EUFAB PREMIUM 2 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PREMIUM 2:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 122

Enlaces rápidos

Fahrradträger PREMIUM 2 / 2 PLUS / 3
Bicycle carrier PREMIUM 2 / 2 PLUS / 3
Porte-vélo PREMIUM 2 / 2 PLUS / 3
Portabiciclette PREMIUM 2 / 2 PLUS / 3
Fietsendrager PREMIUM 2 / 2 PLUS / 3
Nosič jízdních kol PREMIUM 2 / 2 PLUS / 3
Manual de instrucciones PREMIUM 2 / 2 PLUS / 3
Bedienungsanleitung......................2
Operating instructions..................21
Manuel de l'opérateur................... 41
Istruzioni per l'uso.........................61
Gebruiksaanwijzing.......................81
Návod k obsluze.......................... 101
Manual de instrucciones............ 121
PREMIUM 2
Artikel-Nr. 11521
PREMIUM 2 PLUS
Artikel-Nr. 11523
PREMIUM 3
Artikel-Nr. 11522

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EUFAB PREMIUM 2

  • Página 1 Porte-vélo PREMIUM 2 / 2 PLUS / 3 Portabiciclette PREMIUM 2 / 2 PLUS / 3 Fietsendrager PREMIUM 2 / 2 PLUS / 3 Nosič jízdních kol PREMIUM 2 / 2 PLUS / 3 Manual de instrucciones PREMIUM 2 / 2 PLUS / 3 Bedienungsanleitung......2 Operating instructions....21...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Inhalt Angaben zu dieser Montageanleitung..........................3 Vorwort....................................3 Pflichten im Umgang mit dieser Montageanleitung......................3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch............................3 Sicherheitshinweise – Erläuterung der Kategorien......................3 Lieferumfang..................................4 Technische Daten................................4 Kupplungsvoraussetzungen............................. 4 Sicherheitshinweise................................4 Vor der ersten Inbetriebnahme............................6 Montage des Kennzeichens am Fahrradträger........................6 Montage und Benutzung..............................7 Montage des Fahrradträgers an der Anhängerkupplung......................
  • Página 3: Angaben Zu Dieser Montageanleitung

    Wenn sie nicht gemieden wird, können leichte PREMIUM 2 dient dem Transport von max. zwei oder geringfügige Verletzungen die Folge (PREMIUM 2 / PLUS) bzw. drei Fahrrädern (PREMIUM 3). sein. Er darf ausschließlich an Anhängerkupplungen montiert Das Produkt oder etwas in der Umgebung werden, die die Voraussetzungen erfüllen, die im Kapitel...
  • Página 4: Lieferumfang

    Montieren Sie den Fahrradträger nur an Anhänger- B = 2 Schlüssel kupplungen, die folgende Eigenschaften besitzen: C = 2 Sicherheitsgurte für Vorderräder, PREMIUM 2 (3 Sicherheitsgurte für Vorderräder, PREMIUM 3) Material:....mind. Stahl St52 oder Grauguss GG52 D = 1 Sicherheitsgurt für Fahrradrahmen D-Wert:..............
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise WARNUNG! Befolgen Sie die Montageanweisung genau. Wenn Sie die Personen- oder Sachschaden durch Verlieren Anweisungen nicht befolgen, kann das zu Personen- und der Fahrräder. Sachschäden führen. Das Fahren ohne Sicherheitsgurte kann zu Sollten Sie sich bei der Montage nicht sicher sein, bitten Unfällen führen.
  • Página 6: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Montage Vor der ersten Inbetriebnahme WARNUNG! Montage des Kennzeichens am Personen- oder Sachschaden durch Verlieren des Fahrradträgers. Fahrradträger Der Träger setzt sich nach der Befestigung und einigen gefahrenen Kilometern erst richtig auf die Kupplung. • Kontrollieren Sie die Befestigung des Trägers auf sicheren Sitz nach einigen Kilometern.
  • Página 7: Montage Und Benutzung

    Montage Montage und Benutzung Montage des Fahrradträgers an der Anhängerkupplung • Stellen Sie Ihr Fahrzeug auf einer ebenen Fläche ab. • Ziehen Sie die Handbremse an. WARNUNG! Personen- oder Sachschaden durch beschädigten Fahrradträger. Beschädigungen des Trägers z. B. durch verbogene Teile, Risse oder Kratzer, schließen die sichere Funktion des Trägers aus.
  • Página 8 Montage WARNUNG! Personen- oder Sachschaden durch ungesicherten Fahrradträger. Wird der Hebel nicht durch Abschließen gesichert, könnte sich der Fahrradträger während der Fahrt vom Fahrzeug lösen. • Schließen Sie den Fahrradträger ab. • Prüfen Sie, ob Sie den Hebel abgeschlossen und den Schlüssel abgezogen haben.
  • Página 9 Montage WARNUNG! Personenschaden durch nicht Wahrgenommen werden von anderen Verkehrsteilnehmern. Fahren ohne funktionsfähige Beleuchtungsan- lage kann zu Unfällen führen. • Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt die korrekte Funktion der Beleuchtungsanlage. • Wechseln Sie ggf. defekte Glühlampen aus. • Prüfen Sie die Verbindung zwischen Stecker und Kupplung.
  • Página 10: Fahrräder Montieren

    Fahrräder montieren Fahrräder montieren ACHTUNG! Personen- oder Sachschaden durch herumfliegende Teile möglich. Nicht fest verschraubte Teile an den Fahrrädern können sich während der Fahrt lösen. • Entfernen Sie alle nicht fest mit dem Fahrrad verbundenen Teile, wie z. B. Luftpumpen, Fahrradtaschen, Navigationsgeräte, Batterien oder Akkus.
  • Página 11 Fahrräder montieren Nicht zu fest anziehen...
  • Página 12 Fahrräder montieren WARNUNG! Personen- oder Sachschaden durch Verlieren der Fahrräder. Das Fahren ohne Sicherheitsgurte kann zu Unfällen führen. • Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt den korrekten und festen Sitz des Gurtes um die Fahrräder und den U-Bügel des Trägers (siehe Schritt 10). •...
  • Página 13: Fahrradträger Kippen, Zugang Zum Kofferraum

