad de imagen y el tamaño de la imagen Tamaño El tamaño de las imágenes fijas o películas que se almacenan en la memoria depende 2048 ×...
  • Página 66: Cómo Cambiar El Tamaño De Imagen Para Disparar En Modo Texto

    Pulse los botones !" !" !" !" para Coloque el Dial de modo en la posición 4 4 (Modo de seleccionar un tamaño. ESCENA). Se visualiza la pantalla de selección de ambiente. Pulse los botones !" !" para !" !" seleccionar el modo TEXTO.
  • Página 67: Cambiando El Tamaño De Películas

    Pulse el botón M M button. Seleccione [MOVIE SIZE] y pulse luego el botón O O o $ $ $ $ . El Menú de disparo desaparece y el ajuste aparece en la parte superior derecha de la pantalla. Seleccione el tamaño deseado usando los botones !"...
  • Página 68: Toma De Imágenes Con Enfoque Manual (Enfoque)

    Toma de imágenes con Premete il tasto !" !" !" !" e enfoque manual selezionate [MF]. (ENFOQUE) Cuando el enfoque automático no da el efecto deseado, es posible enfocar manualmente (usando el enfoque manual). Usted también puede unirse con el asunto en la distancia del macro.
  • Página 69: Tomando Imágenes A Una Distancia Fija

    Tomando imágenes a una distancia fija • Si selecciona [SNAP] la distancia de Para tomar imágenes a una distancia fija, disparo quedará fijada en 2,5 metros. proceda de la siguiente manera. • Si selecciona [ ∝] la distancia de disparo Gire el dial de modo a la será...
  • Página 70: Cambiando La Fotometría (Fotometria)

    Cambiando la fotometría Cambie de pantalla según sea (FOTOMETRIA) necesario usando los botones Es posible cambiar el método de medición que Seleccione [FOTOMETRIA] y determina los valores de exposición. Hay tres pulse luego el botón O O o $ $ $ $ . métodos de fotometría, a saber: MULTI, CENTRE y SPOT.
  • Página 71: Cambiando La Claridad De Imagen (Nitidez)

    Cambiando la claridad Seleccione el ajuste deseado de imagen (NITIDEZ) usando los botones !" !" !". !" La claridad de imagen puede cambiarse para que sea alta (SHARP), normal (NORMAL) o suave (SOFT). Por omisión, su cámara se ajusta a Normal. Para cambiar la claridad de imágenes fijas, Pulse el botón O O o # # # # .
  • Página 72: Tomas Con Variantes De Exposición Automáticas (Ajuste Exp.AUtom.)

    Tomas con variantes de Seleccione [ON] y pulse luego el botón O O o # # # # . exposición automáticas (AJUSTE EXP.AUTOM.) La función de sub/sobreexposición automática toma tres imágenes consecutivamente, tomando como referencia estándar el valor de exposición especificado, con tres valores de exposición en –...
  • Página 73: Ajuste Del Tiempo De Exposición (Tiempo Exposicion)

    Ajuste del tiempo de Cambie de pantalla según sea exposición (TIEMPO necesario usando los botones EXPOSICION) Seleccione [TIEMPO EXPOSICION] y pulse luego el Poniendo la cámara en el modo TIME botón O EXPOSURE permite mantener el obturador abierto por un tiempo determinado cuando se toman fotografías.
  • Página 74: Tomas Múltiples A Intervalos (Intervalo)

    Tomas múltiples a Especifique la duración del intervalos (INTERVALO) intervalo usando los botones !" !" !" !". La cámara puede ajustarse para tomar fotografías automáticamente a intervalos de tiempo fijos. El intervalo de tiempo entre tomas puede ajustarse entre 30 segundos y 3 horas.
  • Página 75 • En los pasos 5 al 7, el valor puede cambiarse rápidamente manteniendo pulsado botón !". • Si se usa esta función con pilas, éstas pueden descargarse rápidamente. Para usar esta función se recomienda alimentar la cámara con el adaptador de CA (accesorio opcional).
  • Página 76: Inserción De La Fecha En Imágenes Fijas (Inprime Fecha)

    Inserción de la fecha en Pulse el botón " " " " para seleccionar [IMPRIME FECHA] y imágenes fijas (INPRIME pulse luego el botón O. FECHA) La fecha puede insertarse en la esquina inferior derecha de las tomas de imágenes fijas.
  • Página 77: Reposición De Los Ajustes De Fotografía A Sus Valores Originales (Ajuste Original)

    Reposición de los Seleccione [YES] (sí) usando el ajustes de fotografía a botón $ $ $ $ . sus valores originales (AJUSTE ORIGINAL) Esta función permite restablecer la cámara a su estado en el momento de la compra. Para reponer los ajustes de fotografía a sus valores originales, proceda de la siguiente manera: Pulse el botón O...
  • Página 79 Sección 4 Reproducción/eliminación de imágenes fijas, películas y sonidos Puede visualizar imágenes fijas o películas en la pantalla LCD para comprobarlas y eliminar las que no quiera. También puede escuchar un sonido grabado a través el altavoz. Se recomienda que conecte el adaptador de CA siempre que visualice imágenes fijas o películas en la pantalla LCD.
  • Página 80: Visualización De La Fotografía Que Acaba De Tomarse (Vista Rápida)

