Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Table de cuisson
Placa de cocción
MHI801SH
NOTICE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para miogo MHI801SH

  • Página 1 Table de cuisson Placa de cocción MHI801SH NOTICE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.boulanger.com/info/assistance Service Relation Clients Avenue de la Motte CS80137 59811 Lesquin TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............2 2.
  • Página 3: Sécurité Générale

    l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Veillez à...
  • Página 4: Consignes De Sécurité

    Les objets métalliques tels que les couteaux, les • fourchettes, les cuillères et les couvercles ne doivent pas être placés sur la surface de la table de cuisson car ils peuvent devenir chauds. N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la •...
  • Página 5: Branchement Électrique

    • Isolez les surfaces découpées à l'aide vous branchez l'appareil à une prise d'un matériau d'étanchéité pour éviter que électrique. la moisissure cause des gonflements. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et • Protégez la partie inférieure de l'appareil de rallonges. de la vapeur et de l'humidité.
  • Página 6 • Ne vous fiez pas uniquement au détecteur • Ne faites jamais fonctionner les zones de de récipient. cuisson avec des récipients de cuisson • Ne posez pas de couverts ou de vides ou sans aucun récipient de cuisson. couvercles sur les zones de cuisson. Elles •...
  • Página 7: Mise Au Rebut

    2.6 Mise au rebut • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation au ras de AVERTISSEMENT! l'appareil et mettez-le au rebut. Risque de blessure ou d'asphyxie. • Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l’appareil au rebut.
  • Página 8: Description De L'APpareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 210 mm 240 mm 145mm 210 mm 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Página 9: Affichage Du Niveau De Cuisson

    Tou‐ Fonction Commentaire sen‐ sitive Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonc‐ tion. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. PowerBoost Pour activer la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson.
  • Página 10: Utilisation Quotidienne

    4.4 OptiHeat Control (indicateur indiquent le niveau de chaleur résiduelle des zones de cuisson que vous êtes en train de chaleur résiduelle en 3 d’utiliser. étapes) L’indicateur peut également s’allumer : • pour les zones de cuisson voisines, même AVERTISSEMENT! si vous ne les utilisez pas, Tant que l’indicateur est •...
  • Página 11: Montée En Température Automatique

    durée limitée. Lorsque cette durée est écoulée, la zone de cuisson à induction revient automatiquement au niveau de cuisson le plus élevé. Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques ». 5.4 Bridge Pour activer la fonction pour une zone de La fonction s'active lorsque le cuisson : appuyez sur s'allume.
  • Página 12: Dispositif De Sécurité Enfant

    Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur Lorsque la fonction est en cours, tous les autres symboles du bandeau de commande sont verrouillés. • CountUp Timer La fonction ne désactive pas les fonctions du Cette fonction permet de vérifier la durée de minuteur.
  • Página 13: Gestion Alimentation

    Pour désactiver la fonction le temps d'une • Le niveau de cuisson de la zone de cuisson : activez la table de cuisson avec cuisson sélectionnée est toujours prioritaire. La puissance restante sera s'allume. Appuyez sur pendant répartie entre les zones de cuisson 4 secondes.
  • Página 14 Sur la plupart des hottes, le système Éclaira‐ Faire Faire de commande à distance est désactivé ge au‐ bouil‐ frire par défaut. Activez-le avant d'utiliser tomati‐ cette fonction. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation de Mode H6 Marche Vitesse Vitesse la hotte.
  • Página 15: Conseils

    Activation de l'éclairage ventilateur. En appuyant sur la touche , la Vous pouvez régler la table de cuisson pour vitesse du ventilateur est augmentée d'un l'éclairage s'allume automatiquement dès que palier. Lorsque vous atteignez un niveau la table de cuisson est allumée. Pour ce faire, intensif et que vous appuyez sur la touche réglez le mode automatique sur H1 - H6.
  • Página 16: Exemples De Cuisson