    Fahrradträger kippen PREMIUM 3: Fahrradträger kippen, Montage drittes Fahrrad Zugang zum Kofferraum HINWEIS Die Montage des dritten Fahrrads erfolgt mit den freien Radstoppern am Reifen wie die Befestigung des ersten und zweiten Fahrrads. Zusätzlich wird das dritte Fahrrad mit dem kurzen Rahmenhalter mit dem Rahmen des mittleren Fahrrads verbunden.
  • Página 14: Demontage Des Fahrradträgers

    Fahrradträger kippen / Demontage Demontage des Fahrradträgers VORSICHT! Personen- oder Sachschaden durch Heraufklappen möglich. Körperteile oder Gegenstände, die sich zwischen Träger und Fahrzeug befinden, können gequetscht werden. • Vergewissern Sie sich, dass sich nichts zwischen Träger und Fahrzeug befindet. • Entfernen Sie alles im Zwischenraum von Träger und Fahrzeug.
  • Página 15: Tragen Des Fahrradträgers Ohne Aufbewahrungstasche

    Tragen und Verstauen / Reinigung und Pflege Tragen des Fahrradträgers Lösen Sie zuerst den Verriegelungsbolzen hinter dem Kennzeichenhalter. Verstauen des Fahrradträgers in der Aufbewahrungstasche Beim Entfernen des Fahrradträgers gehen Sie anschließend in umgekehrter Reihenfolge der Montage vor. Reinigung und Pflege Der Fahrradträger kann mit einem milden Reinigungsmittel, mit warmem Wasser und/oder einem weichen Tuch gereinigt werden.
  • Página 16: Wartung

    Wartung / Entsorgung / Kontakt Wartung Prüfen Sie vor jeder Fahrt den Fahrradträger auf Verschleiß. Insbesondere defekte Metallteile und Spannriemen müssen ausgetauscht werden. Für den Austausch der Teile wenden Sie sich an unseren Kundenservice. Jegliche Veränderung an Originalteilen und Materialien oder an der Konstruktion des Fahrradträgers kann die Sicherheit und Leistungsfähigkeit beeinträchtigen.
  • Página 17: Anhang

    Anhang – Steckerbelegung Steckerbelegung 13 Pin Der Fahrradträger ist mit einer Beleuchtungsanlage ausgestattet. Diese wird mit einem 13 poligen Stecker an der Steckdose der Anhängerkupplung angeschlossen. Sollte Ihr Fahrzeug statt über einen 13 poligen nur über einen 7 poligen Anschluss verfügen sind hier die entsprechenden Belegungen aufgeführt.
  • Página 18: Übersicht Ersatzteile (Explosionszeichnung)

    Anhang – Übersicht Ersatzteile (Explosionszeichnung)
  • Página 19: Übersicht Ersatzteile (Tabelle)

    Anhang – Übersicht Ersatzteile (Tabelle) 11236 11235...
  • Página 21 Bicycle carrier PREMIUM 2 / 2 PLUS / 3 Operating instructions PREMIUM 2 Item no. 11521 PREMIUM 2 PLUS Item no. 11523 PREMIUM 3 Item no. 11522...
  • Página 22 Table of contents Contents Information on these operating instructions......................... 23 Foreword.....................................23 Obligations regarding these fitting instructions........................23 Proper use..................................23 Safety instructions – Explanation of the categories..................... 23 Scope of delivery................................24 Technical data................................... 24 Coupling requirements..............................24 Safety instructions................................24 Before first use.................................
  • Página 23: Information On These Operating Instructions

    Information on these operating instructions Information on these operating Safety instructions – instructions Explanation of the categories You will find in these instructions the following categories Foreword of safety instructions: These fitting instructions will assist you with the • proper and WARNING! •...
  • Página 24: Scope Of Delivery

    Fit the bicycle carrier only to trailer couplings with the B = 2 keys following properties: C = 2 safety straps for front wheels, PREMIUM 2 (3 safety straps for front wheels, PREMIUM 3) Material:....min. steel St52 or grey cast iron GG52 D = 1 Safety strap for bicycle frame D-value:...............
  • Página 25: Safety Instructions

    Safety instructions Safety instructions WARNING! ollow the fitting instructions carefully. Failure to follow the Personal injury or material damage due to loss instructions can lead to personal injuries and material of the bicycles. damage. Carrying bicycles without using the safety If you are not sure about correct fitting, ask your dealer or straps can lead to accidents.
  • Página 26: Before First Use

    Fitting Before first use WARNING! Fitting the registration plate to the Personal injury or material damage due to loss of the bicycles. bicycle carrier After the attachment, the carrier first settles properly into the coupling after driving several kilometres. • Check the attachment of the carrier for secure attachment after driving several kilometres.
  • Página 27: Fitting And Use

    Fitting Fitting and use Fitting the bicycle carrier to the trailer coupling • Park your vehicle on a level surface. • Apply the handbrake. WARNING! Personal injury or material damage due to damaged bicycle carrier. Damage of the carrier, e.g. by bent parts, cracks or scratches, prevent the safe operation of the carrier.
  • Página 28 Fitting WARNING! Personal injury or material damage due to unsecure bicycle carrier. If the lever is not secured by locking, the bicycle carrier could become detached from the vehicle during the journey • Lock the bicycle carrier. • Check that you have locked the lever and removed the key.
  • Página 29 Fitting WARNING! Personal injury due to not being seen by other road-users. Driving with a defective lighting system can lead to accidents. • Check the correct operation of the lighting system before the start of every journey. • Replace any defective bulbs. •...
  • Página 30: Mounting Bicycles