    Visualización de la Visualización ampliada de la imagen en pantalla fotografía que acaba de tomarse (Vista rápida) La imagen visualizada en pantalla mediante la función de revisión rápida (botón Q) puede ampliarse hasta 3,4 veces su tamaño Cuando se toma una imagen fija en el modo original usando el botón de visualización de toma de fotografías, ésta puede ampliada (8).
  • Página 81: Borrado De Imágenes Fijas O Películas

    Borrado de imágenes fijas o películas Las películas o imágenes fijas visualizadas utilizando el botón de revisión rápida Q pueden borrarse pulsando el botón de borrado D (DELETE). Para borrar la imagen fija o película en pantalla, proceda de la siguiente manera: En el modo de fotografía, pulse el botón de borrado D D D D .
  • Página 82: Visualización De Imágenes Fijas Y Películas

    Visualización de imágenes Seleccione la imagen fija que fijas y películas desea visualizar usando los botones #$ La pulsación del botón $ avanza a la Las imágenes fijas y las películas que se siguiente imagen o película. toman se graban en la memoria interna de la cámara o en una tarjeta de memoria SD.
  • Página 83: Viewing Movies

    Viewing Movies Pulse el botón z (de Avance rápido telefotografía) durante la Para visualizar películas, proceda de la reproducción. siguiente manera: Pulse el botón Z (de gran Rebobinado Gire el dial de modo a la angular) durante la reproducción. posición 6 6 (modo de Pausa/Reproducción Pulse el disparador.
  • Página 84: Reproducción De Sonido

    Reproducción de sonido Pulse el botón z(telefoto) Avance rápido durante la reproducción. Puede reproducir el sonido grabado en Modo de grabación de voz, o el sonido asociado a una Pulse el botón Z (Gran Rebobinado imagen fija. angular) durante la reproducción.
  • Página 85: Ajuste Del Volumen

    Ajuste del volumen Para ajustar el volumen, siga los pasos indicados más adelante. Pulse los botones !" !". !" !" Aparece la barra de ajuste de volumen. Pulse los botones !" !" !" !" para ajustar el volumen. El volumen puede ajustarse a nueve niveles.
  • Página 86: Visualización De Imágenes Reducidas En El Monitor Lcd

    Visualización de imágenes Pulse el botón de visualización reducidas en el monitor ampliada (8 8 8 8 ). Se visualiza la imagen o película seleccionada. La pantalla LCD se divide en seis partes iguales, en cada una de las cuales se En el modo de visualización multi-imagen, visualiza una imagen o película en tamaño las imágenes de texto aparecen en color...
  • Página 87: Visualización Ampliada

    Visualización ampliada No puede ampliarse la reproducción de La pulsación del botón de visualización películas. ampliada (8) en el modo de visualización de imágenes permite ampliar la imagen en la pantalla LCD hasta 3,4 veces su tamaño original. Si selecciona una imagen fija o En las páginas 82 se muestra cómo película que desea ver en el modo de visualizar imágenes fijas.
  • Página 88: Visualizar Una Imagen Fija S Multi-Shot O M Multi-Shot En Modo De Visualizador Ampliado

    Visualizar una imagen Pulse el botón 8 8 8 8 (Visualizador fija S Multi-Shot o M ampliado). Multi-Shot en Modo de El primer paso de imágenes consecutivas se visualiza en Modo de visualizador ampliado visualizador ampliado. La barra de posición de disparo aparece en la parte inferior de la pantalla LCD.
  • Página 89: Visualización Secuencial (Mostrar Diapo.)

    Visualización secuencial (MOSTRAR DIAPO.) • Las imágenes fijas se visualizan 3 segundos cada una. Puede mostrar las imágenes fijas grabadas, • Las películas se reproducen en su películas, y archivos de sonido en secuencia totalidad, y no solamente el primer cuadro. en el monitor LCD.
  • Página 90: Visualización En Un Televisor

    Visualización en un Ponga el televisor en el modo de televisor "video" (selección de entrada en "video"). Consulte el manual de instrucciones del Las imágenes fijas y películas tomadas televisor se es necesario. pueden verse también en la pantalla de un televisor.
  • Página 91: Borrado De Imágenes Fijas Y Películas

    Borrado de imágenes Seleccione [DELETE ONE] fijas y películas usando el botón $ $ $ $ . Aquellas fotografías o películas que no sean de su agrado pueden borrarse con suma facilidad. Hay tres maneras de borrar fotografías, a saber: •...
  • Página 92: Borrado Múltiple Selectivo

    Seleccione [YES] (sí) usando el botón $ $ $ $ . Use los botones !" !" !" !"#$ #$ para seleccionar las imágenes y/o películas que desea borrar. Pulse el botón de borrado (D D D D ). En la esquina superior izquierda de la imagen (fija o película) se visualiza el símbolo de papelera.
  • Página 93: Sección 5 Impresión Directa

    Sección 5 Impresión directa PictBridge es una marca registrada.
  • Página 94: Acerca De La Función De Impresión Directa

