Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com YT-85300 POMPA GŁĘBINOWA DEEP WELL PUMP YT-85301 TIEFBRUNNENPUMPE ГЛУБИННЫЙ НАСОС СКВАЖИННЫЙ НАСОС PANARDINAMAS SIURBLYS VANDENS TIEKIMUI IEGREMDĒJAMS ŪDENS SŪKNIS ČERPADLO DO VRTANÝCH STUDNÍ HĹBKOVÉ ČERPADLO BÚVÁRSZIVATTYÚ POMPA SUBMERSIBILA BOMBA AGUA SUMERGIBLE POMPE DE PUITS PROFOND...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska; www.yato.com I N S T R U K C J A...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. obudowa napędu 1. drive housing 1. Antriebsgehäuse 1. корпус привода 2. zaczep 2. hook 2. Halterung 2.
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Przeczytać instrukcję Używać gogle ochronne Stosować rękawice ochronne Read the operating instruction Wear protective goggles Use protective gloves Bedienungsanleitung durchgelesen Schutzbrille tragen Schutzhandschuhe verwenden...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та електронного обладнання (в тому числі акумуляторів), у тому числі з іншими відходами.
W opakowaniu fabrycznym znajduje się pompa oraz puszka włącznika do której należy dołączyć kabel zasilający pompę, zgodnie z zaleceniami wymienionymi w dalszej części instrukcji. Pompa nie jest wyposażona w przewód (wąż) tłoczenia. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Wartość Numer katalogowy YT-85300 YT-85301 Napięcie znamionowe [V~] Częstotliwość znamionowa [Hz] Moc znamionowa Klasa ochronności elektrycznej Stopień...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Przeczytać wszystkie poniższe instrukcje. Nieprzestrzeganie ich może prowadzić do porażenia elektrycznego, pożaru albo do uszkodzeń ciała. PRZESTRZEGAĆ PONIŻSZYCH INSTRUKCJI Zalecenia dotyczące użytkowania urządzenia Urządzenie jest przeznaczone tylko do pompowania wody czystej. Urządzenie nie jest prze- znaczone do przepompowywania innych cieczy niż...
All manuals and user guides at all-guides.com Zalecenia dotyczące podłączania urządzenia do zasilania Ostrzeżenie! Pompa powinna być zasilana przez zabezpieczenie różnicowo-prądowe (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym zadziałania nie przekraczającym 30 mA. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy się upewnić, że napięcie, częstotliwość i wydajność...
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com Podłączanie węża wylotowego Wylot wody jest wyposażony w gwint do którego należy przyłączyć złącze węża. Jeżeli zostanie wykorzystany wąż o mniejszej średnicy wewnętrznej niż średnica wylotu wody należy liczyć się ze spadkiem wydajności pompy. Złącze do przyłączenia węża nie stanowi wyposażenia pompy i należy je nabyć...
The pump is not equipped with a discharge hose. TECHNICAL PARAMETERS Parameter Unit Value Value Catalogue No. YT-85300 YT-85301 Rated voltage [V~] Rated frequency [Hz] Rated power Electrical protection class...
All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION! Read all of the following instructions. Failure to do so may result in electric shock, fi re, or personal injury. FOLLOW THE INSTRUCTIONS BELOW Instructions for use The device is only intended for pumping clean water. The device is not designed for pumping liquids other than water, such as: oils, petrol, solvents, acids, bases, organic substances, fats, sewage, faecal matter, as well as water contaminated with such substances.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com ential current of not more than 30 mA. Before connecting the appliance to the power supply, make sure that the voltage, frequency, and performance of the power supply corresponds to the values shown on the appliance’s rating plate.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com that the groundwater and dirt do not enter the water to be drawn by the pump. The pump should be submerged in the water by fi rst tying the cord to the holes in the upper part of the pump housing. The cord should be tied so that the pump is always upright and does not tilt when lowering.
Página 14
Die Werksverpackung enthält eine Pumpe und eine Schalterbox, an die das Netzkabel der Pumpe gemäß den Anweisungen im folgenden Teil dieser Bedienungsanleitung angeschlossen werden sollte. Die Pumpe ist nicht mit einem Druckschlauch ausgestattet. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Wert Katalog-Nr. YT-85300 YT-85301 Nennspannung [V~] Nennfrequenz [Hz] Nennleistung Schutzklasse...