    Mounting bicycles Mounting bicycles ATTENTION! Personal injury or material damage possible due to loose parts. Improperly tightened parts on the bicycles can become loose during the journey. • Remove all parts not firmly attached to the bicycle, such as bicycle pumps, panniers, navigation devices or batteries.
  • Página 31 Mounting bicycles...
  • Página 32 Mounting bicycles WARNING! Personal injury or material damage due to loss of the bicycles. Carrying bicycles without using the safety straps can lead to accidents. • Before the start of every journey, check the correct and firm attachment of the strap around the bikes and the U-shaped bracket of the carrier (see Step 10).
  • Página 33: Tilting The Bicycle Carrier, Access To The Luggage Space

    Tilt bicycle carrier PREMIUM 3: Tilting the bicycle carrier, access to the Assembly of a third bicycle luggage space NOTE The assembly of a third bicycle is done using the free wheel stoppers on the tyres as with the attachment of the first and second bicycles.
  • Página 34: Dismantling The Bicycle Carrier

    Tilting the bicycle carrier / Dismantling Dismantling the bicycle carrier CAUTION! Personal injury or material damage possible when folding up the carrier. Body parts or objects between the carrier and the vehicle when it is folded up may be trapped. •...
  • Página 35: Carrying The Bicycle Carrier Without The Transport Bag

    Carrying and stowing / Cleaning and care Carrying the bicycle carrier First release the locking bolt behind the registration plate holder. Stowing the bicycle carrier in the transport bag To dismantle the bicycle carrier, proceed in the reverse order to fitting Cleaning and care The bicycle carrier can be cleaned with a mild cleaning agent, with warm water and/or a soft cloth.
  • Página 36: Maintenance

    Maintenance / Disposal / Contact Maintenance Check the bicycle carrier for wear before the start of every journey. Defective metal parts and straps in particular must be replaced. Please refer to our customer service for the replacement of parts. Any modification of original parts and materials or the construction of bicycle carrier can adversely affect its safety and serviceability.
  • Página 37: Appendix

    Appendix – Plug assignment Plug assignment 13 Pin The bicycle carrier is equipped with a lighting system. This is connected to the socket on the trailer coupling with a13- pin plug. If your vehicle has a 7-pin connection instead of a 13-pin one, the corresponding assignments are listed below.
  • Página 38: Spare Parts Overview - Exploded Drawing

    Appendix – Spare parts overview - Exploded drawing 11236 11235...
  • Página 39: Spare Parts Overview - Table

    Appendix – Spare parts overview - Table 11236 11235...
  • Página 41 Porte-vélo PREMIUM 2 / 3 Manuel de l'opérateur PREMIUM 2 Article n° 11521 PREMIUM 2 PLUS Article n° 11523 PREMIUM 3 Article n° 11522...
  • Página 42 Table des matières Sommaire Données relatives à cette notice de montage .......................43 Préface....................................43 Obligations découlant de cette notice de montage......................43 Utilisation conforme aux prescriptions..........................43 Consignes de sécurité – Explication des catégories....................43 Volume de la livraison..............................44 Données techniques.................................44 Conditions d'accouplement.............................44 Consignes de sécurité..............................
  • Página 43: Données Relatives À Cette Notice De Montage

    Données relatives à cette notice de montage Données relatives à cette notice de Consignes de sécurité- montage Explication des catégories Dans cette directive, vous trouvez les catégories suivantes Préface de consignes de sécurité : Cette notice de montage vous aide à...
  • Página 44: Volume De La Livraison

    B = 2 clés remorque qui possèdent les qualités suivantes : C = 2 courroies de sécurité pour les roues avant, PREMIUM 2 Matériau : . au moins acier St52 ou moulage en fonte grise (3 courroies de sécurité GG52 pour les roues avant, PREMIUM 3) Valeur D : ............
  • Página 45: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Respectez impérativement les instructions de montage. Si Dommages causés aux personnes ou dégâts vous n'exécutez pas les instructions, cela peut mener à matériels en raison de la perte des vélos. des dommages aux personnes et à des dégâts matériels. Le déplacement sans les sangles de sécurité...
  • Página 46: Avant La Première Mise En Service

    Montage Avant la première mise en service AVERTISSEMENT ! Montage de la plaque d'immatriculation Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte du vélo. sur le porte-vélo Le support n'est accouplé correctement qu'après sa fixation et au bout de quelques •...
  • Página 47: Montage Et Utilisation

    Montage Montage et utilisation Montage du porte-vélo sur l'accouplement de remorque • Garez votre véhicule à une surface plane. • Serrez le frein à main. AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d’un porte-vélo endommagé. Un support endommagé, par exemple, en raison de pièces déformées, de fissures ou d'éraflures, excluent la fonction sûre du support.
  • Página 48 Montage AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison du porte-vélo non correctement sécurisé. Si le levier n'est pas bloqué par un système de fermeture, le porte-vélo pourrait se détacher pendant le déplacement du véhicule. • Verrouillez le porte-vélo. •...
  • Página 49 Montage AVERTISSEMENT ! Votre véhicule doit être vu par les autres usagers de la route. La conduite sans installation d'éclairage en état de fonctionner peut entraîner des accidents. • Avant chaque départ, contrôlez la fonctionnement correct de l'installation d'éclairage. • Si nécessaire, échangez les ampoules défectueuses.
  • Página 50: Monter Le Porte-Vélo

    Monter le porte-vélo Monter le porte-vélo ATTENTION ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d’une éjection possible de pièces. Les pièces non solidement vissées aux vélos peuvent se détacher pendant le déplacement. • Retirez du vélo toutes les pièces non fixées, comme par exemple, la pompe à...
  • Página 51 Monter le porte-vélo Ne serrez pas trop...
  • Página 52 Monter le porte-vélo AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte des vélos. Le déplacement sans les sangles de sécurité peut entraîner des accidents. • Avant chaque départ, contrôlez la fixation correcte et solide de la sangle autour des vélos et de l'étrier en U du support (cf.
  • Página 53: Basculer Le Porte-Vélos, Accès Au Coffre À Bagages