    Acerca de la función de Envío de imágenes a impresión directa una impresora para impresión El estándar de impresión directa permite la impresión directa desde una cámara a una Puede enviar imágenes desde la cámara a impresora, mediante la conexión de los dos una impresora compatible con PictBridge dispositivos con un cable USB.
  • Página 95: Conexión De La Cámara A Una Impresora

    Conexión de la cámara a una Pulse los botones #$ #$ para impresora seleccionar una imagen para impresión. Conecte la cámara a una impresora utilizando el cable USB suministrado. Pulse el botón ADJ. Asegúrese de que la cámara Seleccione [1 ARCHIVO] usando esté...
  • Página 96: Impresión De Todas Las Imágenes

    Pulse el botón ADJ. Seleccione [ARCHIVOS] usando • Los ítems disponibles varían dependiendo el botón $ $ $ $ . de las funciones de la impresora. • Si no hay opciones disponibles para un ítem, la pantalla de opciones detalladas no aparece aunque se pulse el botón $.
  • Página 97: Impresión De Varias Imágenes

    Pulse el botón de visualización 9 ). multi-imagen (9 • Los ítems disponibles varían dependiendo La pantalla se divide en seis secciones, de las funciones de la impresora. y cada imagen se visualiza en un • Si no hay opciones disponibles para un ítem, tamaño reducido.
  • Página 98 Pulse los botones !" !" !" !" para Pulse el botón O seleccionar un ítem, y pulse el Las imágenes seleccionadas se envían botón $ $ $ $ para visualizar la a la impresora y la pantalla “Connecting” pantalla de opciones detalladas. aparece.
  • Página 99: Sección 6 Otras Funciones

    Sección 6 Otras funciones La cámara incluye funciones para proteger las imágenes fijas y las películas de un borrado accidental, para copiarlas de la memoria interna a una tarjeta de memoria y para configurar las imágenes fijas para la impresión. En esta sección, se explican estas funciones de administración.
  • Página 100: Protección Contra Borrado Accidental (Proteger)

    Protección contra Seleccione [PROTEGER] borrado accidental usando el botón " " " " y luego pulse el botón O (PROTEGER) Las imágenes fijas y películas pueden protegerse contra el borrado accidental de las mismas. Hay tres métodos de protección, a saber: •...
  • Página 101: Protección De Todas Las Imágenes A La Vez

    Protección de todas las imágenes Confirme la operación a la vez seleccionando [SELECCION] y pulsando el botón O Para proteger todas las imágenes y/o películas a la vez, proceda de la siguiente Cuando se protege de esta manera una manera: imagen, en la esquina superior izquierda de la imagen aparece el símbolo de Gire el dial de modo a la...
  • Página 102: Protección De Varias Imágenes Fijas, Películas O Sonidos De Una Vez

    Protección de varias imágenes fijas, Seleccione la imagen fija/ películas o sonidos de una vez película que desea proteger usando los botones !" !" !"#$ !" #$ y Para proteger imágenes fijas y/o películas pulse luego el botón O seleccionadas de una vez, proceda de la siguiente manera: Gire el dial de modo a la posición 6...
  • Página 103: Copia A Tarjeta De Memoria (Copia Atarjeta)

    Copia a tarjeta de memoria (COPIA A • Si la tarjeta de memoria SD no tiene TARJETA) suficiente capacidad para copiar todas las imágenes, se visualiza entonces un mensaje a tal efecto. Para copiar Las imágenes fijas y películas almacenadas solamente el número de archivos que en la memoria interna de la cámara pueden caben en la tarjeta de memoria, seleccione...
  • Página 104: Uso De Un Servicio De Copias Impresas (Dpof)

    Uso de un servicio de Seleccione [DPOF] usando el copias impresas (DPOF) botón " " " " y pulse luego el botón Las imágenes fijas almacenadas en tarjetas de memoria SD pueden imprimirse si se llevan a tiendas que ofrecen servicio de imprenta de fotografías digitales.
  • Página 105: Ajuste Dpof Para Todas Las Imágenes Fijas

    Ajuste DPOF para todas las imágenes fijas • Para quitar el ajuste DPOF de todas las Para aplicar la configuración DPOF a todas imágenes fijas, en el paso 5 seleccione sus imágenes, siga los pasos a continuación. [RELEASE]. Gire el dial de modo a la posición •...
  • Página 106 Seleccione [PRINT] usando el botón " " " " y pulse luego el botón Pulse los botones !" !" !" !" para ajustar el número de copias que se van imprimir. Pulse el botón ! para aumentar el número, o el botón " para disminuirlo. Pulse los botones #$ #$ para seleccionar la imagen fija...
  • Página 107: Cómo Cambiar El Tamaño De La Imagen (Cambiar Tamano)

    Cómo cambiar el Pulse el botón $ $ $ $ para tamaño de la imagen seleccionar [1280] o [640]. (CAMBIAR TAMANO) Puede cambiar el tamaño de una imagen fija para crear un archivo o una imagen de tamaño distinto. Los tamaños de imagen que se pueden seleccionar son 640 x 480 y 1280 x 960 en el modo Normal.
  • Página 109 Sección 7 Cambiando de los ajustes de la cámara En esta sección se muestra cómo cambiar los ajustes de la cámara.
  • Página 110: Formateando Tarjetas De Memoria Sd Antes De Su Uso (Formato Tarjeta)

