Descargar Imprimir esta página

TFA 60.1005 Instrucciones Para El Manejo página 2

Publicidad

TFA Anl. No. 60.1005
29.04.2009
A
Orologio sveglia
Funzioni:
• Indicazione analoga con lancetta dei secondi
• Sveglia con funzione snooze
• Retroilluminazione
Tasti:
A: Tasto SNOOZE/LIGHT
B: Interruttore ALLARME
C: Manopola ALLARME
D: Manopola OROLOGIO
Contenitore:
E: Vano batteria
Uso:
• Togliere la striscia d´interruzione dalla batteria. Ora
l'apparecchio è pronto per l'uso.
Orologio:
• Impostare l'ora attuale con la manopola inferiore
situata sul retro (in direzione della freccia).
Sveglia:
• Impostare l'ora della sveglia con la manopola
superiore situata sul retro (in direzione della frec-
cia).
• Far scorrere l'interruttore dell'ALLARME verso l'al-
to (ON). La funzione allarme è attivata.
• Quando suona la sveglia (3 segnali differenti) atti-
vare la funzione snooze premendo sul tasto
SNOOZE/LIGHT alla parte superiore dell'apparec-
chio. Il suono della sveglia verrà interrotto per
4 minuti.
• Far scorrere l'interruttore dell'ALLARME verso il
basso (OFF). La funzione allarme è disattivata.
Illuminazione:
• Premere il tasto SNOOZE/LIGHT e l'illuminazione si
accende.
Sostituzione della batteria:
• Cambiare la batteria se il segnale acustico di allar-
me diventano più debole.
• Aprire il vano batteria e mettere una batteria (1 x
1,5 V AA) osservando la corretta polarità.
• Utilizzare batterie alcaline. Accertarsi di aver inse-
rito la batteria con le polarità giuste. Sostituire la
batteria quasi scarica al più presto possibile, allo
scopo di evitare che si scarichino completamente.
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossa-
re occhiali di protezione e guanti rivestiti.
• Attenzione: Le batterie scariche e apparecchi elet-
trici fuori uso non devono essere smaltite insieme
all'immondizia domestica, bensì dovranno essere
riconsegnate al negoziante o ad altri enti preposti
per il riciclo in conformità alle vigenti disposizioni
nazionali o locali.
Manutenzione:
• Collocare l'apparecchio in luogo asciutto.
• Evitare di posizionare gli apparecchi in zone sog-
gette a temperatura estrema, a vibrazioni e a urti.
• Quando si pulisce l'apparecchio, usare solo un
panno soffice inumidito con acqua. Non usare sol-
venti o abrasivi.
• Sostituire la batteria se l'apparecchio non funzio-
na perfettamente.
Uso secondo le norme, esclusione di responsabilità,
avviso di sicurezza
• L'apparecchio non è un gioco. Tenere lontano
dalla portata dei bambini.
• Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né
per informazioni al pubblico: è destinato esclusiva-
mente ad un utilizzo privato.
• Le specifiche di questo prodotto possono cambia-
re senza preavviso.
• È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni
o di parti di esse senza una precedente autorizza-
zione della TFA Dostmann.
• Un uso improprio oppure l'apertura non autoriz-
zata della custodia dello stesso comporta la perdi-
ta della garanzia.
11:34 Uhr
Seite 2
E
ROHS
Alarmklok
Functies:
• Analoog werk met secondewijzer
• Alarm met snooze-functie
• Schermverlichting
Toets:
A: SNOOZE/LIGHT Toets
B: ALARM Schakelaar
C. ALARM Instelknop
D: TIJD Instelknop
Behuizing:
E: Batterijvak
Bediening:
• Verwijder de batterijonderbrekingsstrook. Het appa-
raat is nu bedrijfsgereed.
Tijd:
• De actuele tijd kan u met de onderste knop op de ach-
terkant instellen (in de richting van de pijl).
Alarm:
• De gewenste wektijd kan u met de bovenste knop
op de achterkant instellen (in de richting van de
pijl).
• Schuif de ALARM schakelaar naar boven (ON) om
de alarmfunctie te activeren.
• Als het weksignaal heeft geklonken (3 verschillen-
de signalen kan u de snooze-functie met de
SNOOZE/LIGHT knop in gang zetten. Het weksig-
naal wordt elke 4 minuten herhaald.
• Om de alarmfunctie te deactiveren moet u de
ALARM schakelaar naar beneden schuiven (OFF).
Verlichting:
• Met de SNOOZE/LIGHT toets zet u de verlichting
aan.
Batterijwissel:
• Vervang de batterij als het alarmsignaal zwakker
wordt.
• Maak het batterijvak open en plaats een batterij
(1 x 1,5 V AA), +/- pool zoals afgebeeld.
• Gebruik Alkaline batterijen. Controleer of de bat-
terij met de juiste poolrichtingen zijn geplaatst.