    Basculer les supports de vélos PREMIUM 3: Basculer le porte-vélos, Montage d’un troisième vélo accès au coffre à bagages REMARQUE Le montage du troisième vélo se fait à l'aide des butoirs de roue libres sur le pneu comme pour la fixation du premier et du deuxième vélo.
  • Página 54: Démontage Du Porte-Vélos

    Basculer le porte-vélo / Démontage Démontage du porte-vélo PRUDENCE ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d’une remontée brutale du support. Les parties du corps ou les objets qui se trouvent sous ou devant le porte-vélo, peuvent être écrasés.
  • Página 55: Portage Du Porte-Vélo Sans Sac De Stockage

    Portage et arrimage / Nettoyage et entretien Portage du porte-vélo Desserrez d'abord le boulon de verrouillage situé derrière le support de plaque. Arrimage du porte-vélo dans le sac de stockage Lorsque vous retirez le porte-vélo, procédez en sens inverse du montage. Nettoyage et entretien Le porte-vélo peut être nettoyé...
  • Página 56: Maintenance

    Maintenance / Mise aux déchets / Contact Maintenance Avant chaque déplacement, contrôlez le porte-vélo pour détecter toute trace d'usure. En particulier les parties métalliques et les sangles défectueuses doivent être échangées. Pour l'échange des pièces, veuillez vous adresser à notre service clients.
  • Página 57: Annexe

    Annexe – Affectation des plots de connexion Affectation des plots de connexion 13 broches Le porte-vélo est équipé d'une installation d'éclairage. Celle-ci sera connectée avec une prise à 13 broches à la prise de courant de l'attelage de remorque. Si votre véhicule est équipé, non pas d'une prise à...
  • Página 58: Aperçu Des Pièces De Rechange - Vue Éclatée

    Annexe - Aperçu des pièces de rechange (vue éclatée)
  • Página 59: Aperçu Des Pièces De Rechange - Tableau

    Annexe - Aperçu des pièces de rechange (tableau) 11536 11535...
  • Página 61 Portabiciclette PREMIUM 2 / 3 Istruzioni per l'uso PREMIUM 2 N. articolo 11521 PREMIUM 2 PLUS N. articolo 11523 PREMIUM 3 N. articolo 11522...
  • Página 62 Indice Contenuto Indicazioni su queste istruzioni per il montaggio......................63 Premessa....................................63 Doveri derivanti da queste istruzioni per il montaggio ....................... 63 Uso appropriato.................................. 63 Avvertenze sulla sicurezza – spiegazione delle categorie....................63 Volume della fornitura..............................64 Dati tecnici..................................64 Requisiti del gancio di traino ............................64 Avvertenze sulla sicurezza..............................
  • Página 63: Indicazioni Su Queste Istruzioni Per Il Montaggio

    Indicazioni su queste istruzioni per il montaggio Indicazioni su queste istruzioni per Avvertenze sulla sicurezza – il montaggio spiegazione delle categorie Premessa Nelle istruzioni sono riportate le seguenti categorie di avvertenze sulla sicurezza Queste istruzioni forniscono informazioni per il montaggio •...
  • Página 64: Volume Della Fornitura

    Non superare il carico utile max. del portabiciclette e il carico del timone consentito del gancio di traino. Il peso totale consentito e il carico per asse ammesso del veicolo non devono essere superati dal portabiciclette e dal carico. Esempi per PREMIUM 2 / PLUS Esempi per PREMIUM 3...
  • Página 65: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Avvertenze sulla sicurezza PERICOLO! Avvertenze sulla sicurezza Danni a persone o cose derivanti dalla perdita Seguire tassativamente le istruzioni per il montaggio. Se delle biciclette. non vengono rispettate, possono verificarsi danni a Viaggiare senza cinghie di sicurezza può persone e cose. causare incidenti.
  • Página 66: Prima Della Messa In Funzione Iniziale

    Montaggio Prima della messa in funzione PERICOLO! iniziale Danni a persone o cose derivanti dalla perdita del portabiciclette. Montaggio della targa sul portabiciclette Dopo essere stato fissato e dopo alcuni chilometri, il portabiciclette si posiziona proprio sul gancio di traino. •...
  • Página 67: Montaggio E Uso

    Montaggio Montaggio e uso Montaggio del portabiciclette sul gancio di traino • Posteggiare il veicolo su una superficie piana. • Tirare il freno a mano PERICOLO! Danni a persone o cose dovuti a portabiciclette danneggiati. Danni al portabiciclette, p.es. a causa di parti deformate, incrinature o graffi, ne escludono il corretto funzionamento.
  • Página 68 Montaggio PERICOLO! Danni a persone o cose dovuti a un portabiciclette non bloccato. Se la leva non viene bloccata chiudendola a chiave, il portabiciclette potrebbe staccarsi dal veicolo durante il viaggio. • Chiudere a chiave il portabiciclette. • Controllare se la leva è chiusa a chiave e la chiave è...
  • Página 69 Montaggio PERICOLO! Danni a persone o cose perché il proprio veicolo non viene notato da altri utenti della strada. Viaggiare senza un impianto di illuminazione funzionante può causare incidenti. • Prima di iniziare il viaggio controllare se l’impianto di illuminazione funziona correttamente.
  • Página 70: Montaggio Delle Biciclette