    Formateando tarjetas Seleccione [SI] usando el botón de memoria SD antes de $ $ $ $ y pulse luego el botón O su uso (FORMATO TARJETA) Si aparece el mensaje "This card cannot be used" (Esta tarjeta no puede usarse) en la pantalla, o si la tarjeta se ha formateado con una computadora u otro dispositivo, es necesario entonces formatear la misma...
  • Página 111: Formateando La Memoria Interna (Formato Interno)

    Servicio de botón " " " " . atención al cliente de Ricoh antes de formatear la memoria interna. Para formatear la memoria interna, proceda de la siguiente manera: Gire el dial de modo a 1 (modo de configuración).
  • Página 112: Configuración De Una Función Al Botón Adj (Conf. Botón Adj)

    Configuración de una función al botón ADJ Si se ajusta una función con [Set ADJ. (Conf. botón ADJ) Button], la función de desplazamiento de objeto de AF ( P.46) disponible desde el botón ADJ. en la fotografía de macro se Cada vez que pulsa el botón ADJ., la cámara activa cuando se pulsa el botón ADJ.
  • Página 113: Cambio De La Configuración Del Sonido De Operación (Senal Acustica)

    Cambio de la Cambio de la duración de configuración del sonido la confirmación en de operación (SENAL pantalla (CONFIRMA LCD) ACUSTICA) Inmediatamente después de pulsado el botón disparado, en la pantalla LCD se Durante las operaciones, la cámara emite visualiza momentáneamente la imagen que tres tipos de sonidos –...
  • Página 114: Ajuste Del Apagado Automático (Ajuste Fecha)

    Ajuste del apagado automático (AJUSTE • Una vez que la cámara se apaga por la FECHA) acción de la función de apagado automático, simplemente pulse el botón de alimentación para volver a encenderla. Para conservar la carga de las pilas, la •...
  • Página 115: Ajuste Del Nombre De Archivos (No.SEcuencia )

    Ajuste del nombre de Seleccione el idioma deseado archivos usando las teclas #$ (NO.SECUENCIA ) Este ajuste se mantiene hasta que se lo cambia. Cuando se toma una imagen fija, ésta se graba en la memoria interna o una tarjeta de Cuando se graba a la memoria interna, los memoria SD con un número que consiste de nombres de archivos se asigna de la misma...
  • Página 116: Ajuste Del Modo De Ahorro De Energía (Ahorro Energia)

    Ajuste del modo de ahorro de energía • Si se enciende la cámara o se gira la (AHORRO ENERGIA) esfera de modo en el modo de ahorro de energía, una advertencia aparece durante aproximadamente dos segundos para El consumo de energía de la pantalla LCD indicar el modo de ahorro de energía.
  • Página 117: Ajuste De La Fecha Y La Hora (Ajuste Fecha)

    Ajuste de la fecha y la En [FORMATO], seleccione el hora (AJUSTE FECHA) formato de la fecha y hora. La fecha y la hora pueden imprimirse en las fotografías si así se desea. Aquí se explica el ajuste de la fecha/hora en la pantalla SETUP.
  • Página 118: Cambio Del Idioma De Visualización (Language)

    Cambio del idioma de visualización (LANGUAGE) Es posible cambiar el idioma de los menús y mensajes que se visualizan en la pantalla LCD. Configuraciones posibles JPN (japonés) ENG (inglés) /Ajuste de fábrica FRE (francés) GER (alemán) ITA (Italian) ESP (Esperanto) S-CHINESE (Chino simplificado) T-CHINESE (Chino tradicional) Korean(Coreano)
  • Página 119: Cambio Del Modo De Salida De Video Para Ver Imágenes En Un Televisor (Modo Sal.VIdeo)

    Cambio del modo de salida de video para ver La pantalla LCD se mantiene apagada en imágenes en un televisor tanto el cable de video esté conectado a la cámara. (MODO SAL.VIDEO) Puede ver imágenes fijas y películas en la En la página 90 se muestra cómo visualizar pantalla de un televisor conectando la imágenes en la pantalla de un televisor.
  • Página 121: Computadora (Para Windows)

    Capítulo 2 Reproducción de imágenes (imágenes/ películas) en una computadora (para Windows) Sección 1 Instalación del software En esta sección se explica cómo instalar el software suministrado en una computadora. Asegúrese de instalar el software para transferencia de imágenes antes de conectar la cámara a una computadora.
  • Página 122: Uso Del Software Incluido Con La Cámara

    DirectX Se utiliza para reproducir películas ListEditor, Caplio Setting y Caplio Server son para una cámara Ricoh diferente de esta cámara. Para los detalles acerca de estas aplicaciones, consulte la documentación que viene con la cámara. Tabla de compatibilidad del software según el sistema operativo En la tabla de abajo se muestra la compatibilidad de cada programa con varios sistemas operativos.
  • Página 123: Requisitos Del Sistema Para Usar El Software

    Requisitos del sistema para usar el software A continuación se muestran los requisitos de hardware para poder utilizar el software de la cámara en una computadora. Para corroborar que se cumplen los requisitos, consulte el manual de su computadora. Sistema operativo compatible Windows 98/98 Second Edition Windows 2000 Professional Windows Me...
  • Página 124: Preparación Para Descargar Imágenes En Su Computadora

