Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
D
Reise-Foen
®
NL
Reisfoen
F
Sèche cheveux de voyager
E
Secador de pelo de viaje
P
Secador de cabelo de viagem
I
Asciugacapelli da viaggio
GB
Travel hair dryer
PL
Podróżna suszarka do włosów
H
Utazó hajszárító
Дорожній фен
UA
RUS Дорожный фен
Reise-Foen
HT 5578
®
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni per l'uso
Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás
Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации
02
09
13
17
21
25
29
33
38
42
46

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG REISE-FOEN HT 5578

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Reise-Foen Bedienungsanleitung/Garantie ® Reisfoen Gebruiksaanwijzing Sèche cheveux de voyager Mode d’emploi Secador de pelo de viaje Instrucciones de servicio Secador de cabelo de viagem Manual de instruções Asciugacapelli da viaggio Istruzioni per l’uso Travel hair dryer Instruction Manual Podróżna suszarka do włosów...
  • Página 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
  • Página 3: Spezielle Sicherheitshinweise Für Dieses Gerät

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin. HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor. Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät Symbole auf dem Produkt Auf dem Produkt finden Sie Symbole mit Warn- oder Informationscharakter: WARNUNG VOR ELEKTRISCHEM SCHLAG! Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder ande-...
  • Página 4: Reinigung Und Pflege

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Inbetriebnahme 1. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. 2. Vergewissern Sie sich, dass die Gerätespannung (siehe Typenschild) und die Netzspan- nung übereinstimmen. 3. Stecken Sie den Stecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose 230 V~, 50 Hz. 4. Schieben Sie den Schalter am Griff auf die gewünschte Heiz- / Gebläsestufe: Stufe 0: Aus Stufe : Kaltstufe für Style-Fix Stufe 1: Mäßiger Luftstrom und mäßige Temperatur Stufe 2: Starker Luftstrom und hohe Temperatur Ausschalten Schieben Sie den Schalter nach dem Gebrauch auf Position „0“ und ziehen Sie den Netz- stecker. Lassen Sie das Gerät vor dem Wegräumen abkühlen! Legen Sie das Gerät dazu auf eine Seite des Gehäuses oder hängen Sie es an der Aufhängeöse auf.
  • Página 5: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Luftansauggitter • Reinigen Sie das Gitter an der Luftansaugseite des Haartrockners regelmäßig, um Übertemperaturen, durch Hitzestau, zu vermeiden. • Entfernen Sie die vorhandenen Verunreinigungen. Nehmen Sie eventuell eine feine Bürste zur Hilfe. Geräuschentwicklung Gemessen wurde der Schalldruckpegel am Ohr einer Bedienperson (LpA) in Übereinstim- mung mit der DIN EN ISO 3744. Ermittelter Schalldruckpegel: 76 dB(A) (kein Limit) Technische Daten Modell: ............................HT 5578 Spannungsversorgung: ..................220-240 V~, 50/60 Hz Leistungsaufnahme: ................nom. 1200 W / max. 1300 W Schutzklasse: ............................II Nettogewicht: ..........................0,35 kg Technische Änderungen vorbehalten! Hinweis zur Richtlinienkonformität...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch 2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbe- legs und dieses Garantiescheins an uns. Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden. 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schrift- lich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail hotline@etv.de mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbe- schreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
  • Página 9: Algemene Veiligheidsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Algemene Veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
  • Página 10: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Dit Apparaat

    All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwij- zingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’ s . LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
  • Página 11: Ingebruikname