    Montaggio delle biciclette Montaggio delle biciclette ATTENZIONE! Possibilità di danni a persone o cose dovuti a parti volanti. Parti delle biciclette non avvitate saldamente possono staccarsi durante il viaggio. • Togliere dalle biciclette tutte le parti non collegate saldamente, come p.es. pompe, borse, navigatori, batterie o accumulatori NOTA Per migliorare il comportamento su strada...
  • Página 71 Montaggio delle biciclette...
  • Página 72 Montaggio delle biciclette PERICOLO! Danni a persone o cose derivanti dalla perdita delle biciclette. Viaggiare senza cinghie di sicurezza può causare incidenti. • Prima di iniziare il viaggio, controllare sempre che la cinghia sia fissata correttamente e saldamente attorno alle biciclette e alla staffa a U del portabiciclette (vedi fase 10).
  • Página 73: Abbassamento Del Portabiciclette, Accesso Al Portabagagli

    Abbassamento del portabiciclette PREMIUM 3 Abbassamento del portabiciclette, Montaggio della terza bicicletta accesso al portabagagli NOTA Il montaggio della terza bicicletta avviene con i fermaruote aperti sui cerchi e il fissaggio come per la seconda e la terza bicicletta. Inoltre, la terza bicicletta viene legata con il telaio a quello della bicicletta centrale.
  • Página 74: Smontaggio Del Portabiciclette

    Inclinare il portabiciclette / Smontaggio Smontaggio del portabiciclette PRUDENZA! Possibilità di danni a persone o cose dovuti al risolleva mento. Parti del corpo od oggetti che si trovano tra portabiciclette e vettura possono essere schiacciati. • Assicurarsi che tra il portabiciclette e il veicolo non ci sia nulla.
  • Página 75: Trasporto Del Portabiciclette Senza L'aPposita Borsa

    Trasporto e stivaggio / Pulizia e manutenzione Trasporto del portabiciclette Sbloccare dapprima il perno di bloccaggio dietro il porta- targa. Sistemazione del portabiciclette nella borsa di trasporto Per togliere il portabiciclette, procedere poi in ordine inverso rispetto a quello di montaggio. Pulizia e cura Il portabiciclette può...
  • Página 76: Manutenzione

    Manutenzione / Smaltimento / Contatto Manutenzione Prima di iniziare il viaggio, controllare se il portabiciclette è usurato. Devono essere sostituite soprattutto le parti metalliche e le cinghie di fissaggio difettose. Per la sostituzione dei pezzi rivolgersi al nostro servizio assistenza. Ogni modifica di pezzi originali e materiali o della struttura del portabiciclette, può...
  • Página 77: Rimorchio

    Rimorchio - Inserimento del connettore Inserimento del connettore 13 poli Il portabicilette è dotato di un impianto d’illuminazione. Questo viene collegato con un connettore a 13 poli alla presa del gancio di traino. Nel caso in cui l'attacco del vostro veicolo abbia solo 7 poli al posto di 13, qui è indicato come assemblarli.
  • Página 78: Panoramica Pezzi Di Ricambio

    Panoramica pezzi di ricambio (disegno scomposto)
  • Página 79: Panoramica Pezzi Di Ricambio (Tabella)

    Panoramica pezzi di ricambio (tabella) 11536 11535...
  • Página 81 Fietsendrager PREMIUM 2 / 3 Gebruiksaanwijzing PREMIUM 2 Artikelnr. 11521 PREMIUM 2 PLUS Artikelnr. 11523 PREMIUM 3 Artikelnr. 11522...
  • Página 82 Inhoudsopgave Inhoud Informatie over deze gebruiksaanwijzing........................83 Voorwoord ..................................83 Verantwoordelijkheden hoe om te gaan met deze gebruiksaanwijzing................83 Doelgericht en juist gebruik..............................83 Veiligheidsvoorschrift - Toelichting op de categorieën....................83 Geleverde onderdelen..............................84 Technische specificaties..............................84 Vereisten trekhaak................................84 Veiligheidsadviezen................................85 Voor het in gebruik nemen van de fietsendrager......................86 Montage van de kentekenplaat op de fietsendrager......................86 Montage en gebruik................................87 Montage van de fietsendrager op de trekhaak........................
  • Página 83: Informatie Over Deze Gebruiksaanwijzing

    Informatie over deze instructie bij de installatie van de fietsendrager Informatie over deze Veiligheidsvoorschrift - Toelichting gebruiksaanwijzing op de categorieën In deze gebruiksaanwijzing zijn de veiligheidsvoorschriften Voorwoord in de volgende categorieën onderverdeeld: Deze gebruiksaanwijzing helpt u bij een • juiste doelmatige en WAARSCHUWING! •...
  • Página 84: Geleverde Onderdelen

    De maximale belastbaarheid van de fietsendrager en ook de maximale toegestane kogeldruk van de trekhaak mogen niet worden overschreden. Het toegestane totaal gewicht en aslast van het motorvoertuig mogen door de fietsendrager en zijn lading niet worden overschreden. Voorbeelden voor PREMIUM 2 / PLUS...
  • Página 85: Veiligheidsadviezen

    Veiligheidsadviezen Veiligheidsadviezen WAARSCHUWING! Volg nauwkeurig de gebruiksaanwijzing met de daarin Lichamelijk letsel of materiële schade staande instructies. Als u de instructies niet opvolgt, kan veroorzaakt door het verlies van fietsen. dit leiden tot lichamelijk letsel of materiële schade. Het rijden zonder spanbanden kan leiden tot Weet u niet zeker of u de montage van de fietsendrager ongelukken.
  • Página 86: Voor Het In Gebruik Nemen Van De Fietsendrager

    Montage Voor het in gebruik nemen van de WAARSCHUWING! fietsendrager Lichamelijk letsel of materiële schade Montage van de kentekenplaat op de veroorzaakt door het verlies van de fietsendrager. fietsendrager De fietsendrager gaat na bevestiging en na een paar gereden kilometers pas echt goed vastzitten op de trekhaak.
  • Página 87: Montage En Gebruik