    Preparación para descargar imágenes en su computadora Esta sección muestra cómo descargar imágenes en su computadora utilizando el CD ROM Caplio incluido con la cámara. Introduzca el CD-ROM que se suministra en la unidad lectora de CD de su PC y aparecer· la pantalla que se muestra a la derecha.
  • Página 125: Instalación

    Instalación Haga clic en el botón [Next]. Instalación en Windows 98/98SE/ Me/2000 Para instalar el software en Windows 2000, el usuario debe tener privilegios de administrador. Asegúrese de que la cámara no está conectada a la computadora. Confirme dónde desea instalar Si ya ha conectado la cámara a la computadora y ha aparecido la pantalla el software y haga clic en [Next].
  • Página 126: Desinstalación Del Software En Windows 98/98Se/Me/2000

    Seleccione [Caplio Software] y haga clic en [Change/Remove]. • Si la instalación no se inicia automáticamente poco después de colocar el disco de instalación en la unidad de CD- ROM, proceda de la siguiente manera: Abra el icono Mi PC en el escritorio y haga doble clic en el icono de la unidad de CD-ROM.
  • Página 127: Instalación En Windows Xp

    Instalación en Windows XP Elija el idioma deseado y haga clic en el botón [OK]. En Windows XP, solamente un usuario con privilegios de administrador puede instalar el Inmediatamente después se visualiza la software. pantalla inicial del asistente de instalación (Welcome to InstallShield Asegúrese de que la cámara no Wizard).
  • Página 128: Desinstalación Del Software En Windows Xp

    desea quitar el programa; haga Si aparece un mensaje preguntando si desea reiniciar su computadora, haga clic en [OK]. clic en [Yes, restart my computer now] Se da comienzo a la (Sí, reinicie mi computadora ahora), y luego haga clic en el botón [Finish]. Se desinstalación del software y al reinicia la computadora.
  • Página 129: Instalación De Otro Software

    Instalación de otro Instale Acrobat Reader software siguiendo los mensajes mostrados. Además del software de Caplio, también puede instalar el siguiente software incluido Instalación de DirectX en el CD-ROM suministrado. DirectX es una aplicación de software para • Acrobat Reader reproducir películas.
  • Página 131 Sección 2 Descarga de imágenes en una computadora Esta sección explica cómo visualizar imágenes fijas y películas que haya descargado a su computadora.
  • Página 132: Conexión De La Cámara A Una Computadora

    [Browse]. Se enciende la cámara. Seleccione la carpeta donde está instalado el software para la Caplio RX que tiene el driver WIA (por ejemplo, C:\Program Files\Caplio Software\WIA Driver) y luego haga clic en [Next].
  • Página 133 [Caplio RX] se mostrará cada vez que transfiera imágenes de la cámara, permitiéndole así elegir si desea usar RICOH Gate La o el Asistente para escáneres/cámaras para transferir imágenes. • Desconexión de la cámara de la computadora.
  • Página 134: Transferencia De Imágenes A La Computadora

    SD insertada, la cámara Cuando aparezca esta pantalla, seleccione realiza la carga desde la memoria interna; "RICOH Gate La", haga clic en la casilla de cuando hay una tarjeta de memoria SD verificación que está a un lado de "Always insertada, realiza la carga desde la tarjeta de use this program for this action"...
  • Página 135: Cómo Usar Ricoh Gate La

    Minimiza la ventana y visualiza el icono La RICOH Gate La Window del programa en la barra de tareas de Windows. La pulsación de este icono Una vez que RICOH Gate La arranca, en la vuelve visualizar pantalla pantalla de la computadora se visualiza la programa.
  • Página 136: Cómo Realizar Los Ajustes Opcionales

    Cómo realizar los ajustes opcionales Haga clic en el botón MENU y seleccione [Option Settings] para visualizar la caja de diálogo de ajustes opcionales (Option Settings) que se muestra a continuación: Ítem Descripción Ajuste inicial [Automatically save Si se marca esta casilla de verificación, las imágenes se transfieren y guardan Execute auto save on connection] automáticamente al conectar la cámara a la computadora.
  • Página 137: Estilos De Visualización De La Pantalla De Ricoh Gate La

    Descarga de imágenes Estilos de visualización de la pantalla de RICOH Gate La desde una tarjeta de La pantalla del programa RICOH Gate La memoria SD puede visualizarse en tres estilos diferentes. Para cambiar el estilo, haga clic en el botón Se pueden descargar imágenes de una...
  • Página 139 Sección 3 Visualización multi-imagen (Cómo usar el programa DU- 10x) El programa DU-10x se utiliza para visualizar las imágenes transferidas a la computadora, y permite también editar imágenes, rotar y volver a guardar las imágenes. En esta sección se explica cómo utilizar el programa DU- 10x.
  • Página 140: Arrancando Y Cerrando Du-10X

