Publicidad

Enlaces rápidos

SIVACON S4 / S8
Betriebsanleitung
Operating Instructions
İşletme kılavuzu
Instruções de Serviço
DE
GEFAHR
EN
DANGER
FR
DANGER
ES
PELIGRO
IT
PERICOLO
PT
PERIGO
TEHLİKE
TR
РУ
ОПАСНО
ZAGROŻE-
РL
NIE
中文
危险
Instructions de service
Руководство по эксплуатации
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und War-
tungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and
maintenance work on this device may only be carried out by an authorized electrician.
Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet appareil
doivent uniquement être réalisés par une personne qualifiée en électricité.
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y
mantenimiento de este equipo solo puede llevarlas a cabo un un electricista autorizado.
Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l'alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. L'installazione e la
manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuati solo da un elettrotecnico autoriz- zato.
Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equi- pamento.
Os trabalhos de instalação e manutenção neste equipamento somente podem ser real- izados for eletricistas
autorizados.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız. Bu cihazın mon- tajı ve
bakımı yalnız yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству. Работы по монтажу и
техническому обслуживанию данного устройства должны производиться упол- номоченным
специалистом по электротехнике.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty życia.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć zasilanie instalacji i urządzenia energią elektryczną. Prace insta-
lacyjne i konserwacyjne na tym urządzeniu może przeprowadzać wyłącznie posiadający odpow- iednie
kwalifikacje elektryk.
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。该设备的安装和维护工作仅能由具备专业资格的 电工完成。
IEC 61439 -1/2
Instructivo
Istruzioni operative
Instrukcja obsługi
使用说明

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SIVACON S4

  • Página 1 SIVACON S4 / S8 IEC 61439 -1/2 Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Instructivo Istruzioni operative İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Instruções de Serviço 使用说明 Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. GEFAHR Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und War- tungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
  • Página 2 Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. VESZÉLY A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék feszültség-mentesítését. Ezen az eszközön a telepítéssel és a karbantartással kapcsolatos feladatokat kizárólag megfelelő felha- talmazással rendelkező villamossági szakember végezheti. Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SIVACON S4 / S8 Tablero de baja tensión con diseño verificado S4/S8 — Instalación y fijación en base Design-verified S4/S8 low-voltage switchboard — Installation and base fixing Instructivo / Operating Instructions Referencia: / Order No. 8PQ9800-7AA68 ESPAÑOL English Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, Read and understand these instructions before installing, operación o mantenimiento del aparato operating or maintaining the equipment...
  • Página 4: Distancias Respecto A La Pared Y Anchos De Paso

    1 Distancias respecto a la pared y anchos de paso 1 Distances to walls and gangway widths > 400 mm IP30/31/40/41/54: 100 mm All dimensions refer to the cubicle dimensions!/Todas las dimensiones IP43: 150mm referirse a las dimensiones del cubiculo 100 mm 1) 2) 100mm MBB rear / MBB posterior...
  • Página 5: Plano De Fijación

    Saliente de las piezas de revestimiento desde la profundidad y la ancho de cubículo Pared trasera Protrusion of the paneling parts in relation to cubicle depth Rear panel and cubicle width W – ancho de cubículo / cubicle width D – profundidad de cubículo / Pared lateral Pared lateral cubicle depth...
  • Página 6 Fijación en suelo para cualquier tipo de cubículo S4/S8 con doble/ Base fixing for all S4/S8 cubicle types in double front switchboards Frente de operación ancho de cubículo Cubicle width profundidad de cubículo Cubicle depth Solo para tableros con requerimientos especiales (p.e. For Switchboards with increased requirements only (e.g.
  • Página 7 Entrada de cables para posición del barraje arriba S4 / Cable entry for busbar position at the top of S4 W = 400 / 600 / 800 W = 600 +200 D -100 D -100 W -100 180° W = 400 / 600 / 800 W = 600 + 200 W -100 W -100...
  • Página 8 Entrada de cables para posición del barraje arriba S8 / Cable entry for busbar position at the top of S8 Conexión de cables por el frente / Cable connection, front W ( 800) W -700 W -100 Cubículo con compartimento de cables lateral Cubicle with lateral cable space Frente del tablero Front of system...
  • Página 9: Tolerancias Para El Plano De Fijación

    Entrada de cables para posición del barraje atrás S8 / Cable entry for busbar position at the rear of S8 W ( 800) W -100 W -700 Cubículo con compartimento de cables lateral Frente del tablero Cubicle with lateral cable space Front of system Entrada de cables para posición del barraje en centro (tipo de cubículo con frente doble) S8 Cable entry with busbar system in the middle (double fronted cubicle type) S8...
  • Página 10: Instalación