    Montage Montage en gebruik Montage van de fietsendrager op de trekhaak • Parkeer uw voertuig op een vlakke ondergrond. • Trek de handrem aan. WAARSCHUWING! Lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaakt door een beschadigde fietsendrager. Beschadigingen aan de fietsendrager bijvoorbeeld verbogen onderdelen, breuken of krassen, werken sluiten een veilig gebruik van de fietsendrager uit.
  • Página 88 Montage WAARSCHUWING! Lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaakt door een ongezekerde fietsendrager. Als de fietsendrager met de hendel van de vergrendeling niet wordt gezekerd, dan kan de fietsendrager tijdens het rijden los raken. • Sluit de fietsendrager af. • Controleer of u de hendel hebt afgesloten en of u de sleutel hebt verwijderd.
  • Página 89 Montage WAARSCHUWING! Lichamelijk letsel door het niet opgemerkt worden van andere verkeersdeelnemers. Rijden zonder een goed functionerend verlichtingssysteem kan tot ongevallen leiden. • Controleer voor het begin van iedere rit de juiste werking van de verlichting van de fietsendrager. • Vervang in het voorkomende geval defecte lampjes.
  • Página 90: Fietsen Op De Fietsendrager Plaatsen

    Fietsen op de fietsendrager plaatsen Fietsen op de fietsendrager plaatsen LET OP! Lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaakt door rondvliegende onderdelen. Niet stevig vastgeschroefde onderdelen van fietsen kunnen tijdens het rijden los gaan zitten. • Verwijder alle niet vast op de fiets aangebrachte onderdelen, bijvoorbeeld fietspompen, fietstassen, navigatieapparatuur, batterijen of accu’s.
  • Página 91 Fietsen op de fietsendrager plaatsen Niet te vast aandraaien...
  • Página 92 Fietsen op de fietsendrager plaatsen WAARSCHUWING! Lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaakt door het verlies van fietsen. Rijden zonder spanbanden kan tot ongevallen leiden. • Controleer voor het begin van iedere rit de juiste en zo stevig mogelijke bevestiging van de spanbanden om het frame van de fiets.
  • Página 93: Fietsendrager Kantelen, Toegang Tot De Bagageruimte

    Fietsendrager kantelen PREMIUM 3 Fietsendrager kantelen, toegang tot de Het plaatsen van de derde fiets bagageruimte ADVIES Het plaatsen van een derde fiets gebeurt met de vrije wielklem aan de fietsband, zoals de eerste en de tweede fiets zijn gemonteerd. Bovendien wordt de derde fiets door de korte framehouder met het frame van de middelste fiets verbonden.
  • Página 94: Demontage Van De Fietsendrager

    Fietsendrager kantelen / Demontage Demontage van de fietsendrager VOORZICHTIG! Lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaakt door het opklappen van de fietsendrager is mogelijk. Lichaamsdelen of voorwerpen, die zich tussen de fietsendrager en het voertuig bevinden, kunnen verwondingen oplopen of beschadigd raken.
  • Página 95: Het Dragen Van De Fietsendrager Zonder Opbergtas

    Dragen en opbergen / Reinigen en onderhoud Het dragen van de fietsendrager Maak eerst de vergrendeling achter de kentekenplaathouder los. Het opbergen van de fietsendrager in de opbergtas Het demonteren van de fietsendrager gebeurt in de omgekeerde volgorde van het monteren van de fietsendrager.
  • Página 96: Onderhoud

    Onderhoud / Verwijdering / Contact Onderhoud Controleer voor iedere rit de fietsendrager op slijtage. Vooral defecte metalen onderdelen en spanbanden moeten worden vervangen. Neem contact op met onze klantenservice voor de vervanging van onderdelen. Elke wijziging aan originele onderdelen en materialen of aan de constructie van de fietsendrager kunnen de veiligheid en effectief gebruik nadelig beïnvloeden.
  • Página 97: Bijlagen

    Bijlage – 7/13 polige stekker 7/13 polige stekker 13-polig Deze fietsendrager is uitgerust met verlichting. Deze verlichting kan aangesloten worden op de trekhaak stekkerdoos van uw auto. Aangezien er meerdere soorten stekkers in omloop zijn, heeft deze drager de keuze uit de gebruikelijke 7-polige stekker en de 13-polige stekker (Jaegers).
  • Página 98: Overzicht Onderdelen (Explosietekening)

    Panoramica pezzi di ricambio (disegno scomposto)
  • Página 99: Overzicht Van De Reserveonderdelen (Tabel)

    Panoramica pezzi di ricambio (tabella)
  • Página 101 Nosič jízdních kol PREMIUM 2 / 3 Návod k obsluze PREMIUM 2 č. výr. 11521 PREMIUM 2 PLUS č. výr. 11523 PREMIUM 3 č. výr. 11522...
  • Página 102 Obsah Obsah Údaje k tomuto návodu na montáž ..........................103 Úvod....................................103 Povinnosti při zacházení s tímto návodem na montáž ....................103 Použití v souladu s určením..............................103 Bezpečnostní pokyny – vysvětlení kategorií....................... 103 Rozsah dodávky................................104 Technické údaje................................104 Podmínky pro spojku..............................104 Bezpečnostní...
  • Página 103: Údaje K Tomuto Návodu Na Montáž

    Údaje k tomuto návodu na montáž Bezpečnostní pokyny – Údaje k tomuto návodu na montáž vysvětlení kategorií Úvod Tento návod na montáž vám napomůže k V návodu naleznete následující kategorie bezpečnostních • montáži v souladu s určením a upozornění: • bezpečné montáži nosiče jízdních kol PREMIUM.
  • Página 104: Rozsah Dodávky

