Página 1
..................... ESL 6810RA RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО МАШИНА ЭКСПЛУАТАЦИИ ES LAVAVAJILLAS MANUAL DE INSTRUCCIONES UK ПОСУДОМИЙНА МАШИНА ІНСТРУКЦІЯ...
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............. . 19 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
РУССКИЙ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора • Убедитесь, что параметры электропитания, внимательно ознакомьтесь с приложенным указанные на табличке с техническими дан‐ руководством. Производитель не несет ответ‐ ными, соответствуют параметрам электро‐ ственности за травмы и повреждения, полу‐ сети. В противном случае вызовите элект‐ ченные/вызванные...
Página 4
• Если наливной шланг поврежден, немед‐ • Не извлекайте посуду из прибора до завер‐ ленно выньте вилку сетевого шнура из ро‐ шения программы. На посуде может оста‐ зетки. Обратитесь в сервисный центр для ваться моющее средство. замены наливного шланга.
РУССКИЙ 2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Верхний разбрызгиватель Дозатор ополаскивателя Нижний разбрызгиватель Дозатор моющего средства Фильтры Корзина для столовых приборов Табличка с техническими данными Нижняя корзина Емкость для соли Верхняя корзина Переключатель жесткости воды 2.1 TimeBeam TimeBeam – это дисплей, появляющийся на полу, под...
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ MyFavourite 3 sec Кнопка «Вкл/Выкл» • Отсрочка : в этой колонке отображает‐ ся количество часов отсрочки. Кнопка Program • Пуск : в этой колонке отображается Дисплей время пуска программы. Кнопка OK • Окончание : в этой колонке отобра‐...
РУССКИЙ Область Режимы (C) 3. Для прокрутки списка режимов восполь‐ зуйтесь одной из кнопок навигации. При необходимости задать вместе с 4. Для подтверждения выбора или для того, программой какие-либо режим сле‐ чтобы открыть подменю, нажмите на OK. дует сделать это перед выбором про‐ 5.
Página 8
Программа Степень загрязненно‐ Этапы Режимы сти программы Тип загрузки Сильное загрязнение Предварительная мойка Intensive 70° XtraPower Посуда, столовые Мойка, 70°C приборы, кастрюли и Ополаскивания сковороды Сушка 1 Hour 55° Обычное загрязнение Мойка, 55°C Посуда и столовые Ополаскивания приборы Свежее загрязнение...
РУССКИЙ Продолжитель‐ Энергопотребление Расход воды Программа ность (кВт·ч) (л) (мин) Quick Plus 60° Glass Care 45° 70 - 80 0.7 - 0.9 11 - 12 Rinse & Hold 1) Указанные показатели могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды, напряжения...
Página 10
10 www.electrolux.com Меню Подменю Описание режима Контрастность Доступны уровни от 1 до 9. Увеличение или уменьшение контрастности сообщений на фоне дисплея. Жесткость воды Доступны уровни от 1 до 10. Настройка электронной регули‐ ровки уровня жесткости смягчи‐ теля для воды. Языки...
РУССКИЙ • В ходе этапа сушки прибор открывает дверцу и держит ее приоткрытой. • По окончании программы дверца закры‐ вается обратно. Прибор автоматически вы‐ ключается. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При необходимости отключить функцию Не пытайтесь закрыть дверцу прибо‐ AutoOpen сделайте это, воспользовавшись ра, когда он держит ее приоткрытой. меню...
Página 12
12 www.electrolux.com Настройка смягчителя Жесткость воды для воды Градусы по не‐ Градусы по ммоль/л Градусы Вручную Элек‐ мецкому французскому по шкале трон‐ стандарту стандарту Кларка ная (°dH) (°fH) 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35...
Página 13
РУССКИЙ 6.2 Заполнение емкости для соли Поверните крышку против часовой стрел‐ ки и откройте емкость для соли. Налейте в емкость для соли 1 л воды (только перед первым использованием). Насыпьте посудомоечную соль в емкость для соли. Уберите соль вокруг отверстия емкости для...
14 www.electrolux.com 7. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 1. Откройте водопроводный вентиль. 3. Загрузите корзины. 2. Включите прибор нажатием на кнопку 4. Добавьте моющее средство. «Вкл/Выкл». • В случае использования комбинирован‐ • Если на дисплее отображается сооб‐ ного таблетированного моющего сред‐ щение о необходимости добавить соль, ства...