All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Lesen Sie alle folgenden Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung dieser An- weisungen kann zu einem Stromschlag, Brand oder zu Verletzungen führen. BERÜCKSICHTIGEN SIE FOLGENDE ANWEISUNGEN Hinweise zum Gerätegebrauch Das Gerät ist nur zur Förderung von sauberem Wasser vorgesehen. Das Gerät ist nicht zur Förderung anderer Flüssigkeiten außer Wasser bestimmt, z.B.
All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise für den Anschluss des Gerätes an das Stromnetz Achtung! Die Pumpe muss von einem Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem Bemes- sungsdiff erenzstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden. Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, vergewissern Sie sich, dass Span- nung, Frequenz und Kapazität des Stromnetzes mit den auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Werten übereinstimmen.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com Muff e sollte so gewählt werden, dass sie in den Brunnenschaft passt und den Ablaufschlauch nicht verformt. Anschluss des Ablaufschlauches Der Wasserausgang ist mit einem Gewinde versehen, an das ein Schlauchanschluss angeschlossen werden sollte. Wenn ein Schlauch mit einem kleineren Innendurchmesser als dem Durchmesser des Wasserausganges verwendet wird, verringert sich die Förderleistung der Pumpe.
насоса в соответствии с инструкциями, приведенными в следующей части данного руководства. Насос не оснащен шлангом для перекачки. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица измерения Значение Значение Номер по каталогу YT-85300 YT-85301 Номинальное напряжение [В~] Номинальная частота [Гц] Номинальная мощность [Вт] Класс электрической защиты...
All manuals and user guides at all-guides.com ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! Прочитайте все нижеприведенные инструкции. Их несоблюдение может привести к поражению электрическим током, пожару или к повреждению тела. СОБЛЮДАЙТЕ НИЖЕПРИВЕДЕННЫЕ ИНСТРУКЦИИ Рекомендации по использованию устройства Устройство предназначено только для перекачивания чистой воды. Устройство не предназначено...
All manuals and user guides at all-guides.com Переносить прибор, берясь за его корпус. Не перемещайте устройство, держа за ка- бель питания. Рекомендации по подключению устройства к источнику питания Осторожно! Питание насоса осуществляется от устройства с дифференциальной то- ковой защитой с номинальным дифференциальным током не более 30 мА. Перед...
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com кабеля питания. Соединение двух участков кабеля должно иметь степень защиты IP не ниже степени защиты насоса, указанной в таблице технических данных на заводской табличке устройства. Размер муфты следует выбирать таким образом, чтобы она поместилась в ствол скважины и не деформировала выпускной шланг. Подключение...
У заводській упаковці знаходиться насос і коробка вимикача, до якої слід прикріпити кабель живлення насоса, як зазначе- но далі в керівництві. Насос не обладнано шлангом для перекачування. ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Значення Каталоговий номер YT-85300 YT-85301 Номінальна напруга [В~] Номінальна частота [Гц] Номінальна потужність [Вт] Клас...
All manuals and user guides at all-guides.com ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ УВАГА! Прочитати всі наступні інструкції. Недотримання їх може призвести до уражен- ня електричним струмом, пожежі або до тілесних ушкоджень. ДОТРИМУВАТИСЯ НАСТУПНИХ ІНСТРУКЦІЙ Рекомендації щодо використання пристрою Цей пристрій призначений тільки для перекачування чистої води Пристрій не призна- чений...
All manuals and user guides at all-guides.com Рекомендації щодо підключення пристрою до джерела живлення Попередження! Живлення насоса здійснюється від пристрою з диференціальним струмовим захистом з номінальним диференціальним струмом не більше 30 мА. Перед тим, як увімкнути пристрій до джерела живлення, переконайтесь, що напруга, частота...
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com використовуйте тільки таку силу, щоб забезпечити герметичність з’єднання. Надмірна сила може призвести до пошко- дження різьблення або прокладки. У разі необхідності ви можете використовувати ущільнювальну стрічку для різьблення, або пакули. Опускання насоса до колодязя Колодязь...
Gamyklinėje pakuotėje yra siurblys ir jungiklio dėžutė, prie kurios laikantis toliau pateiktų šios instrukcijos rekomendacijų, turėtų būti pritvirtintas siurblio maitinimo kabelis. Siurblyje bėra įrengto laido (žarnos) stūmimui. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Matavimo vienetas Vertė Vertė Katalogo numeris YT-85300 YT-85301 Nominali įtampa [V~] Nominalus dažnis [Hz] Nominali galia Energinės apsaugos klasė...