    • Arranque automático desde RICOH Gate encuentra en la esquina superior derecha de la ventana. Si en los ajustes opcionales de RICOH Gate La se especifica DU-10x y se marca la casilla de verificación [After saving, launch application software], DU-10x arrancará...
  • Página 141: Nombres De Las Partes De La Ventana De Visualización Multi- Imagen

    Al seleccionar esta opción, se muestran las imágenes de todas las subcarpetas como vistas en miniatura. e. Iniciar editor de lista Esto es útil para una cámara Ricoh diferente de este modelo. Normalmente, está desactivado. 3. Imagen miniatura Aquí es donde se visualizan todas las imágenes en tamaño reducido.
  • Página 142: Cambiando El Orden De Las Imágenes

    Cambiando el orden de las imágenes Si se opta por ordenar según el tipo de fichero, las imágenes se ordenan Por defecto, las imágenes miniatura se alfabéticamente de acuerdo a la extensión visualizan por orden cronológico del archivo. (ascendente). El orden puede cambiarse, para que las imágenes se visualicen ordenadas según el tipo de archivo o en orden alfabético.
  • Página 143: Cambio Del Tamaño De Visualización

    Se puede escoger uno de los cinco tamaño de visualización disponibles. 1. Extra-large (extra grande) 5. Medium + GPS (Mediano + GPS) 2. Large (grande) 6. Small (pequeño) Medio+memo y Medio+GPS se usan para una cámara Ricoh diferente de este modelo. Normalmente, están desactivados.
  • Página 144: Ver Imágenes Como Una Presentación De Diapositivas

    Ver imágenes como una Se visualiza entonces la caja de diálogo [Slideshow] para que presentación de diapositivas puedan hacerse los ajustes necesarios. Puede ver las imágenes de forma secuencial y automática, en una presentación de diapositivas (sólo imágenes seleccionadas) o presentación de diapositivas automática (todas las imágenes).
  • Página 145: Uso De La Visualización Secuencial Automática

    Uso de la visualización secuencial Configuración usando la caja de automática diálogo [Slideshow] En este modo, todas las imágenes Los ajustes de la visualización secuencial se presentadas en formato miniatura se efectúan en la caja de diálogo [Slideshow]. visualizan en sucesión. Para dar comienzo a la visualización secuencial automática, proceda de la siguiente manera:...
  • Página 146: Cómo Cambiar El Nombre A Una Imagen En La Pantalla De Visualización Multi-Imagen

    Cómo cambiar el nombre Cómo copiar un archivo a una imagen en la de imagen reducido pantalla de visualización Puede reducir una imagen que se muestra en la multi-imagen pantalla de visualización multi-imagen y copiarla en el portapapeles. Las opciones de escala disponibles son 100%, 1/ Puede cambiar el nombre a una imagen que 2, 1/3, 1/4 y 1/8.
  • Página 147: Activación De Funciones Disponibles Con Otros Modelos De Caplio

    Memo (Apunte de cámara) × Caplio 400G wide × × Caplio RX Para activar la función GPS Linkage (Conexión GPS) o la función Camera Memo × indica que la cámara admite la función. (Apunte de cámara), siga los pasos que se indica que la cámara no admite la...
  • Página 148: Borrado De Imágenes

    Borrado de imágenes A través del teclado Haga clic en una imagen que Puede borrar imágenes. desee borrar en el Área de Existen tres métodos para borrar imágenes. visualización multi-imagen. Pulse la tecla [DELETE] (Supr) Usando el menú [File] en el teclado. Haga clic en una imagen que Aparecerá...
  • Página 149: Visualización De Información De Imágenes

    Visualización de Usando el menú contextual información de En el área de visualización de imágenes imágenes miniatura, haga clic en la imagen cuya información desea visualizar con el botón Es posible visualizar cierta información sobre secundario del ratón. la imagen, como por ejemplo la fecha y hora en que fue creada y su tamaño, entre otros.
  • Página 150: Uso De La Ventana De Visualización

    Uso de la ventana de La imagen en pantalla puede ampliarse y/o reducirse. visualización Las imágenes pueden ampliarse hasta 16 veces su tamaño original usando repetidamente el botón [Visualización La ventana de visualización se utiliza para presentar en pantalla la imagen en su tamaño ampliada].
  • Página 151: Impresión De Una Imagen

    Impresión de una Uso del cuadro de diálogo [Print Setup] (Configurar impresión) imagen Puede imprimir una imagen de la pantalla de visualización multi-imagen. Existen diez diseños disponibles. Para imprimir una imagen Para imprimir una imagen, siga los pasos que se indican a continuación.
  • Página 152: Comprobación Del Diseño De Impresión

    Comprobación del diseño de Impresión de imágenes impresión Para imprimir imágenes, siga los pasos que se indican a continuación. Puede consultar la vista previa de impresión antes de imprimir. Seleccione las imágenes que desea imprimir haciendo clic en Seleccione [Print Preview] (Vista ellas.
  • Página 153: Computadora (Para Macintosh)

    Capítulo 3 Reproducción de imágenes (imágenes/ películas) en una computadora (para Macintosh) Sección 1 Instalación del software En esta sección se explica cómo instalar el software suministrado en una computadora. • En esta sección, el término "archivos" se refiere tanto a fotografías como películas.
  • Página 154: Uso Del Software Incluido Con La Cámara