РУССКИЙ 3. На дисплее отобразится сообщение От‐ Убедитесь в наличии моющего сред‐ менить мойку? . ства в дозаторе моющего средства перед запуском новой программы. 4. Нажмите на одну из кнопок навигации, чтобы выбрать пункт « Стоп » и отменить По окончании программы отсрочку...
16 www.electrolux.com 8.3 Что делать, если необходимо на некоторое время в воде перед тем, как загружать их в прибор. прекратить использование • Загружайте полые предметы (чашки, стака‐ комбинированного ны и сковороды) отверстием вниз. таблетированного моющего • Убедитесь, что столовые приборы и тарел‐...
РУССКИЙ 9.1 Очистка фильтров Поверните фильтр (A) против часовой стрелки и извлеките его. Для разборки фильтра (A) потянув, раз‐ делите (A1) и (A2). Извлеките фильтр (B). Промойте фильтры водой. Перед тем, как установить фильтр (B) на место, убедитесь, что внутри или по краям...
18 www.electrolux.com 10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прибор не запускается или останавливается В ряде неисправностей на дисплее высвечи‐ во время работы. вается сообщение, а Time Beam отображает Выдается прерывистый звуковой сигнал. код неисправности. Перед тем, как обращаться в сервисный центр, для разрешения проблемы восполь‐...
РУССКИЙ Если на дисплее отображаются другие сооб‐ • Дозатор ополаскивателя пуст. щения, обратитесь в сервисный центр. • Причиной может быть качество ополаски‐ вателя. 10.1 Если результаты мойки и • Причиной может быть качество комбиниро‐ сушки неудовлетворительны ванного таблетированного моющего сред‐ ства.
20 www.electrolux.com 12. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ здоровье человека. Не выбрасывайте вместе Материалы с символом следует сдавать с бытовыми отходами бытовую технику, на переработку. Положите упаковку в помеченную символом . Доставьте соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. изделие на местное предприятие по...
11. INFORMACIÓN TÉCNICA ..........38 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
22 www.electrolux.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea • Asegúrese de que las especificaciones atentamente las instrucciones facilitadas. eléctricas de la placa coinciden con las El fabricante no se hace responsable de del suministro eléctrico de su hogar. En los daños y lesiones causados por una...
Página 23
ESPAÑOL • No deje la puerta del aparato abierta sin supervisión para evitar caídas sobre él. • No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta. • Los detergentes para lavavajillas son peligrosos. Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente.
24 www.electrolux.com 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazo aspersor intermedio Dosificador de abrillantador Brazo aspersor inferior Dosificador de detergente Filtros Cesto para cubiertos Placa de características Cesto inferior Depósito de sal Cesto superior Selector de dureza del agua 2.1 TimeBeam TimeBeam es una luz que se muestra en el suelo bajo la puerta del aparato.
ESPAÑOL 3. PANEL DE MANDOS MyFavourite 3 sec Tecla de encendido/apagado • Retardo : en esta columna puede ver el número de horas del retardo. Tecla Program • Inicio : en esta columna puede ver Pantalla la hora de inicio del programa. Tecla OK •...
26 www.electrolux.com Cómo ajustar una opción 5. Pulse una de las teclas de navegación para seleccionar la nueva condición 1. Pulse una de las teclas de navegación de la opción. para seleccionar esta zona. 6. Pulse OK para confirmar. 2. Pulse OK. La pantalla muestra el me- nú...
ESPAÑOL Fases del Grado de sucie- Fases del Opciones programa Tipo de carga Suciedad intensa Prelavado Intensive 70° XtraPower Vajilla, cubiertos, Lavado 70 °C cacerolas y sarte- Aclarados Secado 1 Hour 55° Suciedad normal Lavado 55 °C Vajilla y cubiertos Aclarados Suciedad reciente Lavado 60 °C...
28 www.electrolux.com Duración Ahorro Agua Programa (min) (kWh) Rinse & Hold 1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la cantidad de platos pueden alterar los valores. Información para los institutos de pruebas Para obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe un...
