Descargar Imprimir esta página

IKEA EGENTLIG Guia De Inicio Rapido página 2

Ocultar thumbs Ver también para EGENTLIG:

Publicidad

日本語
初めてご使用になる前に
このコーヒー・紅茶メーカーを初めてご使用にな
る前に、よく洗い、すすぎ、乾かしてください。
ご使用方法
1.
メッシュフィルターを取り外し、ポットを熱
湯ですすいで温めます。
2. 挽いたコーヒー豆(できれば粗挽き)または
紅茶を入れます。
3. 注ぎ口のすぐ下までお湯を注ぎ、かき混ぜま
す。最高のおいしさを引き出すため、沸騰し
たお湯をご使用ください。
4. メッシュフィルターをポットにのせます。メ
ッシュフィルターを下げずに1~2分おき、コ
ーヒーや紅茶とお湯が混ざるようにします。
5. それから取っ手をゆっくり押してメッシュフ
ィルターを下げます。
6. メッシュフィルターを押しても下がらない場
合は、いったんポットから取り外し、再度ゆ
っくり垂直に押し下げてください。
お手入れ方法
食器洗い乾燥機で洗えます。
メッシュフィルター部分は図のように分解
できます。
重要
ガラスポットにヒビが入っていないことを確
認してください。
このコーヒー/ティーメーカーは、ホットプレ
ート、ガスコンロ、セラミック製のコンロで
は使用できません。
ไทย
ก่ ่ อ นก่ารใช้ ้ ง านคร ้ � ง แรก่
ล้ ้ า งเครื่ ่ � อ งชงชากาแฟให้ ้ ส ะอาดแล้ะเช ็ ด ให้ ้ แ ห้ ้ ง ก ่ อ นน ำ า
ไปใช ้ ค รื่ ้ � ง แรื่ก
ค ำ า แนะน ำ า ก่ารใช้ ้ ง าน
1. นำ า แท่ ง กดออกจากโถแก้ ว แล้้ ว ใช้ น ำ � า รื่้ อ นล้้ า งเพ่ � อ
อ ุ ่ น โถ
2. ใส่ ใ บชาห้รื่่ อ กาแฟล้งไป (ควรื่ใช้ ก าแฟบดห้ยาบ)
3. เติ ม นำ � า จนเก่ อ บถึ ง พวยกา คนให้้ เ ข้ า ห้้ น แล้้ ว พ้ ก ไว้
ควรื่ใช้ น ำ � า รื่้ อ นที � อ ุ ณ ห้ภู ม ิ เ ก่ อ บเด่ อ ด เพ่ � อ ให้้ ไ ด้ รื่ สชาติ
ของชาห้รื่่ อ กาแฟที � ด ี ท ี � ส ุ ด
4. วางแท่ ง กดเตรื่ี ย มไว้ ท ี � บ นโถ แต่ อ ย่ า เพิ � ง กดล้งไป
รื่อปรื่ะมาณ 1-2 นาที ให้้ ช าห้รื่่ อ กาแฟได้ ท ี �
5. ค่ อ ยๆ ด้ น แท่ ง กดล้งช้ า ๆ
6. ถ้ า ไม่ ส ามารื่ถด้ น แท่ ง กดได้ แ ล้้ ว ให้้ น ำ า แท่ ง กดออก
จากโถ แล้้ ว ล้องกดล้งไปช้ า ๆ อี ก ครื่้ � ง
ก่ารท ำ า ความสะอาด
สามารื่ถล้้ า งในเครื่่ � อ งล้้ า งจานได้
แท่ ง กดสามารื่ถถอดแยกชิ � น ได้ ตามที � แ สดงไว้ ใ น
ภาพ
ข้้ อ มู ล สำ า ค้ ญ
ตรื่วจดู ใ ห้้ แ น่ ใ จว่ า โถแก้ ว ไม่ ม ี รื่ อยแตกรื่้ า ว
ห้้ า มนำ า ไปต้ � ง ไฟบนเตาแก๊ ส เตาเพล้ทไฟฟ้ า แล้ะเตา
เซรื่ามิ ก
Bahasa Indonesia
Sebelum pertama kali digunakan
Sebelum pertama kali menggunakan coffee/
tea maker, cuci, bilas dan keringkan dengan
hati-hati.
Petunjuk penggunaan
1.
Lepaskan pencelup dan hangatkan ceret kopi
kaca dengan membilasnya dengan air panas.
2. Isi dengan kopi bubuk (sebaiknya yang kasar)
atau teh.
3. Tambahkan air hingga paras air tepat di
bawah mulut ceret. Untuk rasa paling
terbaik, gunakan air mendidih atau yang
akan mendidih. Aduklah.
4. Masukkan pencelup ke dalam, tapi jangan
tekan saringan ke bawah. Biarkan di bawah
penutup selama satu atau dua menit, untuk
memberi waktu untuk kopi/teh dan air
bercampur.
5. Tahan pegangan dan tekan pencelup ke
bawah secara perlahan.
6. Jika pencelup menjadi sulit ditekan, lepaskan
dari ceret, lalu turunkan lagi perlahan secara
vertikal.
Cara mencuci
Aman untuk mesin pencuci piring.
Pencelup dapat dilepaskan seperti
ditunjukkan dalam gambar.
Penting
Pastikan tidak ada retakkan pada ceret kaca.
Pembuat kopi/teh tidak untuk digunakan
pada kompor plat panas, kompor gas atau
kompor keramik.
Tiếng Việt
Trước khi sử dụng lần đầu
Trước khi sử dụng bình pha cà phê/trà lần đầu,
rửa và lau khô kĩ.
Hướng dẫn sử dụng
1.
