IT - PULIZIA MANUALE DEL FASCIO TUBIERO
La stufa è dotata di un doppio sistema di pulizia del fascio tubiero: uno
automatico e uno manuale. Per azionare il sistema di pulizia manuale,
muovere l'apposita leva posizionata nella parte superiore della stufa
secondo il verso indicato dalle frecce. Effettuare la pulizia manuale una
volta a settimana, a stufa spenta e con la porta della camera di combu-
stione chiusa, azionando la leva con movimento secco almeno 3 volte
per scuotere i turbolatori.
EN - TUBE BUNDLE MANUAL CLEANING
The stove is equipped with a double tube bundle cleaning system: one is
automatic and the other manual. To operate the manual cleaning
system, move the appropriate lever located in the upper part of the stove
according to the directions indicated by the arrows. Perform the manual
cleaning once a week, with the stove switched off and with the door of
the combustion chamber closed, by moving the lever firmly at least 3
times to shake the turbulators.
ES - LIMPIEZA MANUAL DE LOS INTERCAMBIADORES
La estufa está equipada con un doble sistema de limpieza tubos inter-
cambiadores: uno automático y uno manual. Para operar el sistema de
limpieza manual, mueva la palanca colocada en la parte superior de la
estufa de acuerdo con la dirección indicada por las flechas. Realice la
limpieza manual una vez a la semana, con la estufa apagada y con la
puerta de la cámara de combustión cerrada, accionando la palanca con
movimiento seco al menos 3 veces para sacudir los turbuladores.
FR - NETTOYAGE MANUEL DU PAQUET DE TUBES
Le poêle est équipé d'un système de nettoyage à double tube: l'un est
automatique et l'autre manuel. Pour faire fonctionner le système de net-
toyage manuel, déplacez le levier approprié situé dans la partie supé-
rieure du poêle selon les directions indiquées par les flèches. Effectuez
le nettoyage manuel une fois par semaine, avec le poêle éteint et avec la
porte de la chambre de combustion fermée, en actionnant le levier fer-
mement au moins trois fois pour secouer les turbulateurs.
DE - MANUELLE ROHRBÜNDEL REINIGUNG
Der Ofen ist mit einem Doppelrohrbündelreinigungssystem ausgestattet:
eines ist automatisch und das andere manuell. Um das manuelle
Reinigungssystem zu bedienen, bewegen Sie den entsprechenden
Hebel im oberen Teil des Ofens gemäß den Anweisungen der Pfeile.
Führen
Sie
die
manuelle
ausgeschaltetem Ofen und geschlossener Tür des Brennraums durch,
indem Sie den Hebel mindestens 3 Mal fest drücken, um die
Turbulatoren zu schütteln.
PT - LIMPEZA MANUAL DOS TURBULADORES
A estufa está equipada com um sistema de limpeza de tubos: um auto-
mático e outro manual. Para acionar o sistema de limpeza manual, mo-
va a alavanca apropriada localizada na parte superior da estufa de acor-
do com a direção indicada pelas setas. Realize a limpeza manual uma
vez por semana, com a estufa desligada e com a porta da câmara de
combustão fechada, acionando a alavanca com um movimento seco
pelo menos 3 vezes para agitar os turbuladores.
All manuals and user guides at all-guides.com
Reinigung
einmal
wöchentlich
DA - MANUEL RENSNING AF VARMEVEKSLEREN
Ovnen er udstyret med et dobbelt varmeveksler rensningssystem: En er
automatisk, og den anden er manuel. For at benytte det manuelle ren-
sningssystem træk den passende rensestang ud og ind 3-5 gange, så
turbulatorne bliver rustet. Rensestangen er placeret i den øverste del af
ovnen, som pilenes retning indikerer. Udfør den manuelle rengøring en
gang om ugen, når ovnen er slukket og med døren til brændkammeret
lukket.
NL - BUIZEN HANDMATIG SCHOONMAKEN
De kachel is uitgerust met een dubbel buisbundelreinigingssysteem: de
ene is automatisch en de andere handleiding. Om het handmatige reini-
gingssysteem te bedienen, verplaatst u de juiste hendel in het bovenste
deel van de kachel volgens de aanwijzingen aangegeven door de pijlen.
Voer één keer per week handmatige reiniging uit, met de kachel uitge-
schakeld en met de deur van de verbrandingskamer gesloten, door de
hendel minimaal 3 keer stevig te bewegen om de vlampijpreiniging te
schudden.
SK - MANUÁLNE ČISTENIE VÝMENNÍKA
Kachle sú vybavené dvojitým systémom čistenia výmenníka: jedným
automatickým a druhým manuálnym. Pri manuálnom čistení pohybujte
príslušnou rúčkou, umiestnenou v hornej časti kachlí, v smere označe-
nom šípkami. Manuálne čistenie vykonávajte pri vypnutých kachliach
a so zatvorenými dvierkami spaľovacej komory raz týždenne, a to tromi
silnejšími ťahmi, aby sa turbolátory riadne otriasli.
CS - MANUÁLNÍ ČIŠTĚNÍ VÝMĚNÍKU
Kamna jsou vybavena dvojitým systémem čištění výměníku: jedním
automatickým a druhým manuálním. Při manuálním čištění pohybujte
příslušnou rukojetí, umístěnou v horní části kamen, ve směru označe-
ném šipkami. Ruční čištění provádějte při vypnutých kamnech a se za-
vřenými dvířky spalovací komory jednou týdně, a to třemi silnějšími tahy,
aby se turbolátory řádně otřásly.
PL - RĘCZNE CZYSZCZENIE ZESTAWU RUR
Piec jest wyposażony w podwójny system czyszczenia rur: jeden jest
automatyczny, a drugi
czyszczenia, przesuń odpowiednią dźwignię znajdującą się w górnej
części pieca zgodnie ze wskazówkami oznaczonymi strzałkami. Wykonuj
czyszczenie ręczne raz w tygodniu, przy wyłączonym piecu i przy
bei
zamkniętych drzwiach komory spalania, przesuwając dźwignię co
najmniej 3 razy, aby wstrząsnąć turbulatorami.
RO - TUB DE LEGARE MANUALĂ DE CURĂȚARE
Aragazul este echipat cu un sistem de curățare cu două tuburi: unul este
automat și celălalt manual. Pentru a acționa sistemul de curățare
manuală, deplasați pârghia corespunzătoare amplasată în partea
superioară a aragazului conform indicațiilor indicate de săgeți. Efectuați
curățarea manuală o dată pe săptămână, cu soba oprită și cu ușa
camerei de ardere închisă, prin deplasarea fermă a pârghiei de cel puțin
3 ori pentru a agita turbulatoarele.
ręczny.
Aby uruchomić
ręczny system
5