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk wor-
den vervangen om het lekken van de batterijen te
voorkomen. Batterijen bevatten zuren die de
gezondheid schaden. Draag beklede handschoe-
nen en een beschermbril wanneer u met uitgelo-
pen batterijen hanteert!
• Opgelet: Batterijen en technische apparaten
mogen niet met het huisvuil worden weggegooid.
Breng ze naar de inzamelplaatsen of bij uw
detaillist naar de daarvoor bestemde containers
volgens de nationale of lokale bepalingen.
Onderhoud:
• Houd uw het apparaat op een droge plaats.
• Stel het apparaat niet aan extreme temperaturen,
trillingen en schokken bloot.
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins
vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmid-
delen gebruiken!
• Functioneert het apparaat niet correct, vervang
de batterij.
Geschikt gebruik, garantiebeperkingen, veiligheid:
• Het apparaat is geen speelgoed. Bewaar het bui-
ten de reikwijdte van kinderen.
• Het apparaat is niet geschikt voor medische doel-
einden of voor openbare informatie, maar
bestemd voor particulier gebruik.
• De technische gegevens van dit apparaat kunnen
zonder voorafgaande informatie worden gewij-
zigd.
• Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit
mogen alleen met toestemming van TFA Dost-
mann worden gepubliceerd.
• Onvakkundige behandeling of niet geautoriseerd
openen van het apparaat heft het verlies van de
garantie tot gevolg.
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
B
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Mode d'emploi
Istruzioni
C
D
Reloj despertador
Funciones:
• Indicación analógica con segundero
• Alarma con función snooze
• Iluminación de fondo
Teclas:
A: Tecla SNOOZE/LIGHT
B: Interruptor ALARMA
C: Botón de ajuste ALARMA
D: Botón de ajuste HORARIO
Cuerpo:
E: Compartimiento de pila
Manejo:
• Quite la tira de interrupción de la pila. El aparato
Hora:
• Gire el botón inferior de la parte posterior y ajuste
Alarma:
• Gire el botón superior de la parte posterior y ajus-
• Deslice el interruptor ALARMA hacia arriba (ON).
• Cuando suene el despertador (3 señales diferen-
• Para desactivar la función de alarma, deslice el
Iluminación:
• Para activar la iluminación pulse la tecla
Cambio de la pila:
• Cambie la pila cuando el tono de alarma se hace
• Abra el compartimiento de pila y inserte una pila
• Utilice pilas alcalinas. Asegúrese de que la pila se
• Atención: No tire el aparato ni las pilas usadas a la
Mantenimiento:
• Almacene el aparato en un lugar seco.
• No exponga el aparato a temperaturas, vibracio-
• Limpie el aparato con un trapo suave, ligeramen-
• Si el aparato no funciona correctamente cambie la
Uso adecuado, exoneración de responsabilidad,
notas de seguridad:
• Este aparato no es un juguete. Consérvelo fuera
• Este aparato no es indicado para fines médicos ni
• Las especificaciones de este producto pueden
• Estas instrucciones o resúmenes de las mismas no
• El trato inadecuado o la apertura no autorizada
Kat. Nr. 60.1005
está listo para funcionar.
la hora actual (en dirección de la flecha).
te la hora de la alarma (en dirección de la flecha).
La función de alarma se encuentra activada.
tes) la función snooze se activa pulsando la tecla
SNOOZE/LIGHT en la parte superior del aparato. El
sonido de la alarma se interrumpe durante
4 minutos.
interruptor ALARMA hacia abajo (OFF).
SNOOZE/LIGHT.
más débil.
(1 x 1,5 V AA) , +/- con la polaridad tal como viene
representada.
coloque con la polaridad correcta. Las pilas bajas
deben cambiarse lo antes posible, para evitar
fugas. Las pilas contienen ácidos nocivos para la
salud. Utilice guantes recubiertos y gafas protec-
toras si manipula pilas con fugas de líquido!
basura doméstica. Por favor deposítelas en el
comercio especializado o bien en los centros de
recogida y reciclaje previstos para ello según el
reglamento nacional o local.
nes y sacudidas extremas.
te humectado. ¡No utilizar ningún medio abrasivo
o disolvente!
pila.
del alcance de los niños.
para información pública, sino que está destinado
para uso privado.
variar sin previo aviso.
pueden ser publicados sin la autorización de la
TFA Dostmann.
del aparato causará la pérdida de la garantía.

Publicidad

loading