All manuals and user guides at all-guides.com SAUGUMO INSTRUKCIJOS DĖMESIO! Perskaityti žemiau esančias instrukcijas. Jų nesilaikymas gali sukelti elektros smūgį, gaisrą arba kūno sužalojimus. LAIKYTIS ŠIŲ INSTRUKCIJŲ Įrenginio naudojimo rekomendacijos Įrenginys skirtas tik švaraus vandens pumpavimui. Įrenginys skirtas siurbti tik vandenį. Ne- galima siurbti tokių...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com našumas atitinka įrenginio duomenų lentelės reikšmėms. Kištukas turi tikti lizdui. Bet koks kištuko pakeitimas yra draudžiamas. Įrenginį maitinančioje grandinėje turi būti įrengtas apsauginis laidas ir bent 16 A apsauga. Vengti maitinimo laido kontakto su aštriais kraštais ir karštais daiktais bei paviršiais. Įrenginio darbo metu maitinimo laidas visada turi būti pilnai išvyniotas ir išdėstytas taip, kad jis nebūtų...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Siurblio paleidimas ir išjungimas Siurblys paleidžiamas šoninėje kabelio dėžutės sienelėje esančiu jungikliu. Jungiklį perstatyti į padėtį I - įjungtas. Siurblio variklis pradės veikti, o prie jo prijungta turbina pradės siurbti vandenį. Pirmą kartą paleidus siurblį, įleistas vanduo pirmiausia turi išstumti išleidimo žarnoje esantį...
Iepakojumā ietilpst sūknis un slēdža kārba, kurai jāpieslēdz sūkņa barošanas kabelis atbilstoši norādījumiem, kas sniegti tālāk instrukcijā. Sūknis nav aprīkots ar sūknēšanas šļūteni. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Vērtība Kataloga numurs YT-85300 YT-85301 Nominālais spriegums [V~] Nominālā frekvence [Hz] Nominālā jauda Elektriskās aizsardzības klase Aizsardzības pakāpe (IP)
All manuals and user guides at all-guides.com DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS UZMANĪBU! Izlasiet visas tālāk sniegtās instrukcijas. To neievērošana var novest pie elek- trošoka, ugunsgrēka vai traumām. IEVĒROJIET TĀLĀK SNIEGTĀS INSTRUKCIJAS Norādījumi par ierīces lietošanu Ierīce ir paredzēta tikai tīra ūdens sūknēšanai. Ierīce nav paredzēta netīra ūdens un citu šķidrumu, kas nav ūdens, tādu kā...
All manuals and user guides at all-guides.com Pirms ierīces pieslēgšanas barošanas avotam pārliecinieties, ka barošanas tīkla spriegums, frekvence un veiktspēja atbilst vērtībām, kas norādītas ierīces datu plāksnītē. Kontaktdakšai ir jābūt piemērotai kontaktligzdai. Kontaktdakšu nedrīkst nekādā veidā modifi cēt. Ierīces barošanas tīkla ķēdei ir jābūt aprīkotai ar aizsargvadu un aizsargierīci ar nominālo strāvu vismaz 16 A.
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com gruntsūdens un netīrumu iekļūšanu ūdenī, kas paredzēts sūknēšanai ar sūkni. Iegremdējiet sūkni ūdenī, iepriekš piesienot trosi pie caurumiem sūkņa korpusa augšdaļā. Piesieniet trosi tā, lai iegremdēšanas laikā sūknis visu laiku būtu vertikālā stāvoklī un nenoliektos.
Výrobní balení obsahuje čerpadlo a spínací skříňku, ke které by měl být připojen napájecí kabel čerpadla, v souladu s doporuče- ními uvedenými dále v této příručce. Čerpadlo není vybaveno hadicí pro vypouštění. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Měrná jednotka Hodnota Hodnota Katalogové číslo YT-85300 YT-85301 Jmenovité napětí [V~] Jmenovitá frekvence [Hz] Jmenovitý výkon Třída elektrické ochrany Stupeň...
All manuals and user guides at all-guides.com BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZOR! Přečtěte si všechny níže uvedené pokyny. V případě jejich nedodržení může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo zranění. DODRŽUJTE NÁSLEDUJÍCÍ POKYNY Doporučení pro použití zařízení Zařízení je určeno pouze pro čerpání čisté vody. Zařízení není určeno pro čerpání kapalin jiných než...
All manuals and user guides at all-guides.com odpovídají hodnotám uvedeným na typovém štítku zařízení. Zástrčka musí odpovídat zá- suvce. Jakékoliv úpravy zástrčky jsou zakázány. Napájecí obvod zařízení musí být vybaven ochranným vodičem a pojistkou min. 16 A. Vyhněte se kontaktu napájecího kabelu s ostrými hranami a horkými předměty a povrchy. Pokud je zařízení...
