Instrucciones de seguridad
ES
Condiciones generales de instalación
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie la unidad sólo con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Realizar la instalación de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No la instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, regis-
tros de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que
produzcan calor.
9. No pise ni pellizque el cable de red; tenga especial cuidado con los clavi-
jas, tomas de corriente y en el punto del cual salen del aparato.
10. Utilice solamente los aditamentos/accesorios especificados por el
fabricante.
11. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando
no lo utilice durante largos períodos de tiempo.
12. Solicite todas las reparaciones a personal de servicio cualificado. Soli-
cite una reparación cuando el aparato se haya dañado de cualquiera
forma, como cuando el cable de red o el enchufe están dañados,
se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, el
aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, no funciona normal-
mente, o haya sufrido una caída.
Important safety instructions
EN
Caution Statements
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer's instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit the
apparatus.
10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
11. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for
long periods of time.
12. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-
supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Instruções importantes de segurança
PT
Condições gerais de instalação:
1. Leia as instruções.
2. Conserve estas instruções.
3. Preste atenção a todas as advertências.
4. Siga todas as instruções.
5. Não use o equipamento perto da água.
6. Limpe o equipamento somente com um pano seco.
7. Não bloqueie as aberturas de ventilação. Realize a instalação de acor-
do com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de fontes de calor, como radiadores, aquecedores,
fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam
calor.
9. Não pisar ou trilhar o cabo de rede; Tenha especial cuidado com as
fichas, tomadas de corrente e o ponto onde saem do equipamento.
10. Utilizar apenas ligações / acessórios especificados pelo fabricante.
11. Desligar o aparelho durante as trovoadas caso não exista proteções
adequadas ou quando não for utilizado por longos períodos de tem-
po.
12. Solicite todas as reparações a pessoas qualificadas. Solicitar uma re-
paração quando o aparelho tenha sido danificado de alguma forma,
como quando o cabo de rede ou a ficha está danificada, se derramou
líquido ou se tiver caído objetos dentro do aparelho. Ser o aparelho
foi exposto à chuva ou humidade ou se tiver caído, normalmente não
funciona.
Consignes de sécurité importantes
FR
Conditions générales d'installation:
1. Lire les instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Respecter tous les avertissements.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l'eau.
6. Nettoyer le produit uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne jamais bloquer les ouvertures de ventilation. Effectuer l'installation
en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne pas installer le produit à proximité de sources de chaleur, type
radiateurs, four, poêles ou tout autre appareil (y compris les amplifica-
teurs) produisant de la chaleur.
9. Ne jamais écraser ou pincer le câble d'alimentation; prendre des pré-
cautions particulières avec l'agrafage du câble, les prises secteur et le
départ du câble de l'appareil.
10. Utiliser uniquement des compléments/accessoires spécifiés par le
fabricant.
11. Débrancher cet appareil pendant les orages ou lorsqu'il va être long-
temps inutilisé.
12. Pour toute réparation, se référer au personnel qualifié. Demander
une réparation lorsque l'appareil est endommagé d'une façon quel-
conque, avec du liquide, par intrusion d'objets, suite à une exposition
à la pluie ou à l'humidité, et lorsqu'il ne fonctionne pas normalement,
ou qu'il a chuté.
Atención
Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico, no exponer el equi-
po a la lluvia o a la humedad.
El aparato no debe ser expuesto a caídas o salpicaduras de agua. No
situar objetos o recipientes llenos de líquidos, como vasos, sobre o
cerca del aparato.
Cómo utilizar el equipo de forma segura
La tensión de red de este producto ha de ser: 220-230V~ 50/60Hz.
En el caso de que cualquier líquido u objeto caigan dentro del aparato,
debe de ponerse en contacto con el servicio técnico.
Para desenchufar el equipo de la red, tire siempre de la clavija, nunca
del cable.
No enchufe el equipo a la red eléctrica hasta que todas las demás
conexiones hayan sido realizadas.
La toma de red eléctrica debe estar cerca del equipo y ser fácilmente
accesible.
No quitar la tapa del equipo sin desconectarlo de la red.
Instalación segura
La temperatura ambiente no debe superar los 45°C.
No situar el equipo cerca de fuentes de calor o en ambientes de hu-
medad elevada.
No situar el equipo donde pueda estar sometido a fuertes vibraciones
Warning
Reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus
to rain or moisture.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no
objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.
Safe operation
Power requirements for this product are 220-230V~ 50/60Hz.
Should any liquid or object fall into the equipment, please refer to
qualified personnel for service.
To disconnect the equipment from the mains pull the plug never the
cable.
