c)
Udržujte zařízení mimo dosah dětí.
d)
Opravu a údržbu zařízení by měly provádět
pouze kvalifikované osoby za výhradního použití
originálních náhradních dílů. Zajistí to bezpečné
používání zařízení.
e)
Pro
zachování
navržené
mechanické
zařízení neodstraňujte předem namontované kryty
nebo neuvolňujte šrouby.
f)
Při přemisťování zařízení z místa skladování na místo
používání berte v úvahu pracovní zásady bezpečnosti
a ochrany zdraví v rámci přenášení břemena platné
v zemi, ve které se zařízení používá.
g)
Nezasahujte do zařízení, abyste změnili jeho
parametry nebo konstrukci.
h)
Laserový svazek nesměrujte na lidi, zvířata a povrchy
odrážející světlo. Laserový svazek může vážně
poškodit zrak.
3. Zásady používání
Lineární laser je zařízení určené pro vytyčování svislých
a vodorovných úhlů a délek.
Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku
použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.
3.1. Popis zařízení
1
2
3
CZ
4
9
5
6
7
8
1.
Tlačítko On/Off zobrazování svislých přímek
2.
Tlačítko On/Off zobrazování vodorovných přímek
3.
Víko baterií
4.
LED kontrolky
5.
Okno laseru
6.
Laserová přímka – vodorovná
7.
Laserová přímka – svislá
8.
Podstavec
9.
Blokovací tlačítko
3.2. Příprava k práci/ Práce se zařízením
Používání:
•
Abyste mohli začít pracovat se zařízením, vložte do
něj baterie.
•
Pak odblokujte zařízení přesunutím tlačítka (9).
•
Zobrazování laserové přímky aktivujete jedním
stisknutím příslušného tlačítka: svislé (1), vodorovné
(2).
•
Při práci může zařízení stát přímo na podstavci (8)
nebo na výškově nastavitelné trojnožce.
•
Po použití zařízení zablokujte (9).
integrity
Abyste mohli změnit výšku trojnožky, uvolněte upínací
spony, pak vytáhněte nohy na požadovanou výšku. Zafixujte
upínacími sponami.
Abyste
mohli
namontovat
zařízení
přišroubujte podstavec zařízení ke stojanu. Pak zajistěte
šroubem.
Viditelnost laserového svazku se mění v závislosti na
osvětlení prostoru, ve kterém laser pracuje: při denním
světle – 5 m, ve tmě – 100 m. V dobře osvětleném prostoru
může být laserový svazek neviditelný.
3.3. Čištění a údržba
•
K čištění povrchu používejte výhradně prostředky
neobsahující žíravé látky.
•
Zařízení skladujte na suchém a chladném místě,
chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu
svitu.
•
Pokud zařízení nebudete používat delší dobu,
vytáhněte z něj baterii.
NÁVOD K BEZPEČNÉMU ODSTRANĚNÍ AKUMULÁTORŮ
A BATERIÍ
•
V zařízení se používají baterie 2x LR6 (AA)
•
Pokud laserový svazek slábne po zapnutí laseru,
vyměňte baterie.
•
Abyste vyměnili baterie napájející laser, sejměte
krytku v krytu, vložte baterie v souladu s označením
a obrázky na zařízení. Zavřete klapku.
•
Abyste vyměnili baterie napájející laser, sejměte
krytku v krytu, vložte baterie v souladu s označením
a obrázky na zařízení. Zavřete klapku.
LIKVIDACE OPOTŘEBENÝCH ZAŘÍZENÍ
Po ukončení doby používání nevyhazujte tento výrobek
společně s komunálním odpadem, ale odevzdejte jej
k recyklaci do sběrny elektrických a elektronických zařízení.
O tom informuje symbol umístěný na zařízení, v návodě
k obsluze nebo na obalu. Komponenty použité v zařízení
jsou vhodné pro zužitkování v souladu s jejich označením.
Díky
zužitkování,
recyklaci
nebo
jiným
využití
opotřebených
zařízení
významně
k ochranę životního prostředí. Informace o příslušné sběrně
opotřebených zařízení poskytne místní obecný nebo
městský úřad.