    All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Ingebruikname 1. Wikkel het snoer volledig af. 2. Waarborg dat de apparaat- (zie typeplaatje) en de netspanning overeenkomen. 3. Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact, 230 V~, 50 Hz. 4. Schuif de schakelaar aan de handgreep naar de gewenste verwarmings- of blaasstand: Stand 0: uit Stand : koudinstelling voor het stylen Stand 1: matige luchtstroom en matige temperatuur...
  • Página 12: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Luchtinlaatrooster • Reinig a.u.b. het rooster aan de luchtinlaatzijde van de haardroger regelmatig om te hoge temperaturen op grond van hittestuwing te vermijden. • Verwijder de verontreinigingen. Gebruik hiervoor eventueel een ijne borstel. Technische gegevens Model: ............................HT 5578 Spanningstoevoer: ....................220-240 V~, 50/60 Hz Opgenomen vermogen: ..............nom. 1200 W / max. 1300 W Beschermingsklasse:..........................II Nettogewicht: ..........................0,35 kg Technische wijzigingen voorbehouden! Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is...
  • Página 13: Conseils Généraux De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Français Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la pre- mière fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
  • Página 14: Consignes De Sécurité Spéciales Pour Cet Appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com Français • Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil. NOTE : Attire votre attention sur des conseils et informations. Consignes de sécurité...
  • Página 15: Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Français Mise en service 1. Déroulez complètement le câble secteur. 2. Assurez-vous que la tension de l’appareil (voir plaque signalétique) soit conforme à la tension du secteur. 3. Branchez l‘appareil uniquement dans une prise de courant de 230 V~, 50 Hz en bon état. 4. Placez le bouton situé sur la poignée sur la position de chaleur ou de puissance d’air désirée : Position 0 : Position : Réglage froid pour fixer le coiffure Position 1 : Puissance d’air moyenne et température moyenne Position 2 : Puissance d’air forte et température élevée Pour arrêter l’appareil Placez le bouton à nouveau sur la position “0“ après utilisation et débranchez le câble d’alimentation. Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger ! À cet effet, couchez l’appareil sur un côté du boîtier ou accrochez-le à l’aide de son œillet d’accrochage.
  • Página 16: Données Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Français Grille d’aspiration d’air • Nettoyez régulièrement la grille d’aspiration d’air de votre sèche-cheveux afin d’éviter une surchauffe due à une accumulation de la chaleur. • Eliminez les salissures de la grille. Utilisez le cas échéant une brosse très fine. Données techniques Modèle : ............................HT 5578 Alimentation : .....................220-240 V~, 50/60 Hz Consommation : ..................nom. 1200 W/max. 1300 W Classe de protection :..........................II Poids net : .............................0,35 kg Sous réserve de modifications techniques.
  • Página 17: Indicaciones Generales De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Español Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instruc- ciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
  • Página 18: Indicaciones Especiales Para Su Seguridad Referentes A Este Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com Español Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas adver- tencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
  • Página 19: Puesta En Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Español Puesta en funcionamiento 1. Desenrolle completamente el cable. 2. Asegúrese que la tensión del aparato (véa la indicación de tipo) sea la misma que la tensión de red. 3. Introduzca la clavija en una caja de enchufe de contacto de protección 230 V~, 50 Hz e instalada por la norma. 4. Empuje el interruptor que se encuentra en el asa al escalón deseado de aire caliente / soplado: Escalón 0: Desconectado...
  • Página 20: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Español Rejilla de aspiración de aire • Se ruega limpiar con regularidad la rejilla del secador de pelo que se encuentra en el lado de aspiración de aire. De esta forma se evita sobretemperaturas que son origina- das por acumulación de calor. • Elimine las impurezas existentes. Si es necesario, haga uso de un cepillo fino. Datos Técnicos Modelo: ............................HT 5578 Suministro de tensión: ..................220-240 V~, 50/60 Hz Consumo de energía: .................nom.
  • Página 21: Instruções Gerais De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com Português Instruções gerais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à dispo- sição de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de Utilização.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Português Símbolos nestas Instruções de uso Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas indicações, para evitar acidentes e estragos no apare- lho: AVISO: Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e para possíveis riscos de ferimento.
  • Página 23: Primeiro Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com Português Primeiro funcionamento 1. Desenrole completamente o cabo de ligação à rede. 2. Certifique-se de que a tensão do aparelho (consulte a placa de características) corres- ponde à tensão da corrente. 3. Ligar o aparelho apenas a uma tomada de 230 V~, 50 Hz, com protecção de contacto, instalada devidamente. 4. Colocar o interruptor que se encontra na pega na posição de aquecimento ou de venti-lação desejada: Posição 0: Desligado...
  • Página 24: Características Técnicas

