Página 2
Einbauhinweis 51305630 Stecker Pol-Anzahl: 13 Spannung: 12 V Benötigte Werkzeuge Stecker aufschrauben Kontakteinsatz herausnehmen Entsprechend der Zeichnung die Einzel adern abisolieren und hinteres Teil des Steckers mit Dichtung und Verschraubung auf die Leitung schieben. Einzeladern am Steckeinsatz mithilfe der Steckeinsatz wieder in das Gehäuse ein...
Fitting Instructions 51305630 Plug Number of pins: 13 Voltage: 12 V Tools required Screw on plug Remove contact insert Strip the individual wires in accordance with the drawing and push the rear part of the plug with seal and screw connection onto the wire.
Página 5
Fitting Instructions 51305630 Screw the housing together, tighten the cable glands. ISO 11446 Allocation plan 13-pin, 12 Volt Power supply (steady plus) Reverse light Lefthand taillight, position light, (orange) (Pink) marker lights and licence plate light (Black) Power supply Lefthand direction indicator light...
Página 6
Consignes d’installation 51305630 Fiche Nombres de pôles : 13 Tension : 12 V Outils nécessaires Dévisser la fiche Extraire l’insert de contact Conformément à l’illustration, dénuder les fils individuels et enfiler la partie arrière de la fiche avec le joint et le raccord vissé sur le câble.
Página 7
Consignes d’installation 51305630 Assembler le boîtier en vissant, serrer les raccords de fils. ISO 11446 Schéma d’affectation 13 broches/12 volts Alimentation (positif permanent) Feu de recul Feu arrière, feu de gabarit, feu (orange) (rose vif) d’encombrement et feu éclaireur de plaque, côté...
Página 8
Avvertenza di montaggio 51305630 Spina Numero poli: 13 Tensione: 12 V Utensili necessari Avvitare la spina Estrarre l'inserto di contatto In base al disegno, spelare i conduttori singoli e spingere la parte posteriore della spina con guarnizione e collegamento sul cavo.
Página 9
Avvertenza di montaggio 51305630 Fissare con viti l'alloggiamento, serrare il collegamento cavi. ISO 11446 Schema di occupazione 13 poli, 12 volt Alimentazione di corrente (positivo Luce retromarcia Luce di posizione posteriore sini permanente) (arancione) (rosa) stra, luce perimetrale, luci d'ingom...
Página 10
Instrucciones de montaje 51305630 Conector N.º de polos: 13 Tensión: 12 V Herramientas necesarias Enroscar el conector Extraer el inserto de contacto Hay que desnudar los alambres individua les conforme al dibujo y deslizar la parte trasera del conector, con junta y unión ros...
Página 11
Instrucciones de montaje 51305630 Atornillar la carcasa para unirla, apretar la unión roscada para cables. ISO 11446 Esquema de ocupación 13 polos, 12 voltios Alimentación de tensión Luz de marcha atrás Luz trasera derecha, lámpara de (positiva continua) (naranja) (rosa) gálibo, luz de posición y luz de la...
Página 12
51305630 Указание по монтажу Вилка Количество полюсов: Напряжение: 12 В Необходимые инструменты Извлеките контактную вставку Зачистите жилы согласно чертежу и на- деньте заднюю часть вилки с прокладкой и резьбовым соединением на провод. Подсоедините жилы к штекеру с помощью резьбовых контактов.
51305630 Instrukcja montażu Wtyczka Liczba biegunów: 13 Napięcie: 12 V Potrzebne narzędzia Przymocować wtyczkę Wyjąć wkładkę stykową Usunąć izolację z żył przewodu zgodnie z ry- sunkiem i nasunąć tylną część wtyczki wraz z uszczelką oraz połączeniem gwintowym na przewód. Podłączyć żyły we wkładce z gniazdami wty- Ponownie wprowadzić...
Página 16
Herth+Buss Fahrzeugteile GmbH & Co. KG Dieselstraße 2-4 ı DE-63150 Heusenstamm Herth+Buss France S.A. 270 Rue Col de La Chau ı FR-26300 Chateauneuf sur Isere Herth+Buss Belgium Rue de Fisine 9 ı BG-5590 Achene...