    El CD-ROM que viene con la cámara contiene el software para transferir imágenes de la cámara a una computadora y también un programa para visualizar las imágenes transferidas en la computadora. Se incluye el siguiente software: RICOH Gate La for Macintosh Transferencia de imágenes de la cámara a la computadora Driver USB Control de la conexión de la cámara a la computadora.
  • Página 155: Requisitos De Hardware Para Utilizar El Software

    Requisitos de hardware para utilizar el software A continuación se muestran los requisitos de hardware para poder utilizar el software de la cámara en una computadora. Para corroborar que se cumplen los requisitos, consulte el manual de su computadora. Sistema operativo MacOS 8.6 a 9.2.2 o MacOS X 10.1.2 a 10.3 Computadora Macintosh Serie Apple Macintosh dotada de puerto USB estándar.
  • Página 156: Preparación Para Descargar Imágenes En Su Computadora

    Preparación para descargar imágenes en su computadora Esta sección muestra cómo descargar imágenes en su computadora utilizando el CD ROM Caplio incluido con la cámara. MacOS 8.6 a 9.2.2 MacOS 10.1.2 a 10.3 Inserte el CD-ROM Caplio en el lector de CD-ROM, y aparecerá...
  • Página 157: Instalación

    Instalación Haga clic en [Install]. Haga clic en [Continue]. Instalación del software en Mac OS 8.6 a 9.2.2 Se instala el software, tras lo cual se visualiza un mensaje que confirma la Encienda su Macintosh. finalización de la instalación. Coloque el disco de instalación en la unidad de CD-ROM.
  • Página 158: Haga Clic Primero En El Volumen

    Haga clic en el icono de llave. Haga clic en [Install]. Se visualiza la pantalla de autenticación. Cuando finaliza la instalación, se visualiza un mensaje indicando si es necesario o no reiniciar la computadora. Escriba el nombre y la contraseña del administrador, y Haga clic en [Continue luego haga clic en [OK].
  • Página 159: Desinstalación Del Software De Sistemas Macos 8.6 A 9.2.2

    Elimine los siguientes archivos de sus carpetas respectivas. Nombre de archivo Nombre de Carpeta RICOH Gate La Carpeta de sistema: Paneles de control RICOH Gate La Prefs Carpeta de sistema: Preferencias Caplio Mounter Carpeta de sistema: Extensiones Caplio Mounter Prefs...
  • Página 161 Sección 2 Descarga de imágenes en una computadora...
  • Página 162: Conexión De La Cámara A Una Computadora

    Conexión de la cámara a una computadora Asegúrese de que el software esté instalado en la computadora antes de conectar la cámara. Asegúrese de que la cámara esté apagada. Enchufe el cable USB al puerto USB de su computadora. Abra la cubierta de conectores de la cámara y enchufe el otro extremo del cable USB en el puerto USB de la Caplio.
  • Página 163: Transferencia De Imágenes A La Computadora

    Haga clic en el menú [File] y selecciones [Quit]. En la página 115 se muestra cómo cambiar Se cierra el programa RICOH Gate La. el nombre de los archivos cuando se graban en la memoria. Usando Mounter El método de transferencia de imágenes Las imágenes de la cámara pueden...
  • Página 164: Transferencia De Imágenes Usando Macos X 10.1.2 A 10.3

    Gate La cuando la cámara no está conectada, haga doble clic en el icono Éste icono se opera como si fuere un [RICOH Gate La] del Panel de Control que disco más en su sistema. Haga doble se encuentra en la Carpeta de Sistema.
  • Página 165: Cómo Usar Ricoh Gate La

    La RICOH Gate La Window USB. Una vez que RICOH Gate La arranca, en la pantalla de la computadora se visualizan la barra de menú y la ventana de programa que se muestran a continuación.
  • Página 166: Cómo Realizar Los Ajustes Opcionales

    Cómo realizar los ajustes opcionales Haga clic en el botón MENU y seleccione [Option Settings] para visualizar la caja de diálogo de ajustes opcionales (Option Settings) que se muestra a continuación: Ítem Descripción Ajuste inicial [Automatically save on Si se marca esta casilla de verificación, las imágenes se transfieren y guardan Transfer files connection] (grabación automáticamente al conectar la cámara a la computadora.
  • Página 167: Suplemento

    Suplemento...
  • Página 168: Especificaciones

    A. Especificaciones Cámara Generalidades Señal de video : NTSC y PAL : Pilas alcalinas de 1,5V × 2 Voltaje de la fuente de energía Batería recargable de 3,7V × 1 Adaptador de CA de 3,8V : 109,5mm × 55,0 mm × 29,0 mm (excluyendo protuberancias) Dimensiones externas Peso : Aprox.
  • Página 169: Accesorios Opcionales

    Tipo de tarjeta de memoria para grabación/reproducción Tipo de memoria : Tarjeta de memoria SD, tarjeta de Multi-Media B. Accesorios opcionales La Caplio RX puede usarse con los accesorios opcionales (vendidos por separado) que se muestran a continuación. Ítem Modelo...
  • Página 170: Capacidad De Grabación De Imágenes De Tarjetas De Memoria Sd