    A = nosič jízdních kol VAROVÁNÍ! B = 2 klíče Možná újma na zdraví osob v důsledku C = 2 bezpečnostní popruhy pro přední kola, PREMIUM 2 odlomení spojky přívěsu. (3 bezpečnostní popruhy pro přední kola,PREMIUM 3) Montáží nosiče jízdních kol na spojku z D = 1 bezpečnostní...
  • Página 105: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Přesně dodržujte pokyny k montáži. Nebudete-li dodržovat Újma na zdraví osob nebo věcné škody v pokyny, může dojít k újmě na zdraví osob a věcným důsledku ztracení jízdních kol. škodám. Jízda bez bezpečnostních popruhů může Pokud byste si při montáži nebyli jisti, požádejte prodejce zapříčinit nehody.
  • Página 106: Před Prvním Uvedením Do Provozu

    Montáž Před prvním uvedením do provozu VAROVÁNÍ! Montáž registrační značky na nosiči Újma na zdraví osob nebo věcné škody v jízdních kol důsledku ztracení nosiče jízdních kol. Nosič je správně osazený na spojce až po upevnění a několika ujetých kilometrech. •...
  • Página 107: Montáž A Použití

    Montáž Montáž a použití Montáž nosiče jízdních kol na spojce přívěsu • Vozidlo odstavte na rovné ploše. • Zatáhněte ruční brzdu. VAROVÁNÍ! Újma na zdraví osob nebo věcné škody v důsledku poškozeného nosiče jízdních kol. Poškození nosiče, jako jsou např. ohnuté díly, trhliny nebo poškrábání, vylučují...
  • Página 108 Montáž VAROVÁNÍ! Újma na zdraví osob nebo věcné škody v důsledku nezajištěného nosiče jízdních kol. Pokud se páka nezajistí uzavřením, může se nosič jízdních kol během jízdy uvolnit z vozidla. • Nosič jízdních kol uzamkněte. • Zkontrolujte, zda jste páku zavřeli a vytáhli klíč.
  • Página 109 Montáž VAROVÁNÍ! Újma na zdraví osob v důsledku nezpozorování jinými účastníky silničního provozu. Jízda bez funkčního osvětlovacího zařízení může vést k nehodám. • Před každou jízdou zkontrolujte správnou funkčnost osvětlovacího zařízení. • V případě potřeby vyměňte vadné žárovky. • Zkontrolujte spoj mezi konektorem a spojkou.
  • Página 110: Namontovat Jízdní Kola

    Namontovat jízdní kola Namontovat jízdní kola POZOR! Možná újma na zdraví osob nebo věcné škody v důsledku poletujících dílů. Díly, které nebyly na jízdních kolech pevně přišroubovány, se během jízdy mohou uvolnit. • Odstraňte všechny díly, které nejsou pevně spojeny s jízdním kolem, jako např. hustilky, tašky na jízdní...
  • Página 111 Namontovat jízdní kola Neutahujte...
  • Página 112 Namontovat jízdní kola VAROVÁNÍ! Újma na zdraví osob nebo věcné škody v důsledku ztracení jízdního kola. Jízda bez bezpečnostních popruhů může zapříčinit nehody. • Před každou jízdou zkontrolujte správnost a pevnost osazení popruhu kolem jízdních kol a U - třmen nosiče (viz krok 10). •...
  • Página 113: Překlopení Nosiče Jízdních Kol, Přístup K Zavazadlovému Prostoru

    Překlopení nosiče jízdních kol PREMIUM 3: Překlopení nosiče jízdních kol, přístup k Montáž třetího jízdního kola zavazadlovému prostoru UPOZORNĚNÍ Montáž třetího jízdního kola se provádí na pneumatice pomocí volných zarážek kol jako při upevnění prvního a druhého jízdního kola. Navíc se třetí jízdní kolo spojí s rámem středního kola pomocí...
  • Página 114: Demontáž Nosiče Jízdních Kol

    Překlopení nosiče jízdních kol / demontáž Demontáž nosiče jízdních kol OPATRNĚ! Možná újma na zdraví nebo věcné škody v důsledku vyklopení. Části těla nebo předměty, které se nacházejí mezi nosičem a vozidlem, se mohou přivřít. • Ujistěte se, že mezi nosičem a vozidlem nic nenachází.
  • Página 115: Přenášení Nosiče Jízdních Kol Bez Přepravní Tašky

    Přenášení a uložení / Čištění a ošetřování Přenášení nosiče jízdních kol Nejdříve povolte blokovací čep za držákem registrační značky. Uložení nosiče jízdních kol do přepravní tašky Při sejmutí nosiče jízdních kol postupujte následně v opačném pořadí oproti montáži Čištění a ošetřování Nosič...
  • Página 116: Údržba

    Údržba / likvidace / kontakt Údržba Před každou jízdou zkontrolujte nosič jízdních kol ohledně opotřebování. Obzvláště se musejí vyměnit vadné kovové díly a upínací řemeny. K výměně dílů se obraťte na náš zákaznický servis. Každá změna na originálních dílech a materiálech nebo na konstrukci nosiče jízdních kol může negativně...
  • Página 117: Příloha

    Příloha – obsazení konektoru Obsazení konektoru 13 pin Nosič jízdních kol je vybavený osvětlovacím zařízením. Zařízení se připojuje do zásuvky spojky přívěsu pomocí 13-pólového konektoru. Pokud má vaše vozidlo místo 13- pólové přípojky k dispozici pouze 7-pólovou přípojku, jsou zde uvedeny příslušné příklady osazení. Tyto informace jsou určeny pouze k přestavení...
  • Página 118: Přehled O Náhradních Dílech (Explozivní Výkres)

    Příloha – Přehled o náhradních dílech (explozivní výkres)
  • Página 119: Přehled O Náhradních Dílech (Tabulka)