    6.4 Exemples de cuisson • bourdonnement : vous utilisez un niveau de puissance élevé. Le rapport entre le niveau de cuisson et la • cliquetis : une commutation électrique se consommation énergétique de la zone de produit. cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous •...
  • Página 17: Conseils Pour Hob²Hood

    6.5 Conseils pour Hob²Hood D'autres appareils contrôlés à Lorsque vous utilisez la table de cuisson avec distance peuvent bloquer le signal. la fonction : N'utilisez pas ce type d'appareil à • Protégez le bandeau de la hotte de la proximité de la table de cuisson lorsque lumière directe du soleil.
  • Página 18: Dépannage

    séchez la table de cuisson à l'aide d'un solution d'eau additionnée de vinaigre et chiffon doux. nettoyez la surface vitrée avec un chiffon. • Pour retirer les décolorations métalliques brillantes : utilisez une 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Página 19 Problème Cause possible Solution Le voyant de chaleur résiduel‐ La zone de cuisson n’est pas Si la zone a eu assez de temps le ne s’allume pas. chaude parce qu’elle n’a fonction‐ pour chauffer, faites appel à un ser‐ né que peu de temps ou le cap‐ vice après-vente agréé.
  • Página 20: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle MHI801SH PNC 949 594 521 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué...
  • Página 21: Rendement Énergétique

    Elle change en fonction du matériau et des les diamètres indiqués dans le tableau. dimensions du récipient. 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits* Identification du modèle MHI801SH Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Página 22 sécurité, recyclez vos produits électriques et ménagères. Emmenez un tel produit dans électroniques. Ne jetez pas les appareils votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. portant le symbole avec les ordures FRANÇAIS...
  • Página 23: Información Sobre Seguridad

    VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.boulanger.com/info/assistance Service Relation Clients Avenue de la Motte CS80137 59811 Lesquin CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............23 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...............25 3. INSTALACIÓN....................28 4.
  • Página 24: Seguridad General

    del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el • aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de •...
  • Página 25: Instrucciones De Seguridad

    No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura • empotrada. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. • Tras el uso, apague la resistencia con el mando y no preste • atención al detector de tamaño. Si la superficie de vitrocerámica/cristal está...
  • Página 26: Conexión Eléctrica

    • Retire los paneles separadores instalados • No desconecte el aparato tirando del en el armario por debajo del aparato. cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. 2.2 Conexión eléctrica • Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, ADVERTENCIA! fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse...
  • Página 27: Asistencia Tecnica

    2.4 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! • Limpie periódicamente el aparato para Riesgo de incendio y explosiones evitar el deterioro del material de la superficie. • Las grasas y el aceite pueden liberar • Apague el aparato y déjelo enfriar antes vapores inflamables al calentarse.
  • Página 28: Instalación

    3. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 3.1 Antes de la instalación Antes de instalar la placa de cocción, anote la información siguiente de la placa de min. min. 500mm características. La placa de características 50mm está situada en la parte inferior de la placa de cocción.
  • Página 29: Descripción Del Producto

    4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de mandos 210 mm 240 mm 145mm 210 mm 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
  • Página 30: Indicación De La Temperatura En Pantalla

    Sen‐ Función Comentario Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual de la fun‐ ción. Para seleccionar una zona de cocción. Para aumentar o disminuir el tiempo. PowerBoost Para activar la función. Barra de control Para ajustar la temperatura. 4.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está...
  • Página 31: Uso Diario

    También puede aparecer el indicador: • cuando la placa está desactivada pero la • para las zonas de cocción adyacentes, zona de cocción sigue caliente. incluso si no las utiliza, El indicador desaparece cuando la zona de • cuando se colocan recipientes calientes cocción se enfría.
  • Página 32: Calentamiento Automático