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com blokovalo se v otvoru studny. Čerpadlo by mělo být vyjmuto ze studny na dobu, kdy teplota klesne pod 0°C. Zamrzající voda zvětšuje svůj objem, což může poškodit čerpadlo a/nebo výtlačnou hadici. Spuštění a vypnutí čerpadla Čerpadlo se spouští...
V originálnom balení sa nachádza čerpadlo a krabica zapínača, ku ktorej pripojte napájací kábel čerpadla, v súlade s pokynmi, ktoré sú uvedené v ďalšej časti príručky. Súčasťou súpravy čerpadla nie je výtlačná hadica. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Hodnota Katalógové číslo YT-85300 YT-85301 Menovité napätie [V~] Menovitá frekvencia [Hz] Menovitý príkon Trieda ochrany pred zásahom el. prúdom Stupeň...
All manuals and user guides at all-guides.com BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZOR! Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny. V dôsledku ich nedodržiavania môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom, požiaru alebo k úrazu, resp. nehode. DODRŽIAVAJTE NASLEDUJÚCE POKYNY Odporúčania týkajúce sa používania zariadenia Zariadenie je určené iba na čerpanie čistej vody. Zariadenie nie je určené na prečerpávanie iných kvapalín než...
All manuals and user guides at all-guides.com (RDC) s menovitým aktivačným prúdom nepresahujúcim 30 mA. Predtým, než zariadenie pripojíte k el. napätiu, skontrolujte, či sa napätie, frekvencia a výkon el. obvodu zhodujú s parametrami, ktoré sú uvedené na výrobnom štítku zariadenia. Zástrč- ka musí...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com Spúšťanie čerpadla do hlbinnej studne Hlbinná studňa musí byť vykonaná v súlade s miestnymi predpismi. Steny studne musia byť zabezpečené takým spôsobom, ktorý zaručí, že podzemné vody a znečistenia nebudú prenikať do vody určenej na čerpanie s použitím čerpadla. Čerpadlo ponorte do vody, avšak predtým k otvorom, ktoré...
Página 42
A gyári csomagolás a szivattyút, valamint a kapcsolódobozt tartalmazza, melyhez a szivattyút árammal ellátó tápkábelt kell csat- lakoztatni az útmutató további részében feltüntetett utasításoknak megfelelően. A szivattyú nincs tömlővel ellátva. MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Érték Katalógusszám YT-85300 YT-85301 Névleges feszültség [V~] Névleges frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény Érintésvédelmi osztály IP-védettség...
All manuals and user guides at all-guides.com BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM! Az összes alábbi utasítást olvassa el. Az utasítások be nem tartása áramütés- hez, tűzhöz vagy sérüléshez vezethet. TARTSA BE AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT A termék használatára vonatkozó ajánlások A termékkel kizárólag tiszta víz szivattyúzható. A szivattyúval kizárólag víz pumpálható, az alábbi folyadékok nem: olajok, benzinek, oldószerek, savak, bázisok, szervez vegyületek, zsírok, szennyvíz, széklet, valamint az ilyen anyagokkal szennyezett víz.
All manuals and user guides at all-guides.com Ajánlások a termék áramhoz való csatlakoztatásával kapcsolatban Figyelem! A szivattyút maximum 30 mA névleges áramnál működésbe lépő áram-védőkap- csolóval (RCD) ellátott hálózatról kell működtetni. A termék áramba helyezése előtt győződjön meg, hogy az áramforrás feszültsége, frek- venciája és hatásfoka megfelel-e a termék adattábláján feltüntetett értékeknek.
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com Szivattyú kútba való leengedése A kutat a helyi előírásoknak megfelelően kell kialakítani. A kút falai legyenek úgy végrehajtva, hogy a talajvíz, valamint a szeny- nyeződések ne jussanak át a szivattyúval felszívni kívánt vízbe. A szivattyút csak azt követően merítse vízbe, hogy a szivattyúház felső...