12
Rev. 21.08.2018
M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N
DÉTAILS TECHNIQUES
Description des
paramètres
Nom du produit
Modèle
Dimensions de l'appareil
désassemblé [mm]
Dimensions de l'appareil
assemblé [mm]
Poids [kg]
Type de piles (laser)
Classe du laser
Précision de l'appareil
na
trojnožku,
Longueur d'onde du
laser
Puissance du laser
Plage de nivellement
automatique
Durée de nivellement
automatique [s]
Distance de travail [m]
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation
sécuritaire et fiable de l'appareil. Le produit a été conçu
et fabriqué en respectant étroitement les directives
techniques applicables et en utilisant les technologies et
composants les plus modernes. Il est conforme aux normes
de qualité les plus élevées.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET
ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION.
Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de
l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entretenir ce
dernier conformément aux consignes figurant dans le
présent manuel. Les caractéristiques et les spécifications
contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se
réserve le droit de procéder à des modifications à des fins
d'amélioration du produit.
Symboles
Le produit est conforme aux normes de sécurité
en vigueur.
Respectez les consignes du manuel
způsobům
přispíváte
Collecte séparée
Portez une protection oculaire
Pour l'utilisation intérieure uniquement
Attention: Faisceau laser. Il est défendu de
regarder directement le faisceau laser. Laser de
classe 2; λ: 650 nm; P≤1mW. EN 60825-1:2014.
Rev. 21.08.2018
REMARQUE! Les illustrations contenues dans le
présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre
Valeur des paramètres
machine peut ne pas être identique.
La version originale de ce manuel a été rédigée en
allemand. Toutes les autres versions sont des traductions
Niveau laser en croix avec
de l'allemand.
trépied et coffret
SBS-LL-10
2. Consignes de sécurité
¡ ATENCIÓN! LVeuillez lire attentivement toutes les
1120x142x95
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des instructions et des consignes de
1302x549x261
sécurité peut entraîner des chocs électriques, des
incendies, des blessures graves ou la mort.
Les notions d'« appareil » et de « produit » figurant dans
1,05
les descriptions et les consignes du manuel se rapportent
au niveau laser en croix avec trépied et coffret. N'utilisez
2x LR6 (AA)
pas l'appareil dans des pièces où le taux d'humidité est
2
très élevé, ni à proximité immédiate de récipients d'eau.
N'insérez ni les mains, ni tout autre objet dans l'appareil
±0.5mm/m
lorsqu'il fonctionne!
650nm
2.1. Sécurité au travail
a)
Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours
≤1mW
propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage
insuffisant peuvent entraîner des accidents. Soyez
±4
o
prévoyant, observez les opérations et faites preuve
de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil.
b)
En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement,
<8
l'appareil doit être mis hors tension immédiatement
et la situation doit être rapportée à une personne
10
compétente.
c)
Si vous n'êtes pas sûr que l'appareil fonctionne
correctement, contactez le service client du fabricant.
d)
Seul le service du fabricant peut effectuer des
réparations. Ne tentez aucune réparation par vous-
même!
e)
Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se
trouver sur les lieux de travail. (Le non-respect de
cette consigne peut entraîner la perte de contrôle sur
l'appareil).
REMARQUE! Veillez à ce que les enfants et les
personnes qui n'utilisent pas l'appareil soient en
sécurité durant le travail.
2.2. Sécurité des personnes
a)
N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué,
malade, sous l'effet de drogues ou de médicaments
et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser
l'appareil.
b)
Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que
vous utilisez l'appareil. Un moment d'inattention
pendant le travail peut entraîner des blessures
graves.
c)
Utilisez
l'équipement
approprié
pour
conformément aux indications faites dans le
tableau des symboles, au point 1. L'utilisation de
l'équipement de protection individuel adéquat
certifié réduit le risque de blessures.
d)
Ne surestimez pas vos capacités. Adoptez toujours
une position de travail stable vous permettant de
garder l'équilibre pendant le travail. Vous aurez ainsi
un meilleur contrôle en cas de situations inattendues.
e)
Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Tenez vos
cheveux, vos vêtements et vos gants à l'écart des
pièces mobiles.
13
FR
de
protection
individuel
l'utilisation
de
l'appareil,