ESPAÑOL Menú Submenú Descripción de la opción Contraste Hay disponibles de 1 a 9 ni- Aumenta o reduce el contras- veles. te entre los mensajes y la pantalla. Dureza del agua Hay disponibles de 1 a 10 ni- Ajusta electrónicamente el ni- veles.
30 www.electrolux.com • Con la fase de secado en funciona- miento, un dispositivo abre la puerta del aparato y la deja entreabierta. • Al finalizar el programa, se retraen el dispositivo y la puerta del aparato. El aparato se apaga automáticamente.
32 www.electrolux.com 6.2 Llenado del depósito de sal Abra el depósito de sal girando la ta- pa hacia la izquierda. Vierta un litro de agua en el depósito de sal (sólo la primera vez). Llene el depósito con sal para lavava- jillas.
ESPAÑOL 7. USO DIARIO 1. Abra la llave de paso. 3. Cargue los cestos. 2. Pulse la tecla de encendido/apagado 4. Añada el detergente. para encender el aparato. • Si utiliza pastillas de detergente • Si en la pantalla aparece el mensaje combinado, active la opción Multi- de sal, es necesario llenar el depósi- tab.
34 www.electrolux.com 2. Pulse Program. Compruebe que hay detergente en el dosificador antes de iniciar 3. La pantalla muestra ¿Cancelar lava- un nuevo programa. 4. Pulse una de las teclas de navegación Al finalizar el programa para seleccionar Detener y cancelar el inicio diferido o Reanudar y continuar TimeBeam muestra 0:00 y CLEAN.
ESPAÑOL • Coloque los objetos huecos (por ejem- 8.3 Qué hacer si desea dejar de plo, tazas, vasos, cazuelas) boca abajo. usar pastillas de detergente • Asegúrese de que los cubiertos y los combinado platos no se adhieran entre sí. Mezcle las cucharas con otros cubiertos.
36 www.electrolux.com 9.1 Limpieza de los filtros Gire el filtro (A) hacia la izquierda y ex- tráigalo. Para desmontar el filtro (A), separe (A1) y (A2). Extraiga el filtro (B). Lave los filtros con agua. Antes de volver a colocar el filtro (B), asegúrese de que no hay restos de...
ESPAÑOL Antes de ponerse en contacto con el ser- Con algunos problemas, se indica un vicio técnico, consulte la información si- mensaje en la pantalla y Time Beam guiente para solucionar el problema. muestra un código de alarma. Pantalla Time Beam Problema Atención: no se está...
38 www.electrolux.com • El dosificador de abrillantador está va- 10.1 Los resultados del lavado y cío. el secado no son satisfactorios • La calidad del abrillantador podría ser la Se ven rayas o películas azuladas en causa. vasos y platos •...
Página 39
ESPAÑOL residuos de aparatos eléctricos y residuos domésticos. Lleve el producto a electrónicos. No deseche los aparatos su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. marcados con el símbolo junto con los...
Página 40
11. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ ............. . 57 МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО Дякуємо за покупку приладу Electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. Тому щоразу, коли...
Українська ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед установкою та експлуатацією приладу • Переконайтеся, що електричні параметри слід уважно прочитати інструкцію користува‐ на табличці з технічними даними відповіда‐ ча. Виробник не несе відповідальності за пош‐ ють параметрам електромережі. У разі не‐ кодження, що виникли через неправильне відповідності...
Página 42
42 www.electrolux.com • У разі пошкодження наливного шланга не‐ • Із приладу може вийти гаряча пара, якщо гайно вийміть штепсельну вилку з розетки. відчинити дверцята під час виконання про‐ Для заміни наливного шланга звертайтеся грами. до сервісного центру. • Не кладіть займисті речовини чи предмети, змочені...
Українська 2. ОПИС ВИРОБУ Верхній розпилювач Дозатор ополіскувача Нижній розпилювач Дозатор миючого засобу Фільтри Кошик для столових приборів Табличка з технічними даними Нижній кошик Контейнер для солі Верхній кошик Перемикач рівня жорсткості води 2.1 TimeBeam TimeBeam – це дисплей, який відображається на...
44 www.electrolux.com 3. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ MyFavourite 3 sec Кнопка увімкнення/вимкнення • Delay : у цьому стовпчику відображаєть‐ ся кількість годин, на яку відкладено за‐ Кнопка Program пуск. Дисплей • Start : у цьому стовпчику відображаєть‐ Кнопка OK ся час початку програми.