    All manuals and user guides at all-guides.com Português Grelha de aspiração do ar • Limpe regularmente a grelha que se encontra no lado em que o secador aspira o ar, a fim de se evitarem temperaturas demasiado altas devido a acumulação de calor. • Remova as impurezas, usando eventualmente uma escova macia. Características técnicas Modelo: ............................HT 5578 Alimentação da corrente: ................220-240 V~, 50/60 Hz Consumo de energia: .................nom. 1200 W / máx. 1300 W Categoria de protecção: ........................II Peso líquido: ..........................0,35 kg Reserva-se o direito de alterações!
  • Página 25: Norme Di Sicurezza Generali

    All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
  • Página 26: Avvertenze Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com Italiano • Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osserva- re assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite. ATTENZIONE: Indica possibili pericoli per l’...
  • Página 27: Messa In Funzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Messa in funzione 1. Svolgere completamente il cavo d’alimentazione. 2. Assicurare che la tensione dell’ apparecchio (vedi targhetta) corrisponda alla tensione della rete. 3. Collegare l’apparecchio solo ad una presa con contatto di terra regolarmente installa- ta, 230 V~, 50 Hz. 4. Regolare la temperatura e la velocità che desiderate con l’interruttore scorrevole sull’impugnatura: Posizione 0: spento...
  • Página 28: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Griglia di entrata/uscita dell’aria • Per evitare temperature eccessive dovute a surriscaldamento, pulire regolarmente la griglia di entrata/uscita aria dell’asciugacapelli. • Rimuovere lo sporco esistente servendosi eventualmente di una spazzola fine. Dati tecnici Modello: ............................HT 5578 Alimentazione rete: ...................220-240 V~, 50/60 Hz Consumo di energia: ................nom. 1200 W / max. 1300 W Classe di protezione: ..........................II Peso netto: ............................0,35 kg Con riserva di apportare modifiche tecniche! Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore...
  • Página 29: General Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com English General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.
  • Página 30: Special Safety Instructions For This Device

    All manuals and user guides at all-guides.com English Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
  • Página 31: Cleaning And Care

    All manuals and user guides at all-guides.com English 4. Shift the switch on the handle to one of the desired heat/blowing levels: Level 0: off Level : Cold setting for style fix Level 1: medium airflow and medium temperature Level 2: strong airflow and high temperature Switch-off After use shift the switch to position “0” and pull out the plug. Leave the device to cool be- fore putting it away! To this purpose place the device on one side of the housing or hang it up by the suspension lug.
  • Página 32: Noise Development

    All manuals and user guides at all-guides.com English Noise development The sound pressure level in the ear of an operator (LpA) was measured according to DIN EN ISO 3744. Sound pressure level detected: 76 dB(A) (no limit) Technical Data Model: ............................HT 5578 Power supply: .....................220-240 V~, 50/60 Hz Power consumption:................nom. 1200 W / max. 1300 W Protection class: ............................II Net weight: ...........................0.35 kg Subject to technical changes without prior notice! This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electro-magnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
  • Página 33: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    All manuals and user guides at all-guides.com Język polski Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kar- tonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Język polski • Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń. UWAGA: Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów.
  • Página 35: Uruchomienie Urządzenia

    All manuals and user guides at all-guides.com Język polski Uruchomienie urządzenia 1. Abel należy całkowicie odwinąć. 2. Proszę się upewnić, że napięcie urządzenia (patrz tabliczka identyfikacyjna) zgodne jest z napięciem sieci. 3. Urządzenie wolno podłączyć tylko i wyłącznie do przepisowo zamontowanego gniazd- ka wtykowego ze stykiem ochrennym z prądem 230 V~, 50 Hz. 4. Ustawić przełącznik na rączce suszarki w wymaganej pozycji stopnia nagrzewania/na- wiewu: Stopień...
  • Página 36: Dane Techniczne