Tháo bộ pít-tông lọc và làm nóng bình cad
phê bằng cách tráng qua với nước nóng.
2. Cho cà phê xay (tốt nhất là cà phê xay thô)
hoặc trà vào bình.
3. Cho nước vào bình đến mức ngay dưới vòi
bình. Để đạt hương vị ngon nhất, nước chỉ
nên ở nhiệt độ sắp sôi. Khuấy đều.
4. Đặt bộ pít-tông lọc vào vị trí, nhưng không
nhấn bộ lọc xuống. Để cà phê/trà trong bình
khoảng 1 hoặc 2 phút.
5. Cầm chắc tay cầm và tư từ nhấn bộ lọc xuống.
6. Nếu cảm thấy khó nhấn pít-tông xuống, hãy
tháo pít-tông khỏi bình, và từ từ nhấn pít-tông
xuống theo chiều thẳng đứng.
Vệ sinh
Có thể vệ sinh sản phẩm bằng máy rửa chén.
Có thể tháo bộ pít-tông lọc theo cách trong
hình.
Quan trọng
Đảm bảo rằng bình thủy tinh không bị nước.
Bình pha cà phê/trà không an toàn để sử
dụng với bếp gas hoặc bếp gốm thủy tinh.
Bahasa Malaysia
Sebelum menggunakannya untuk kali pertama
Sebelum menggunakan pembancuh kopi/teh
untuk kali pertama, cuci, bilas dan keringkan
dengan teliti.
Arahan untuk penggunaan
1.
Keluarkan pelocok dan panaskan teko kaca
kopi dengan menbilasnya dengan air panas.
2. Masukkan kopi kisar (lebih baik yang kasar)
atau teh.
3. Tambahkan air ke paras di bawah muncung
teko. Untuk mendapatkan rasa yang terbaik,
gunakan air yang panasnya di bawah paras
mendidih. Kacau.
4. Letakkan pelocok di tempatnya, tetapi jangan
tekan penapis ke bawah. Biarkan ia di bawah
penutup selama seminit atau dua minit untuk
memberikan masa untuk kopi/teh bercampur
dengan air.
5. Pegang pemegang dan tekan pelocok
perlahan-lahan ke bawah.
6. Jika pelocok sukar ditolak ke bawah,
tanggalkannya daripada teko, dan kemudian
tunjam perlahan-lahan ke bawah sekali secara
tegak.
Cara mencuci
Ia selamat digunakan di dalam mesin basuh
pinggan mangkuk.
Pelocok boleh dileraikan yang ditunjukkan di
dalam gambar.
Penting
Pastikan teko kaca tidak retak.
Pembancuh kopi/teh tidak selamat digunakan
pada plat panas, lingkaran gas atau hob
seramik.
‫عربي‬
‫قبل إستخدام للمرة األوىل‬
،‫قبل استخدام صانعة القهوة / الشاي للمرة األوىل‬
.‫أغسل, أشطف وجفف بعناية‬
‫تعليمات االستخدام‬
‫انزع المكبس و قم بتدفئة وعاء القهوة الزجاجي عن‬
.‫طريق شطفه بماء حار‬
‫أضف قهوة مطحونة (يفضل أن تكون بطحن‬
.‫خشن) أو شاي‬
‫صب الماء إىل مستوى أ ٍسفل الفوهة قليال. ألفضل‬
‫نكهة، استخدم ماء أقل بدرجة واحدة فقط من نقطة‬
.‫الغليان. ح ر ّ ك بالملعقة‬
‫أعد المكبس إىل مكانه، و لكن ال تضغط المصفى‬
‫إىل أسفل. أتركها تحت الغطاء لمدة دقيقة أو‬
‫دقيقتين، إلعطاء وقت للقهوة/الشاي و الماء لكي‬
.‫يمتزجا‬
‫أمسك المقبض و أضغط المكبس ببطء إىل‬
.‫األسفل‬
،‫إذا أصبح من الصعب ضغط المكبس إىل األسفل‬
‫قم بإزالته من الوعاء، ثم أكبس ببطء عمود ي ً ا مرة‬
.‫أخرى‬
‫التنظيف‬
.‫آمنة في غسالة الصحون‬
.‫يمكن فصل المكبس كما هو مبين في الصورة‬
.‫تأكد بأنه ال توجد تشققات في القدر الزجاجي‬
‫ماكينة تحضير القهوة/الشاي غير آمنة في‬
‫االستخدام عىل صحن ساخن، موقد غازي أو موقد‬
.‫سيراميك‬
.
.
.
.
.
.
‫هام‬

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

003.618.22