Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
BayStack 820 ISDN Router
Installation Instructions
Instrucciones para la instalación
Istruzioni per l'installazione
Guide d'installation
Installationsanweisungen
Part No. 206900-A
November 1999
4401 Great America Parkway
Santa Clara, CA 95054

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nortel Networks BayStack 820

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Part No. 206900-A November 1999 4401 Great America Parkway Santa Clara, CA 95054 BayStack 820 ISDN Router Installation Instructions Instrucciones para la instalación Istruzioni per l’installazione Guide d’installation Installationsanweisungen...
  • Página 2 (o números) SPID (si hacen falta) y el número (o números) de directorio. El encaminador ISDN BayStack 820 se configura automáticamente para que sea el servidor DHCP de la red. Si la red ya tiene un servidor DHCP, se debe aislar una estación de trabajo de la red antes de configurar el encaminador.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Installation (Instalación, Installazione, Installation, Installation, Unpack the BayStack 820 ISDN Router and place it on a flat surface. Desempaquetar el encaminador ISDN BayStack 820 y colocarlo en una superficie plana. Disinstallare BayStack 820 ISDN Router e sistemarlo su una superficie piana.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Branchez le cordon d'alimentation et le câble RNIS. ATTENTION : utilisez un câble Vert/Jaune de protection ainsi qu'une rondelle en étoile pour mettre à la terre le boîtier métallique du routeur sur le plus proche terminal mis à la terre. Pendant son fonctionnement normal, le routeur doit rester à...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com You must use a standalone workstation to configure the router. If necessary, isolate a workstation from the LAN. Connect the standalone workstation to port “1” on the router. Se debe usar una estación de trabajo autónoma para configurar el encaminador.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Connect up to two telephone or fax devices directly to ports “A” and “B” on the router. Conectar hasta dos aparatos de teléfono o de fax directamente a los puertos “A” y “B” del encaminador. Collegare un massimo di due dispositivi telefonici o fax alle porte “A”...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Workstation Configuration (Configuración de la estación de trabajo, Configurazione della workstation, Configuration de la station de travail, Workstation-Konfiguration, On the workstation you connected to port “1,” from the Windows Start menu, choose Settings > Control Panel. In the Control Panel window, double-click the Network icon. En la estación de trabajo que se ha conectado al puerto “1,”...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com In the TCP/IP Properties dialog box, configure the following settings and then click OK. • In the IP Address tab, select Obtain an IP address automatically. • In the Bindings tab, select the Client for Microsoft Networks check box and the File and printer sharing for Microsoft Networks check box.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Konfigurieren Sie im Dialogfeld Eigenschaften für TCP/IP folgende Eigenschaften, und klicken Sie anschließend auf OK. • Wählen Sie auf der Registerkarte IP-Adresse die Option IP-Adresse automatisch beziehen. • Wählen Sie auf der Registerkarte Bindungen das Kontrollkästchen Client for Microsoft Networks und das Kontrollkästchen File and printer sharing for Microsoft Networks.
  • Página 10 Router Manager. La password è “password” ed è immessa dal sistema. Ouvrez le logiciel de gestion du routeur RNIS BayStack 820. Le mot de passe est “password” et est défini par défaut. Melden Sie sich bei der BayStack 820 ISDN Router Manager-Software an. Das Kennwort lautet “password”...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Select the options you want to configure. Make sure that the default check box, Access to/from Remote Site, is selected and then click Next. Seleccionar las opciones que se desee configurar. Asegurarse de que la casilla de verificación predeterminada, Access to/from Remote Site, esté...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Choose Configuration > Advanced > IP. In the System IP Configuration dialog box, change the “168” in the Private IP Address field to another number, for example, “170.” NOTE: Each router must be configured on a unique subnetwork.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com Choose Configuration > Connection Profiles. In the Interface Configuration dialog box, select ISDN as the interface and select the Remote Office Access. Click NEXT. Seleccionar Configuration > Connection Profiles. En el diálogo Interface Configuration, seleccionar ISDN como interfaz y seleccionar Remote Office Access.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Nella finestra di dialogo Connection Profile Configuration, immettere le informazioni seguenti per il profilo di collegamento: • Connection Profile - Immettere un nome unico per il collegamento alla sede remota. • Call Direction - Selezionare la direzione della chiamata. Se solo il sito remoto comporrà il numero per accedere al router, selezionare Incoming Only.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com • Remote System Name - Entrez le nom du système du réseau distant appelant. Ce champ différencie les majuscules et les minuscules. • Remote System Password - Entrez le mot de passe utilisé par le Product Name (short) pour authentifier l •...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Click APPLY (or APPLY and TEST). When you click APPLY and TEST, the router attempts to place a call to the remote site and log in. For the connection test to be successful, the other end of the connection must be configured with the authentication information.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com If you isolated a workstation from the LAN, reconnect it to the LAN. Reboot all devices that will use the router to connect to the remote office. Si se ha aislado una estación de trabajo de la LAN, volver a conectarla a la LAN. Reiniciar todos los dispositivos que van a usar el encaminador para conectar con la oficina remota.