în conformitate cu instrucțiunile prezentate în secțiunea următoare a acestui manual. Pompa nu este echi- pată cu un furtun de refulare. PARAMETRI TEHNICI Parametru Unitate Valoare Valoare Nr. Catalog YT-85300 YT-85301 Tensiune nominală [V~] Frecvență nominală [Hz] Putere nominală Clasa de protecție electrică...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ ATENȚIE! Citiți toate instrucțiunile următoare. Nerespectarea instrucțiunilor poate provoca electrocutare, incendiu sau accidente. RESPECTAȚI INSTRUCȚIUNILE URMĂTOARE Instrucțiuni pentru utilizare Pompa este destinată doar pompării apei curate. Pompa nu este destinată pompării altor lichide în afară...
All manuals and user guides at all-guides.com rezidual (RCD) cu curent de diferențial de maxim 30 mA. Înainte de conectarea aparatului la rețeaua electrică, trebuie să vă asigurați că tensiunea, frecvența și performanțele rețelei corespund valorilor de pe placa de identifi care a aparatului. Ștecherul de la cablul electric trebuie să...
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com diametru interior mai mic decât ieșirea pentru apă, capacitatea pompei se reduce. Conectorul furtunului nu este inclus în obiectul furniturii pompei și trebuie achiziționat separat. La strângerea conectorului pentru furtun la orifi ciul de refulare al pompei, folosiți doar forța necesară...
La bomba no está equipada con una manguera de descarga. PARÁMETROS TÉCNICOS Parámetro Unidad de medida Valor Valor Número de catálogo YT-85300 YT-85301 Tensión nominal [V~] Frecuencia nominal [Hz] Potencia nominal Clase de resistencia eléctrica Grado de protección (IP)
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Lea todas las siguientes instrucciones. Su incumplimiento podrá provocar cho- ques eléctricos, incendio o lesiones corporales. CUMPLA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES Recomendaciones de uso del aparato El aparato está dedicado solo para bombear el agua limpia. El aparato no está diseñado para bombear líquidos distintos del agua, como aceites, gasolina, disolventes, ácidos, ba- ses, sustancias orgánicas, grasas, aguas residuales, materia fecal, así...
All manuals and user guides at all-guides.com Recomendaciones para la conexión del producto a la red eléctrica ¡Aviso! La bomba se alimentará mediante un interruptor diferencial (RCD) con una corriente diferencial nominal no superior a 30 mA. Antes de conectar el producto a la fuente de alimentación, asegúrese de que la tensión, fre- cuencia y capacidad de la fuente de alimentación corresponden a los valores indicados en la placa de datos del producto.
All manuals and user guides at all-guides.com Conexión de la manguera de salida La salida de agua está equipada con una rosca a la que se debe conectar un conector de manguera. Si se utiliza una manguera con un diámetro interior menor que el diámetro de salida de agua, la capacidad de la bomba disminuirá. La conexión de mangue- ra no está...
fi xé, conformément aux instructions données dans la partie suivante de ce manuel. La pompe n’est pas équipée de tuyau (fl exible) d’évacuation. PARAMÈTRES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Valeur Référence catalogue YT-85300 YT-85301 Tension nominale [V~] Fréquence nominale [Hz] Puissance nominale Classe de protection électrique Degré...
All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION ! Lire toutes les instructions suivantes. Le non-respect de ces consignes peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures corporelles. SUIVRE LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS Recommandation concernant l’utilisation de l’équipement L’appareil est destiné...
All manuals and user guides at all-guides.com Ne transporter le produit qu’en le saisissant par le boîtier. Ne pas déplacer l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Recommandations pour le raccordement de l’appareil à l’alimentation électrique Avertissement ! La pompe doit être alimentée par un dispositif diff érentiel à courant résiduel (DDR) dont le courant diff...
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com non inférieur à celui de la pompe indiqué dans le tableau des caractéristiques techniques sur la plaque signalétique de l’appareil. La taille du boîtier de jonction doit être choisie de manière à ce qu’il s’insère dans le puits et ne déforme pas le tuyau de sortie. Raccordement du tuyau de sortie La sortie d’eau est équipée d’un fi...
La pompa non è dotata di tubo (fl essibile) di mandata. PARAMETRI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Valore Numero di catalogo YT-85300 YT-85301 Tensione nominale [V~] Frequenza nominale [Hz] Potenza nominale Classe di protezione elettrica...
All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE! Leggere tutte le seguenti istruzioni. In caso contrario si potrebbero verifi care scosse elettriche, incendi o lesioni. RISPETTARE LE SEGUENTI AVVERTENZE Istruzioni d’uso L’apparecchio è destinato esclusivamente a pompare l’acqua pulita. L’apparecchio non è progettato per pompare liquidi diversi dall’acqua, come oli, benzina, solventi, acidi, basi, so- stanze organiche, grassi, acque refl...