    C. Capacidad de grabación de imágenes de tarjetas de memoria SD En la tabla a continuación se muestra el número aproximado de imágenes que pueden grabarse en una tarjeta de memoria SD en función de los ajustes del tamaño y la calidad de imagen. Calidad de Modo Tamaño de imagen...
  • Página 171: Precauciones De Uso

    E. Precauciones de uso • Asegúrese de no dejar caer la cámara o aplicar ninguna fuerza repentina sobre ella. • Si utiliza el flash varias veces seguidas, la unidad podría sobrecalentarse. No lo utilice varias veces seguidas más de lo necesario. •...
  • Página 172: Cuidando Y Guardando La Cámara

    • Limpie la cámara después de usarla en la playa o en lugares donde pueda haber productos químicos. • Si la cámara deja de funcionar como es debido, consulte el Centro de Reparaciones Ricoh más cercano. • La cámara tiene circuitos de alta tensión. Por tal motivo, no desarme la cámara bajo ninguna circunstancia.
  • Página 173: Resolución De Problemas

    Cuando tenga problemas con la cámara, antes de mandarla a reparaciones consulte las tablas a continuación para ver si puede solucionar el problema por su cuenta. Si el problema persiste, póngase entonces en contacto con el Centro de Servicio Ricoh más cercano. Fuente de alimentación Síntoma...
  • Página 174: Toma De Imágenes

    Toma de imágenes Síntoma Causa Posible Solución Página Aunque pulse el Las pilas no se han instalado o están agotadas. Si está usando pilas alcalinas, cambie las pilas P.11 botón disparador, la por otras nuevas. Si está usando una batería P.13 cámara no dispara.
  • Página 175 Toma de imágenes Síntoma Causa Posible Solución Página El modo de toma de imágenes está en R (multi- Cambie el modo de toma de imágenes a 5 El flash no se P.50 imagen) o 3 (película). dispara. O el flash no (imágenes fijas).
  • Página 176 Reproducción/Borrado Síntoma Causa Posible Solución Página La cámara no está en el modo 6 (de Gire el dial de modo a la posición 6 (modo de No se puede P.82 reproducir. O no se reproducción). reproducción). visualiza la pantalla No está instalada la tarjeta de memoria SD. Vuelva a conectarlo como es debido.
  • Página 177: Otros Problemas

    Otros problemas Síntoma Causa Posible Solución Página No se puede instalar La tarjeta está en la dirección/orientación Instálela en la dirección/orientación correcta. P.16 la tarjeta de memoria equivocada. Los botones de la Las pilas se están por agotar. Si usa pilas alcalinas, cámbielas por pilas P.11 cámara no nuevas.
  • Página 178 Acerca de la conexión de un ordenador y del software Síntoma 1 No se pueden transferir imágenes Solución 1 El espacio libre en su computadora puede ser insuficiente. Compruebe que el disco duro tiene espacio suficiente para ejecutar Windows, y que el disco duro al que está...
  • Página 179 6. Cuando se abra la pestaña [Device Manager] (Administrador de dispositivos), pulse [+] en la parte izquierda de [Port COM/LPT]. 7. Pulse [Ricoh Camera Port] (Puerto de cámara Ricoh) en [Port COM/LPT], y a continuación pulse el botón [Properties] (Propiedades) en la parte inferior de la pestaña [Device Manager] (Administrador de dispositivos).
  • Página 180: Mensajes De Error

    H. Mensajes de error Si en la pantalla LCD aparece cualquiera de los mensajes de error que se muestran a continuación, siga los procedimientos que se indican a continuación. Mensaje de error Solución Página INSERT CARD No hay tarjeta de memoria instalada. Inserte una tarjeta. P.16 SET DATE La fecha no está...
  • Página 181: Sobre La Garantía Y El Servicio Técnico

    En caso de que la cámara deje de funcionar correctamente, diríjase a la tienda donde compró la cámara o al Centro de Servicio Ricoh más cercano. La garantía no cubre los gastos de envío de la cámara al Centro de Servicio Ricoh.
  • Página 182 • Antes de enviar la cámara para su reparación, verifique el estado de las pilas/baterías y lea nuevamente el Manual de Instrucciones para cerciorarse del manejo correcto de la cámara. • Algunas reparaciones pueden requerir mucho tiempo para completarse. • Cuando envíe a la cámara para su reparación, incluya una nota describiendo cuál es el problema lo más precisamente posible.
  • Página 183 An AC adapter with a ferrite core must be used for RF interference suppression. COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT Product Name: DIGITAL CAMERA Model Number: Caplio RX This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:...
  • Página 184 Telephone Support Numbers in Europe (from within the UK) 02073 656 580 (from outside of the UK) +44 2073 656 580 Deutschland (innerhalb Deutschlands) 06331 268 438 (auβerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438 France (àpartir de la France) 0800 91 4897 (en dehors de la France) +33 800 91 4897 Italia...
  • Página 185 RESTORE DEFAULTS 77 COPIA A TARJETA 103 RICOH Gate La 135, 165 Correa 6 RICOH Gate La for Macintosh 154 Cómo proteger sus imágenes para que no se borren RICOH Gate La para Windows 122 SCONT 40 DATE IMPRINT 76...

Tabla de contenido