Wiseup DVR-0031-1080P Guia Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para DVR-0031-1080P:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

I. Product Overview
1. Power Switch
2. USB Port
3. Micro SD Card Slot
4. Camera Lens
5. Blue Indicator Light
II. What's in the Box
-1× Smoke Detector Camera
-1× USB Cable
-1× DC 5V Charging Adapter
-1× 2.4 GHz Remote Controller
-1× 3m USB Cable
-4× Double-Sided Adhesive Foam Pads
-1× 8GB Micro SD Card (fitted into the Micro SD card slot already)
All manuals and user guides at all-guides.com
DVR-0031-1080P
User Guide
6. Red Indicator Light
7. Power Button
8. Camera Button
9. Video Recording Button
10. Motion Detection Recording Button

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wiseup DVR-0031-1080P

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com DVR-0031-1080P User Guide I. Product Overview 1. Power Switch 6. Red Indicator Light 2. USB Port 7. Power Button 3. Micro SD Card Slot 8. Camera Button 4. Camera Lens 9. Video Recording Button 5.
  • Página 2: Power On/Off

    All manuals and user guides at all-guides.com III. Operation >> Before using, make sure that the smoke detector camera is fully recharged. >> Please make sure the Micro SD card (4GB-32GB, format it for the first usage) is securely fitted into the camera’s SD card slot, or it will not work. A SDHC Class 10 Micro SD card is recommended.
  • Página 3: Video/Image Files Uploads

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.4. MOTION DETECTION VIDEO RECORDING 3.4.1. Slide the power switch to the ON position. Power on the camera by pressing the Power Button for 3 seconds. The blue indicator light will stay illuminated, indicat- ing the camera has entered into standby mode automatically.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com [Note]: The smoke detector camera can be charged whether it is on or off.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com DVR-0031-1080P Benutzerhandbuch I. Produktübersicht 1. Netzschalter 6. Red Indicator Light 2. USB-Anschluss 7. Power Button 3. Micro-SD-Kartensteckplatz 8. Kamerataste 4. Kamera-Objektiv 9. Videoaufnahmetaste 5. Blau-Anzeigelampe 10. Bewegungserkennung Aufnahmetaste II. Was ist in der Box -1 ×...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com III. Betrieb >> Vor der Verwendung, stellen Sie sicher, dass der Rauchmelder-Kamera vollstän- dig aufgeladen ist. >> Bitte stellen Sie sicher, dass die Micro SD-Karte (4GB-32GB, formatieren Sie es für die erste Nutzung) sicher in den SD-Kartensteckplatz der Kamera angebracht, oder es wird nicht funktionieren.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com leuchtet, was die Kamera hat sich automatisch in den Standby-Modus. 3.3.2. Drücken Sie einmal auf die Schaltfläche Kamera ein Foto zu machen. Die blaue Anzeigelampe blinkt einmal und dann beleuchtet bleiben, was auf die Kamera in den Standby-Modus zurück.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com diese Datei. 5.6. Starten Sie die Kamera und das System wird das Programm automatisch aktu- alisieren. VI. Lade 6.1. Schließen Sie den Rauchmelder-Kamera an eine Steckdose an Steckdose mit dem USB-Kabel und Ladeadapter zur Verfügung gestellt. 6.2.
  • Página 9: Aperçu Du Produit

    All manuals and user guides at all-guides.com DVR-0031-1080P Mode d'emploi I. Aperçu du produit 1. Commutateur d'Alimentation 6. Voyant lumineux rouge 2. Port USB 7. Bouton d'alimentation 3. Slot de Carte SD Mémoire 8. Bouton de l'appareil photo 4. Objetif de Caméra 9.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com III. Opération >> Avant d'utiliser, assurez-vous que l'appareil photo de détecteur de fumée est complètement rechargée. >> Assurez-vous que la Carte SD Mémoire (4 GB-32GB, formater pour la première utilisation) est solidement fixé dans la fente de la carte SD de l'appareil photo, ou il ne fonctionnera pas.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com 3.3. CAMÉRA / PHOTOGRAPHIE 3.3.1. Faites glisser le commutateur d'alimentation sur la position ON. Allumez l'ap- pareil photo en appuyant sur le bouton d'alimentation pendant 3 secondes. Le voyant bleu reste allumé, indiquant que l'appareil est entré en mode veille automa- tiquement.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com 5.4. Cliquez sur le lecteur dans le répertoire racine et à l'intérieur du répertoire racine, créez un fichier nommé "time.txt". 5.5. Écrivez la date et l'heure actuelle dans le "time.txt" fichier avec le format correct: YYYY.MM.DD HH: MM: SS (Par exemple: 12/04/2016 14:24:32).
  • Página 13: Guida Utente

    All manuals and user guides at all-guides.com DVR-0031-1080P Guida utente I. Descrizione del prodotto 6. spia rossa 1. Interruttore di alimentazione 7. Pulsante di alimentazione 2 Porta USB 8. Pulsante di Camera 3. L’imbocco di Micro SD Card 9.Pulsante di Registrazione video 4.
  • Página 14: Registrazione Video