It is strongly recommended not to connect the equipment to the
mains until all connections have been done.
The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be
easily accessible.
Do not take the cover off the equipment without disconnecting it from
the mains.
Safe installation
Ambient temperature should not be higher than 45°C.
Do not place the equipment near heat sources or in a highly humid
environment.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha o
equipamento a chuva ou humidade.
O aparelho não deve ser exposto a salpicos de água. Não coloque reci-
pientes de líquidos, como vasos, sobre ou perto do aparelho.
Como utilizar o equipamento com segurança
A tensão da rede deste produto deve ser: 220-230V~ 50/60Hz.
No caso de queda de qualquer objeto sólido ou líquido dentro do
aparelho, deverá contactar o suporte técnico.
Para desligar o cabo de rede, puxe sempre pela ficha, não pelo cabo.
Não ligue o equipamento à rede elétrica até que todas as outras liga-
ções tenham sido realizadas.
A tomada elétrica deve estar perto do equipamento e facilmente
acessível.
Não retire a tampa do equipamento sem o desligar da rede elétrica.
Instalação segura
A temperatura ambiente não deve exceder 45°C.
Não coloque o equipamento perto de fontes de ambientes de calor
ou humidade elevada.
Não coloque o equipamento em locais onde possa estar sujeita a vi-
brações ou choques fortes.
Deixe um espaço à volta do equipamento para fornecer ventilação
Attention
Pour diminuer le risque de feu ou de choc électrique, ne jamais expo-
ser le produit à la pluie ou à l'humidité.
L'appareil ne doit pas être exposé à des gouttes d'eau ou à des écla-
boussures. Ne jamais placer de récipients remplis de liquide, type pot
de fleurs, sur ou à proximité de l'appareil.
Comment utiliser le produit en toute sécurité
La tension d'alimentation de ce produit doit être: 220-230V~ 50/60Hz.
En cas d'intrusion d'un objet solide ou liquide dans l'appareil, contac-
ter le service technique.
Pour débrancher le produit du secteur, utiliser toujours la fiche, jamais
le cordon secteur.
Ne jamais raccorder l'appareil au secteur, avant que toutes les liaisons
ne soient réalisées.
La prise secteur doit être proche du produit et facilement accessible.
Ne pas retirer le couvercle du produit, si celui-ci est raccordé au sec-
teur.
Installation sécurisée
La température ambiante ne doit pas dépasser 45°C.
Ne pas positionner l'appareil à proximité de sources de chaleur ou
dans des milieux de forte humidité.
Ne pas placer l'appareil dans des lieux où il peut être soumis à de fortes
vibrations ou à des chocs.
o sacudidas.
Deje un espacio libre alrededor del aparato para proporcionar una
ventilación adecuada.
No situar sobre el aparato fuentes de llama desnuda, tales como velas
encendidas.
Simbología
Este símbolo indica que el equipo es de uso exclusivo en el
interior.
Este símbolo indica que el equipo cumple los requerimientos
de seguridad para equipos de clase II.
Precaución, peligro de descarga
eléctrica. No abrir.
El equipo cumple los requerimientos del marcado CE.
El producto cumple la certificación EAC.
Do not place the equipment in a place where it can suffer vibrations
or shocks.
Please allow air circulation around the equipment.
Do not place naked flames, such as lighted candles on or near the
product.
Symbology
To identify electrical equipment designed primarily for
indoor use.
This symbol indicates that the equipment complies with the
safety requirements for class II equipment.
To reduce the risk of electric shock,
do not open the unit.
The equipment complies with the CE mark requirements.
The product is EAC certified.
adequada.
Não coloque sobre o aparelho fontes de chama.
Simbologia
Para identificação de equipamentos eléctricos concebidos para
utilização principalmente no interior.
Este símbolo indica que o equipamento cumpre os requisitos
de segurança para aparelhos de classe II.
Para reduzir o risco de
choque eléctrico, não abra o
equipamento.
O equipamento cumpre os requisitos da marcação CE.
Este equipamento cumpre com a certificação EAC.
Laisser un espace autour de l'appareil pour permettre une ventilation
adéquate.
Ne pas placer sur l'appareil des objets à flamme nue, tels que des bou-
gies allumées.
Symboles
Identifier les équipements électriques conçus principalement
pour une utilisation à l'intérieur.
Este símbolo indica que o equipamento cumpre os requisitos
de segurança para aparelhos de classe II.
Attention, pour réduire le risque
de choc électrique, n'ouvrez pas
l'appareil.
Ce symbole indique que le matériel remplit les normes du
marquage CE.
Le produit est conforme à la certification EAC.