    5.5 Calentamiento automático Para comprobar el tiempo restante: toque para seleccionar la zona de cocción. El Active esta función para alcanzar el ajuste de indicador de la zona de cocción comienza a calor que desea en menos tiempo. Cuando parpadear. La pantalla muestra el tiempo se activa, la zona opera en el ajuste más alto restante.
  • Página 33: Dispositivo De Seguridad Para Niños

    5.10 Dispositivo de seguridad funcionan. La pantalla de temperatura para niños muestra Esta función impide el uso accidental o Para activar la función: toque y después indebido de la placa. del temporizador para ajustar el Para activar la función: encienda la placa tiempo.
  • Página 34: Gestión De Energía

    5.12 Gestión de energía tienen un comunicador de señales infrarrojas. La velocidad del ventilador se define Si las zonas múltiples están activas y la automáticamente según el ajuste de modo y potencia consumida supera la limitación de la temperatura del utensilio de cocina más alimentación eléctrica, esta función divide la caliente en la placa de cocción.
  • Página 35: Ajuste Manual De La Velocidad Del Ventilador

    Ajuste manual de la velocidad del ventilador Luz au‐ Her‐ Freír También puede utilizar la función tomáti‐ manualmente. Para ello, toque mientras la placa está encendida. Así se desactiva el Modo H6 Encendi‐ Veloci‐ Veloci‐ funcionamiento automático de la función y es dad del dad del posible modificar manualmente la velocidad...
  • Página 36: Öko Timer (Temporizador Eco)

    • La base de los recipientes debe ser lo • crujido: el utensilio de cocina está más gruesa y plana posible. fabricado con distintos tipos de materiales • Asegúrese de que las bases de los (construcción por capas). utensilios están limpias y secas antes de •...
  • Página 37: Consejos Para Hob²Hood

    Ajuste del Utilícelo para: Tiem‐ Sugerencias nivel de ca‐ (min) Mantener calientes los alimentos. como Tape los utensilios de cocina. estime necesa‐ 1 - 3 Salsa holandesa, derretir: mantequi‐ 5 - 25 Remover de vez en cuando. lla, chocolate, gelatina. 1 - 3 Cuajar: tortilla, huevos revueltos.
  • Página 38: Mantenimiento Y Limpieza

    Otros aparatos controlados a distancia pueden bloquear la señal. No utilice ningún otro aparato cerca de la placa mientras esté Hob²Hood activado. 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA azúcar y alimentos que contengan azúcar, ADVERTENCIA! la suciedad puede dañar la placa. Tenga cuidado para evitar quemaduras.
  • Página 39 Problema Posible causa Solución No ha ajustado la temperatura Vuelva a encender la placa y ajuste antes de que transcurran 10 se‐ el nivel de calor en menos de 10 se‐ gundos. gundos. Ha pulsado 2 o más sensores al Toque solo un sensor.
  • Página 40: Datos Técnicos

    Facilite los datos de la placa de características. Indique también el código 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo MHI801SH Código del número del producto (PNC) 949 594 521 00 Tipo 62 D4A 01 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Inducción 7.35 kW...
  • Página 41: Eficacia Energética

    Cambia con el material y las medidas del inferior al indicado en la tabla. utensilio. 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información del producto* Identificación del modelo MHI801SH Tipo de placa Placa empotrada Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Inducción Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø)
  • Página 42: Aspectos Medioambientales

    • Coloque los utensilios de cocina • Utilice el calor residual para mantener pequeños en zonas de cocción pequeñas. calientes los alimentos o derretirlos. • Coloque el utensilio de cocina directamente en el centro de la zona de cocción. 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES deseche los aparatos marcados con el Recicle los materiales con el símbolo símbolo...
  • Página 44 Faites un geste éco-citoyen. Recyclez ce produit en fin de vie. Please behave responsibly towards 8009268 Service Relation Clients / Art. MHI801SH Customer Relations Department / Réf. Servicio de Atención al Cliente / Sea un ciudadano responsable con MADE IN EUROPE Kundenservice / Klantenafdeling al final de su vida útil.

Tabla de contenido