    All manuals and user guides at all-guides.com Język polski Kratka zasysająca powietrze • Czyść regularnie kratkę suszarki po stronie zasysania powietrza, aby uniknąć zbyt wyso- kiej temperatury wskutek spiętrzenia ciepła. • Usuń zanieczyszczenia. W razie potrzeby użyj do tego celu szczotki z krótkim i gęstym włosem. Dane techniczne Model: ............................HT 5578 Napięcie zasilające: ...................220-240 V~, 50/60 Hz Pobór mocy: ..................nom. 1200 W / maks. 1300 W Stopień...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com Język polski Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wyni- kających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
  • Página 38: Általános Biztonsági Rendszabályok

    All manuals and user guides at all-guides.com Magyarul Általános biztonsági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez. • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült. Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőha- tásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadék- ba), és óvja az éles szélektől! Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból! • Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a vezetéket húzza), ha nem használja a készüléket, tartozékokat szerel fel rá, tisztítja vagy zavart észlel. • Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyiséget! Húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból! • A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nincs-e rajta sérü- lés jele. Ha sérülést lát rajta, a készüléket nem szabad használni. • A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készüléket, hanem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszol- gálatunktól vagy hasonló képzettségű személytől kérjen helyette azonos értékű másik kábelt!
  • Página 39: Speciális Biztonsági Figyelmeztetés A Készülékhez

    All manuals and user guides at all-guides.com Magyarul A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készü- lék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre. VIGYÁZAT: Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet. MEGJEGYZÉS: Tippeket és információkat emel ki. Speciális biztonsági figyelmeztetés a készülékhez A terméken lévő jelzések A terméken az alábbi figyelmeztető és tájékoztató jellegű jelzések találhatóak: FIGYELEM! ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS! A készüléket nem szabad fürdőkád, mosdó vagy más, folyadékot tartalmazó tárolóedény mellett üzemeltetni. FIGYELMEZTETÉS: • A fúvóka használat közben felforrósodik! • Ha a fürdőszobában használja a hajszárítót, használat utána húzza ki a konnektorból, mert a víz közelsége veszélyt jelent. Ez olyankor is érvényes, amikor a hajszárító ki van kapcsolva.
  • Página 40: Üzembe Helyezés

    All manuals and user guides at all-guides.com Magyarul Üzembe helyezés 1. Tekerjük le teljesen a csatlakozó kábelt. 2. Bizonyosodjék meg róla, hogy egyezik-e a készülék feszültsége a hálózati feszültséggel (lásd: típuscímke). 3. Dugja a hálózati csatlakozó dugót előírásszerqen szerelt, 230 V~, 50 Hz-es földelt konnektorba! 4. Tolja a készülék nyelén lévő kapcsolót a kívánt fqtési / levegőfúvó állásba: 0-ás állás: kikapcsolva -ás állás: Hideg beállítás a frizura rögzítéséhez 1-ás állás: közepes légáram és közepes hőmérséklet 2-ás állás: erős légáram és magas hőmérséklet Kikapcsolás Használat után tolja a kapcsolót ismét 0-ás állásba, és húzza ki a készüléket a konnektor- ból! Mielőtt elrakná, hagyja lehqlni! Ehhez döntse a készüléket a burkolat egyik oldalára vagy akassza fel az akasztóra. A fogantyú az egyszerűbb szállítás érdekében behajtható. Tisztítás és karbantartás FIGYELMEZTETÉS: • Tisztításkor mindig húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból.
  • Página 41: Műszaki Adatok

    All manuals and user guides at all-guides.com Magyarul Légbeszívó Rács • Rendszeres tisztogassa a hajszárító légbeszívó oldalán lévő rácsot, hogy megerőzze a megrekedt hő miatti túlhevülést! • Távolítsa el a benne lévő szennyeződéseket! Használjon hozzá esetleg finom kefét! Műszaki adatok Modell: ............................HT 5578 Feszültségellátás: ....................220-240 V~, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel:................névl. 1200 W / max. 1300 W Védelmi osztály: ............................II Nettó súly: .............................0,35 kg A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elekt- romágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni!
  • Página 42: Загальні Вказівки Щодо Безпеки

