JBM 53688 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 53688:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES  · INSTRUCTION MANUAL ·  GUIDE D'UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·
 MANUALE D'USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · INSTRUCTIEHANDLEIDING · 
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI 
1500
A
ARRANCADOR DE VEHÍCULOS 12/24V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
JUMP STARTER 12/24V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DÉMARREUR DE VÉHICULES 12/24V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
START-LADEGERÄT 12/24V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
AVVIATORE DI EMERGENZA PER AUTO 12/24V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ARRANCADOR DE VEÍCULOS 12/24V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ÎNCĂRCĂTOR DE VEHICUL 12/24V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
START-OPLADER INRICHTING 12/24V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
INDÍTÁSI-TÖLTÉSI KÉSZÜLÉK 12/24V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
СТАРТЕР ДЛЯ АВТОМОБИЛЯ 12/24V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
URZĄDZENIE ROZRUCHOWO-ŁADUJĄCE 12/24V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
53688
MAX
3000
A
16,3
6-40H
LED
MAX
750
A
1500
A
50
kg
Hz

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JBM 53688

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES  · INSTRUCTION MANUAL ·  GUIDE D’UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·  MANUALE D’USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · INSTRUCTIEHANDLEIDING ·  ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI  53688 1500 3000 1500 16,3 6-40H ARRANCADOR DE VEHÍCULOS 12/24V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 JUMP STARTER 12/24V .
  • Página 2: Presentación Del Producto

    REF. 53688 MANUAL DE INSTRUCCIONES PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO terminales de la batería, la luz es verde. Este producto ha sido diseñado para arrancar coches, • Si las pinzas no están conectadas debidamente a barcos y otros vehículos cuando no es posible usar la los terminales de la batería, la luz parpadeará...
  • Página 3: Especificaciones Técnicas

    REF. 53688 4. Gire el interruptor del arrancador en la posición de encendido. 5. Gire la llave del vehículo para arrancar el motor. 6. Una vez el motor esté en funcionamiento, apague el arrancador. 7. Desconecte la pinza negra y roja.
  • Página 4: Important Remarks

    REF. 53688 INSTRUCTION MANUAL PRODUCT’S PRESENTATION • If the clamps are connected to the battery termi- The jump starter is designed to start cars, boats and other nals incorrectly, the light will flicker in red two times vehicles when the vehicle’s battery cannot be used, avoi- per second, and an alarm will sound.
  • Página 5: Technical Specifications

    REF. 53688 5. Turn the vehicle’s ignition key to start the engine. 6. Once the engine is working, turn the jump starter’s switch into the “OFF” position. 7. Disconnect the red and black clamps. Emergency light 3. Insert the 12V cigarette lighter socket adaptor (15) 1.
  • Página 6: Description Du Produit

    REF. 53688 GUIDE D’UTILISATION DESCRIPTION DU PRODUIT Le dispositif de démarrage est conçu pour démarrer les voitures, bateaux à moteur et autres véhicules si, dans des conditions normales, il est impossible de démarrer leur moteur sans recourir à l’aide de personnes étrangères.
  • Página 7: Caractéristiques Techniques

    REF. 53688 continu : REMARQUE ! Ne connectez pas la pince noire au pôle 1. Déplacez le sélecteur de tension sur 12 V (12). négatif. 4. Déplacez l’interrupteur du dispositif de démarrage en position « ON ». 5. Tournez la clé de contact du véhicule pour démarrer le moteur.
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    REF. 53688 BEDIENUNGSANLEITUNG PRODUKTBESCHREIBUNG Der Starter ist zum Starten von Autos, Motorbooten und an- deren Fahrzeugen, wenn es unter normalen Bedingungen unmöglich ist, Ihren Motor zu starten, ohne fremde Hilfe vor- gesehen. Das Gerät ist mit einer 12/24 V-Stromversorgung, die in Notfallsituationen eingesetzt werden kann, sowie mit LEDs zur Signalisierung über den internen Batteriestatus...
  • Página 9: Technische Daten

    REF. 53688 den, die für eine Spannung von 12 V DC ausgelegt sind: HINWEIS! Schließen Sie die schwarze Klemme an den Mi- 1. Stellen Sie den Spannungsschalter auf 12 V (12). nuspol nicht an. 4. Stellen Sie den Startschalter auf “ON”.
  • Página 10: Descrizione Del Prodotto

    REF. 53688 MANUALE D’USO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Il dispositivo di avviamento è progettato per avviare auto, barche a motore e altri veicoli, se in condizioni normali è impossibile avviare il loro motore, senza ricorrere ad estra- nei per chiedere aiuto. Il dispositivo è dotato di un alimen- tatore da 12/24 V, che può...
  • Página 11: Caratteristiche Tecniche

    REF. 53688 Presa 12 V corrente continua 3. Collegare il terminale nero alla carrozzeria del veicolo. Il dispositivo di avviamento si può utilizzare per caricare NOTA! Non collegare il terminale nero al polo negativo. apparecchi da 12 V corrente continua: 4.
  • Página 12: Descrição Do Produto