    All manuals and user guides at all-guides.com III. operazione >> Prima dell'uso, assicurarsi che la ricarica della camera di rilevatore di fumo è completa. >> La prego di verificare che la scheda Micro SD (4GB-32GB, formattarlo per la prima fornitura) è montato saldamente nella slot per scheda SD della camera, o non funzionerà.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com minato, indicando la camera è entrato in modalità di attesa automaticamente. 3.3.2. Premere il pulsante della camera una volta per scattare una foto. La spia blu lampeggia una volta e poi rimanere illuminato, indicando la camera è in modalità di attesa.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com VI. Ricarica 6.1. Collegare la camera di rilevatore di fumo ad una presa di corrente alternata e utilizzando il cavo USB e adattatore di carico previsto. 6.2. La spia blu si illumina durante il processo di carica. 6.3.
  • Página 17: Visión General Del Producto

    All manuals and user guides at all-guides.com DVR-0031-1080P Guía del usuario I. Visión general del producto 6. luz roja del indicador 1. Interruptor de Potencia 7. Botón de alimentación 2. Puerto USB 8. Botón de la cámara 3. Ranura tarjeta Micro SD 9.
  • Página 18: Operación

    All manuals and user guides at all-guides.com III. Operación >> Antes de usar, asegúrese de que la cámara del detector de humo está completa- mente recargada. >> Por favor asegúrese de que la tarjeta Micro SD (4GB-32GB, formato para el primer uso) se segura la tarjeta en la ranura de la tarjeta SD de la cámara, o no va a funcionar.
  • Página 19: Vídeo / Imagen Archivos Subidos

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.3.1. Deslice el interruptor de encendido en la posición ON. Encienda la cámara por pulsando el botón de encendido durante 3 segundos. La luz indicadora azul per- manece encendida, indica que la cámara ha entrado en modo de espera automáti- camente.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com AAAA.MM.DD HH: MM: SS (Por ejemplo: 2016.04.12 14:24:32). Guarde este archi- 5.6. Reiniciar la cámara y el sistema actualizará el programa automáticamente. VI. carga 6.1. Conectar la cámara del detector de humo a una toma de alimentación de AC de salida mediante el cable USB y adaptador de carga proporcionado.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com DVR-0031-1080P ユーザーガイド I.製品の概要 6.レッ ドインジケータライト 1.電源スイッチ 2. USBポート 7.電源ボタン 3.マイクロSDカードスロッ ト 8.カメラボタン 4.カメラレンズ 9.ビデオ録画ボタン 5.ブルーインジケータライト 10.モーション検知録画ボタン II.ボックスの中身に -1×煙探知器型カメラ -1× USBケーブル -1× DC 5V充電アダプター -1× 2.4 GHzのリモートコントローラー-1× 3メートルのUSBケーブル -4×両面接着フォームパッ ド -1×8GBのマイクロSDカード (すでにマイクロSDカードスロッ トに装着されますれま す)...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com III.操作 >>使用する前に、 煙探知器型カメラが完全に充電されていることを確認してください 。 >>マイクロSDカード (最大4GB-32GB、 初めてのご使用の前にそれをフォーマッ トして くたさい) がしっかりとカメラのSDカードスロッ トに装着されていることを確認してくだ さい、 またはそれが動作しません。 SDHCクラス10マイクロSDカードをお勧めします。 マイクロSDカードを読み取ることができない場合は、 カメラがあなたの操作に正しく 応答しません。 3.1. 電源のオン/オフ 3.1.1. ONの位置に電源スイッチをスライドさせてくたさい。 3秒間電源ボタンを押して カメラの電源をオンにします。 青色のインジケータライトは、 カメラが自動的にスタン バイモードに入ったことを示す、 着いたままになります。 3.1.2。 再び3秒間電源ボタンを押してカメラの電源をオフにします。 青色のインジケー タライトがオフになります。 OFFの位置に電源スイッチをスライドさせます。 [注] : それは1分以上何も操作せずにスタンバイモードになっている場合、 カメラが自 動的にシャッ...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com 3.3.2.写真を撮るために、 一回カメラのボタンを押してください。 青色のインジケータラ ンプが一回点滅し、 その後カメラが戻ってスタンバイモードにあることを示す、 着いた ままになります。 3.4.モーション検知録画 3.4.1. ONの位置に電源スイッチをスライドさせてくたさい。 3秒間電源ボタンを押して カメラの電源をオンにします。 青色のインジケータライトは、 カメラが自動的にスタン バイモードに入ったことを示す、 着いたままになります。 3.4.2。 モーション検知録画モードに入るために一回モーション検知録画ボタンを押し てください。 青色のインジケータランプが3回点滅し、 その後消灯します。 3.4.3.動きが検出されると、 青色のインジケータランプが一回点滅し、 カメラが自動的 にビデオの録画を開始します 3.4.4.モーション検知録画モードを終了し、 再びモーション検知録画ボタンを押してく ださい。 青色のインジケータライトは、 カメラが戻ってスタンバイモードにあることを 示す、 着いたままになります。 [注] : ビデオファイルが自動的に生成され、...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com VI.充電 6.1. USBケーブルを使用して、 提供アダプターを充電することによって、 コンセントのAC 電源ソケッ トに煙探知器型カメラを接続します。 6.2.青色のインジケータライトは、 充電プロセス中に点灯します。 6.3.これは、 フル充電を取得するために5時間かかります。 6.4.煙探知器型カメラがフル充電されたときに青色のインジケータライトがあっても 変わりません。 [注] : 煙探知器型カメラは、 それがオンまたはオフであるかどうかを充電することができます。...

Tabla de contenido