    All manuals and user guides at all-guides.com Українська Загальні вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі можливості, з картонною коробкою і внутрішньою упаковкою. У разі, що прилад буде передано...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Українська Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вказує на можливі ризики травм. УВАГА. Вказує на можливі загрози для приладу або інших предметів. ПРИМІТКА. Виділяє підказки та інформацію для Вас. Спеціальна інструкція з безпеки для цього приладу Символи на виробі На виробі Ви знайдете символи з попередженнями і інформацією: ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ЕЛЕКТРИЧНИЙ УДАР! Забороняється використовувати цей прилад поблизу від ванн, раковин та інших ємностей, що містять воду. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Під час роботи насадка нагрівається до високої температури! • Якщо Ви користуєтеся феном у ванній кімнаті, завжди витаскуйте після за- кінчення...
  • Página 44: Очищення І Догляд

    All manuals and user guides at all-guides.com Українська Ввід в експлуатацію 1. Повністю розмотайте електричний кабель. 2. Переконайтеся в тому, що напруга приладу (дивись табличку з технічними дани- ми) відповідає напрузі в електричній мережі. 3. Включіть прилад в заземлену розетку з напругою в мережі 230 В~, 50 Гц, що вста-новлена відповідно до технічних норм. 4. Переключіть перемикач на ручці в положення з потрібними температурою та інтенсивністю потоку повітря: Ступінь 0: прилад вимкнений Ступінь : режим холодного повітря для фіксації...
  • Página 45: Технічні Параметри

    All manuals and user guides at all-guides.com Українська Кабель мережі • Накручуйте кабель мережі без натягу. • Не закручуйте кабель з натягом навкруг приладу, тому що це протягом часу може призвести до пошкодженню кабелю. • Регулярно перевіряйте кабель на наявність пошкоджень. Вентиляційна решітка • Будь ласка, регулярно прочищайте отвори вентиляційної решітки для всмоктуван- ня повітря, щоб уникнути перегрів приладу внаслідок утворення теплової пробки. • Видаліть сміття, якщо вони там є. Для цього можна використовувати м‘який пензлик. Технічні параметри Модель: ...........................HT 5578 Подання живлення: ................220-240 В~, 50/60 Гц...
  • Página 46: Общие Указания По Технике Безопасности

    All manuals and user guides at all-guides.com Русский Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую ин- струкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации. • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Русский • Этот прибор не предназначен для пользования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или лицами, не имеющими опыта и/или необходимых знаний. Исключение со- ставляют случаи, когда они находятся под присмотром лица, ответственного за их безопасность, или когда от этого лица получены указания по пользованию прибором. • Необходимо присматривать за детьми, чтобы убедиться в том, что они не играют с прибором. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особен- ному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает...
  • Página 48: Начало Использования

    All manuals and user guides at all-guides.com Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Не держите объекты, волосы или руки напротив впускного отверстия для воз- духа! Устройство может повредиться, несмотря на защиту от перегрева при блокировке воздушного потока! • Пожалуйста, проверяйте, чтобы решетка на впускном отверстии для воздуха не содержала пух и волосы. Опасность пожара! В качестве дополнительной защиты мы рекомендуем установку устройства защит- ного отключения с номинальным током не более 30 мА в электропроводке ванной комнаты. Пожалуйста, обратитесь за советом к профессиональному электрику. Начало использования 1. Полностью размотайте шнур питания. 2.
  • Página 49: Очистка И Уход

    All manuals and user guides at all-guides.com Русский Очистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Всегда отключайте прибор от сети питания перед очисткой. • Прибор никогда нельзя погружать в воду! Это может привести к поражению электрическим током или пожару. ВНИМАНИЕ: • Не используйте металлические щетки или иные абразивные материалы. • Не используйте едкие или абразивные вещества. Шнур питания • Шнур питания не должен быть натянут. • Никогда не наматывайте шнур питания плотно вокруг прибора, так как через время это приведет к повреждению шнура. • Регулярно проверяйте шнур питания на наличие повреждений. Решетка впускного воздушного отверстия • Пожалуйста, регулярно чистите решетку на впускном воздушном отверстии...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com HT 5578...

Tabla de contenido