    REF. 53688 MANUAL DE INSTRUÇÕES DESCRIÇÃO DO PRODUTO • Se os terminais estiverem conectados corretamen- O dispositivo de inicialização foi projetado para dar partida te aos terminais da bateria, o indicador acenderá em carros, barcos a motor e outros veículos, se em con- em verde.
  • Página 13: Especificações

    REF. 53688 4. Gire a chave do dispositivo de inicialização para a posição “ON”. 5. Gire a chave de ignição do veículo para dar partida no motor. 6. Quando o motor der partida, gire a chave do disposi- tivo de inicialização para a posição “OFF”.
  • Página 14: Descrierea Produsului

    REF. 53688 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DESCRIEREA PRODUSULUI Dispozitivul de demarare este proiectat pentru pornirea au- tomobilelor, bărcilor cu motor și altor mijloace de transport, în cazul în care, în condiții normale, motorul lor nu poate fi pornit, fără a solicita ajutor de la alte persoane. Dispozitivul este echipat cu o sursă...
  • Página 15: Caracteristici Tehnice

    REF. 53688 aparatelor, proiectate pentru tensiunea de 12 V de curent NOTĂ: Nu conectați clema neagră la polul negativ. continuu: 1. Mutați comutatorul de tensiune la 12 V (12). 4. Murați comutatorul de pornire a dispozitivului de dema- rare în poziția “ON”.
  • Página 16: Productbeschrijving

    REF. 53688 INSTRUCTIEHANDLEIDING PRODUCT BESCHRIJVING • Als de polen op de batterijklemmen correct zijn aan- Het startapparaat is ontworpen om auto’s, motorboten en gesloten, licht de indicator groen op. andere voertuigen te starten, als het onder normale om- • Bij een onjuiste aansluiting knippert de indicator...
  • Página 17: Specificaties

    REF. 53688 6. Zet de schakelaar van het startapparaat in de stand „OFF” nadat de motor loopt. 7. Koppel de rode en zwarte klemmen los. Alarmindicator 1. Druk om op de knop van de LED-alarmindicator (10) 3. Steek de adapter voor de sigarettenaansteker van 12 om te activeren.
  • Página 18 REF. 53688 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS TERMÉKLEÍRÁS A jelen indítókészüléket autók, motorcsónakok és más jár- művek elindítására lett tervezve. Amennyiben normál körül- mények között nem lehetséges a motor beindítása, úgy a készülékkel megoldhatja ezt a gondot anélkül hogy kívűlá- llók segítségét kéne igénybe vennie. A készülék 12/24 V-os tápegységgel van felszerelve, amely vészhelyzetekben...
  • Página 19: Műszaki Adatok

    REF. 53688 Az indítókészülék alkalmazható 12 V-os egyenáram névle- riájához. ges feszültségű készülékek töltésére: FIGYELEM! Ne csatlakoztassa a fekete csatlakozót a ne- 1. Állítsa a feszültségváltó gombot 12 V-ra (12). gatív pólushoz. 4. Fordítsa el az indítókészülék kapcsoló gombját „ON”...
  • Página 20: Руководство По Эксплуатации

    REF. 53688 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА Пусковое устройство предназначено для запуска автомобилей, моторных лодок и других транспортных средств, если в штатных условиях запустить их двигатель невозможно, при этом не обращаясь за помощью к посторонним. Устройство оснащено источником питания 12/24 В, которым можно воспользоваться в аварийных...
  • Página 21: Запуск Двигателя

    REF. 53688 Розетка 12 В постоянного тока Пусковое устройство можно использовать для зарядки ПРИМЕЧАНИЕ! Не подсоединяйте черный зажим к приборов, рассчитанных на напряжение 12 В постоянного отрицательному полюсу. тока: 1. Переведите переключатель напряжения на 12 В (12). 4. Переведите выключатель пускового устройства в...
  • Página 22: Instrukcja Obsługi

    REF. 53688 INSTRUKCJA OBSŁUGI OPIS PRODUKTU Urządzenie rozruchowe jest przeznaczone do uruchamiania samochodów, łodzi motorowych i innych pojazdów, jeśli w normalnych warunkach nie można uruchomić silnika bez pomocy osób postronnych. Urządzenie wyposażone jest w zasilacz 12/24 V, który może być używany w sytuacjach awaryjnych, oraz w diody LED sygnalizujące stan wewnę-...
  • Página 23: Parametry Techniczne

    REF. 53688 Gniazdo 12 V DC 3. Podłącz czarny zacisk do nadwozia pojazdu. Rozrusznik może służyć do ładowania urządzeń o napięciu znamionowym 12 V DC: UWAGA! Nie podłączaj czarnego zacisku do bieguna ujem- 1. Ustaw przełącznik napięcia na 12 V (12).
  • Página 24 53688 www.jbmcamp.com C/ Rejas, 2 - P5, Oficina 17 28821 Coslada (Madrid) jbm@jbmcamp.com Tel. +34 972 405 721 Fax. +34 972 245 437...

Tabla de contenido