    Příloha – Přehled o náhradních dílech (tabulka) 11536 11535...
  • Página 121 Portabicicletas PREMIUM 2 / 3 Manual de instrucciones PREMIUM 2 Nº de artículo 11521 PREMIUM 2 PLUS Nº de artículo 11523 PREMIUM 3 Nº de artículo 11522...
  • Página 122 Índice de contenido Índice Indicaciones sobre este manual de montaje....................... 123 Prólogo..................................... 123 Obligaciones en el manejo de este manual de montaje....................123 Uso conforme a las prescripciones...........................123 Indicaciones de seguridad – Explicación de las categorías..................123 Ámbito de suministro..............................124 Datos técnicos................................
  • Página 123: Indicaciones Sobre Este Manual De Montaje

    Indicaciones sobre este manual de montaje Indicaciones sobre este manual de Indicaciones de seguridad – montaje Explicación de las categorías Prólogo En el manual encontrará las siguientes categorías de indicaciones de seguridad Este manual de montaje le ayuda en el •...
  • Página 124: Ámbito De Suministro

    No se debe sobrepasar el peso máximo permitido, ni tampoco la carga de eje máxima permitida del vehículo a causa del portabicicletas y de la carga Ejemplos para PREMIUM 2 / PLUS...
  • Página 125: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Indicaciones de seguridad Daños personales o materiales a causa de la Observe detalladamente las instrucciones de montaje. Si pérdida de las bicicletas. no sigue las instrucciones se pueden producir daños La conducción sin cinchas de seguridad personales y materiales.
  • Página 126: Antes De La Primera Puesta En Servicio

    Montaje Antes de la primera puesta en servicio ¡ADVERTENCIA! Montaje de la matrícula en el Daños personales o materiales a causa de la portabicicletas pérdida del portabicicletas. El soporte se asienta correctamente en el acoplamiento sólo después de la fijación y después de recorrer algunos kilómetros.
  • Página 127: Montaje Y Uso

    Montaje Montaje y uso Montaje del portabicicletas en el enganche para remolque • Coloque su vehículo sobre una superficie plana. • Tire del freno de mano. ¡ADVERTENCIA! Daños personales o materiales a causa de portabicicletas deteriorado. Deterioros del soporte, p. ej. a causa de piezas dobladas, grietas o rayas, afectan al funcionamiento seguro del soporte.
  • Página 128 Montaje ¡ADVERTENCIA! Daños personales o materiales a causa de portabicicletas sin asegurar. Si la palanca no se asegura por medio del cierre con llave, el portabicicletas se podría soltar del vehículo durante la marcha. • Cierre con llave el portabicicletas. •...
  • Página 129 Montaje ¡ADVERTENCIA! Daños personales al no observar a los demás participantes del tráfico. La conducción con una instalación de iluminación defectuosa o no apta para el funcionamiento puede provocar accidentes. • Antes de caja viaje compruebe el funcionamiento correcto del sistema de iluminación.
  • Página 130: Montar Las Bicicletas

    Montar las bicicletas Montar las bicicletas ¡ATENCIÓN! Posibles daños personales o materiales a causa de piezas despedidas. Las piezas no atornilladas de forma fija en las bicicletas se pueden soltar durante la marcha. • Elimine todas las piezas que no estén unidas fijas con las bicicletas, como p.
  • Página 131 Montar las bicicletas No apriete en exceso...
  • Página 132 Montar las bicicletas ¡ADVERTENCIA! Daños personales o materiales a causa de la pérdida de las bicicletas. La conducción sin cinchas de seguridad puede provocar accidentes. • Antes de iniciar el viaje compruebe siempre la fijación correcta y sólida de las cinchas alrededor de las bicicletas y del estribo en forma de U del soporte (véase paso 10).
  • Página 133: Montaje De La Tercera Bicicleta

    Inclinar el portabicicletas PREMIUM 3 Inclinar el portabicicletas, acceso al Montaje de la tercera bicicleta maletero INDICACIÓN El montaje de la tercera bicicleta se realiza con los topes de rueda libres en el neumático, del mismo modo que la fijación de la primera y de la segunda bicicleta.
  • Página 134: Desmontaje Del Portabicicletas

    Inclinar el portabicicletas / Desmontaje Desmontaje del portabicicletas ¡PRECAUCIÓN! Son posibles daños personales o materiales levantar el portabicicletas. Se pueden aplastar las partes corporales y objetos que se encuentran entre el soporte y el vehículo. • Cerciórese de que no hay nada entre el soporte y el vehículo.
  • Página 135: Transporte Del Portabicicletas Sin Bolsa De Conservación

    Transporte y almacenamiento / Cuidado y limpieza Transporte del portabicicletas Suelte en primer lugar los pernos de bloqueo detrás del soporte de matrícula. Guardar el portabicicletas en la bolsa de conservación Al retirar el portabicicletas proceda a continuación en el orden inverso al del montaje.
  • Página 136: Mantenimiento

    Mantenimiento / Eliminación / Contacto Mantenimiento Antes de cada viaje compruebe el portabicicletas en cuanto a desgaste. Se tienen que sustituir especialmente las piezas metálicas defectuosas y las correas tensoras. Para la sustitución de las piezas rogamos se dirija a nuestro servicio técnico.
  • Página 137: Conector De 7/13 Polos 13 Pin

    Anexo – Conector de 7/13 polos Conector de 7/13 polos 13 Pin Este portabicicletas viene con luces traseras. Las luces se pueden conectar al enchufe del gancho de remolque de su coche. Como hay varios enchufes, el portabicicletas está equipado con un conector de 7 polos y uno de 13 polos (Jaegers).
  • Página 138: Vista General De Piezas Individuales (Plano De Explosión)

    Anexo – Vista general de piezas individuales (Plano de explosión)
  • Página 139: Vista General Piezas De Repuesto (Tabla)

    Anexo – Vista general de piezas de repuesto (Tabla)
  • Página 140 EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal GERMANY...

Este manual también es adecuado para:

Premium 2 plusPremium 3

Tabla de contenido