    3 Instalación 3 Installation 3.1 Montaje del zócalo 3.1 Assembly socket Peligro Danger Peligro de lesiones. Danger of injury. Antes de empezar con el trabajo, observar la Take all industrial safety measures prior to starting the normativa sobre protección laboral. works.
  • Página 11 8PQ9800-7AA68...
  • Página 12: Instalación Sobre Falso Suelo

    Opción: profundidad del compartimento 1200 mm (800 mm+400 mm) 3.2 Instalación sobre falso suelo 3.2 Installation on false floor Tablero de distribución / Switchboard Soportes de la cimentación / Box girder Placa base, insertada / Fitted floor plate Apoyos, regulables / Support, adjustable Suelo de hormigón / Concrete floor Tuercas hexagonales M10 + a randela...
  • Página 13: Fijación Para Requerimientos Sísmicos Y Para Aplicaciones Navales Y Off-Shore

    (max. 50mm Capa de hormigón / Concrete floor Arandela DIN 434 / Washer DIN 434 Tornillo / Bolt Solado / Screed Marco de cimentación, p. ej. perfil en U DIN 1026 – St 37-2 –U50 (max. U100) / Foundation frame, e.g. U-profile DIN 1026-St 37-2 – U50 (max. U100) Calzas para nivelación / Shims for leveling Tacos para carga pesada / Heavy duty dowel Fijación de los cubículos con tornillos M10 8.8 y arandelas 10 DIN125/ Fixing of cubicles with scews M10 8.8 and washer 10 DIN 125...
  • Página 14 Paso 1 Step 1 Retirar el tornillo M6 Remove screw M6 Paso 2 Step 2 Tornillo M12x… 8.8 / Screw M12x… 8,8 Arandela Belleville DIN 6796-12-FST-MECH ZN / Strain washer DIN 6796-12-FST-MECH ZN Par de apriete: 70 Nm / Tightening torque: 70 Nm Paso 3 Step 3 Tornillo M12x…...
  • Página 15: Cambio De La Bisagra

    3.5 Cambio de la bisagra 3.5 Changing hinge side of doors Los cierres y las bisagras deben desmontarse y montarse de nuevo Dismount Locks and hinges and mount them on the other side. en el otro lado. Aparecen descritas medidas adicionales para For IP43/IP54 additional measures are required, refer to IP43/IP54 en 8PQ9801-4AA8x..
  • Página 16 Union de chapa de techo cerrada – complemento IPX1/X2/X3 Sealing top plate closed – supplement IP X1 /X2 /X3 Cinta selladora para la junta entre cubículos Sealing strip at sealing between cubicles Complemento para chapa de techo IP X1 /X2 /X3 Top plate supplement IP X1 /X2 /X3 Ipx1 / Ipx2 Cinta selladora EPDM-TT 4x10...
  • Página 17 8PQ9800-7AA68...
  • Página 18 8PQ9800-7AA68...
  • Página 19 8PQ9800-7AA68...
  • Página 20 Type B 8PQ9800-7AA68...
  • Página 21 8PQ9800-7AA68...
  • Página 22 8PQ9800-7AA68...
  • Página 23 8PQ9800-7AA68...
  • Página 24 8PQ9800-7AA68...
  • Página 25 8PQ9800-7AA68...
  • Página 26 Chapa de techo con conexión de barras con posición de barraje Top plate with connection of busbar trunking system with main busbar principal atrás (IP X1 /X2 /X3) at the rear (IP X1 /X2 /X3) Escuadra Bracket Chapa de techo Top plate Escuadra Bracket...
  • Página 27 Equipamiento IP42/IP43 de conexión de barras Upgrade IP 42/43 with connection of busbar trunking system Junta con DEBRATEC Profi Klebt Sealing with DEBRATEC Profi Klebt Junta con DEBRATEC Profi Klebt Sealing with DEBRATEC Profi Klebt Klebt Cubiculo 1 Cubicle 1 Cubiculo 2 Cubicle 2 Cubiculo 3...
  • Página 28 Terminación de tableros lateral IP 42/43 Lateral plant closure IP 42/43 Número de tornillos M6x10 Profundidad de para fijar la pieza  tablero [mm] Number of srews for fixing of Depth of plant [mm] part  1000 1200 Junta de la chapa de techo IP 54 Sealing top plate IP 54 Chapa de techo cerrada Top plate closed...
  • Página 29: Descargo De Responsabilidad

    Technical Support: Internet: www.siemens.com/lowvoltage/technical-support Technische Änderungen vorbehalten. Zum später Gebrauch aufbewahren. Bestell-Nr. / Order No.: 8PQ9800-7AA68 © Siemens 2020 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.

Este manual también es adecuado para:

Sivacon s8

Tabla de contenido