All manuals and user guides at all-guides.com Raccomandazioni per il collegamento dell’apparecchio all’alimentazione elettrica Attenzione! La pompa deve essere alimentata da un interruttore diff erenziale (RCD) con una corrente nominale diff erenziale non superiore a 30 mA. Prima di collegare l’apparecchio all’alimentazione elettrica assicurarsi che la tensione, la fre- quenza e la capacità...
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com Collegamento del tubo fl essibile di uscita L’uscita dell’acqua è dotata di una fi lettatura alla quale deve essere collegato un raccordo per tubo fl essibile. Se si utilizza un tubo fl essibile con un diametro interno inferiore al diametro dell’uscita dell’acqua, la portata della pompa diminuisce. Il raccordo per tubo fl...
In de fabrieksverpakking bevindt zich een pomp en een schakelkast waarop de voedingskabel voor de pomp moet worden aangesloten, volgens de instructies in het volgende deel van deze handleiding. De pomp is niet uitgerust met een afvoerslang. TECHNISCHE PARAMETERS Parameter Meeteenheid Waarde Waarde Catalogusnummer YT-85300 YT-85301 Nominale spanning [V~] Nominale frequentie [Hz] Nominaal vermogen Elektrische veiligheidsklasse...
All manuals and user guides at all-guides.com VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LET OP! Lees alle onderstaande instructies. Als u deze niet naleeft, kan dit een elektrische schok, brand of lichamelijk letsel veroorzaken. VOLG DEZE INSTRUCTIES Aanbevelingen omtrent het gebruik van het apparaat Het apparaat is alleen bedoeld voor zuiver gebruik. De pomp is niet geschikt voor het ver- pompen van andere vloeistoff...
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com Aanbevelingen omtrent het aansluiten van het toestel op de stroom Waarschuwing! De pomp moet worden gevoed door een aardlekschakelaar (RCD) met een nominale verschilstroom van niet meer dan 30 mA. Zorg er voorafgaand aan het aansluiten op de stroom voor dat de spanning, de frequentie en het rendement van het elektriciteitsnet overeenkomen met de waarden op het gegevenspla- tje van het toestel.
All manuals and user guides at all-guides.com Aansluiten van de afvoerslang De wateruitloop is voorzien van een schroefdraad waarop een slangaansluiting moet worden aangesloten. Als een slang met een kleinere binnendiameter dan de diameter van de waterafvoer wordt gebruikt, zal de pompcapaciteit afnemen. De slangaan- sluiting is niet bij de levering van de pomp inbegrepen en moet apart worden aangeschaft.
Página 66
της αντλίας, σύμφωνα με τις συστάσεις που αναφέρονται παρακάτω σε αυτές τις οδηγίες χρήσης. Η αντλία δεν είναι εξοπλισμένη με σωλήνα άντλησης (εύκαμπτος σωλήνας). ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Τιμή Κωδικός καταλόγου YT-85300 YT-85301 Ονομαστική τάση [V~] Ονομαστική συχνότητα [Hz] Ονομαστική ισχύς Κλάση ηλεκτρικής προστασίας...
All manuals and user guides at all-guides.com ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε όλες τις παρακάτω οδηγίες. Η μη τήρηση τους μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή τραυματισμό. ΤΗΡΕΙΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Συστάσεις σχετικά με τη χρήση του προϊόντος Η συσκευή προορίζεται μόνο για άντληση καθαρού νερού. Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για...
Página 68
All manuals and user guides at all-guides.com Συστάσεις για τη σύνδεση της συσκευής στην τροφοδοσία Προειδοποίηση! Η αντλία θα πρέπει να τροφοδοτείται από συσκευή υπολειπόμενου ρεύμα- τος (RCD) με ονομαστικό υπολειπόμενο ρεύμα που δεν υπερβαίνει τα 30 mA. Πριν να συνδέσετε τη συσκευή στην τροφοδοσία πρέπει να βεβαιωθείτε ότι η τάση, η συ- χνότητα...
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com και των δύο τμημάτων καλωδίων πρέπει να εξασφαλίζει στεγανότητα της σύνδεσης με το βαθμό IP όχι μικρότερο από τον βαθμό προστασίας της αντλίας που αναφέρεται στον πίνακα με τα τεχνικά δεδομένα στην πινακίδα τύπου της συσκευής. Το μέγεθος του συνδετήρα...
Página 70
All manuals and user guides at all-guides.com I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Página 72
All manuals and user guides at all-guides.com I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...