Українська Як налаштовувати функцію 5. Натисніть одну з кнопок навігації, щоб об‐ рати нову умову для функції. 1. Натисніть одну з кнопок навігації, щоб об‐ рати цю зону. 6. Для підтвердження натисніть OK. 2. Натисніть OK. На дисплеї відображається 7. На дисплеї знову з'являться 3 зони. Якщо меню...
Página 46
46 www.electrolux.com Програма Ступінь забруднення Фази Функції Тип завантаження програми Сильне забруднення Попереднє миття Intensive 70° XtraPower Посуд, столові прибо‐ Миття за температури ри, каструлі та сково‐ 70°C роди Ополіскування Сушіння 1 Hour 55° Середній ступінь за‐ Миття за температури...
Українська Тривалість Електроенергія Вода Програма (хв.) (кВт-год) (л) Quick Plus 60° Glass Care 45° 70 - 80 0.7 - 0.9 11 - 12 Rinse & Hold 1) Показники споживання і тривалість програми залежать від тиску й температури води, коливання напруги в електромережі, вибраних функцій та кількості посуду. Інформація...
Página 48
48 www.electrolux.com Меню Підменю Опис функції Contrast Можна вибрати рівень від 1 до 9. Збільшення або зменшення кон‐ трастності між повідомленнями та дисплеєм. Water hardness Можна вибрати рівень від 1 до Електронне налаштування рівня пом’якшення води. Languages Можна вибирати різні мови.
Українська • Коли активна фаза сушіння, пристрій від‐ криває дверцята і тримає їх відчиненими. • Наприкінці програми дверцята приладу зно‐ ву закриваються. Прилад вимикається ав‐ томатично. Обережно! Вимкнути функцію AutoOpen можна через ме‐ Не намагайтеся закрити дверцята ню функцій. приладу, які втримуються відчинени‐ У...
Українська 6.2 Додавання солі в контейнер для солі Поверніть кришечку проти годинникової стрілки і відкрийте контейнер для солі. Налийте 1 літр води в контейнер для солі (лише перший раз). Заповніть контейнер сіллю для посудо‐ мийної машини. Приберіть сіль із поверхні навколо отвору контейнера.
52 www.electrolux.com • Якщо на дисплеї відображається пові‐ 4. Додайте миючий засіб. домлення про сіль, заповніть контейнер • Якщо ви застосовуєте комбіновані та‐ сіллю. блетовані миючі засоби, потрібно увім‐ • Якщо на дисплеї відображається пові‐ кнути функцію Multitab. домлення про ополіскувач, заповніть...
Українська Скасування програми, що 1. Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення або почекайте, доки функція Auto Off вим‐ виконується кне прилад. 1. Відчиніть дверцята приладу. 2. Перекрийте водопровідний кран. 2. Натисніть Program. 3. На дисплеї відображається Cancel Важливо. washing ? • Дайте посуду охолонути, перш ніж виймати 4.
54 www.electrolux.com 8.4 Завантаження посуду в кошики • Маленькі предмети кладіть у кошик для сто‐ лових приборів. Ознайомтеся із прикладами заванта‐ • Легкі предмети кладіть у верхній кошик. ження посуду в кошики, що зазначені Подбайте про те, щоб предмети не рухали‐...
Українська Щоб розібрати фільтр (A), роз’єднайте частини (A1) і (A2). Вийміть фільтр (B). Промийте фільтри водою. Перш ніж вставляти фільтр (B) назад, подбайте, щоб у відстійнику й навколо його кромки не було бруду й залишків їжі. Переконайтеся, що фільтр (B) правильно вставлено...
Página 56
56 www.electrolux.com Попередження! Вимкніть прилад, перш ніж виконува‐ ти перевірку. Несправність Можливе рішення Прилад не вмикається. Переконайтеся, що кабель живлення підключений до електромережі. Переконайтеся, що на щитку немає пошкоджених запобіжників. Програма не запускається. Переконайтеся, що дверцята приладу зачинені. Натисніть OK .
Українська вся разом із комбінованим таблетованим 2. Відрегулюйте дозування ополіскувача. миючим засобом. 3. Заповніть дозатор ополіскувача. Див. розділ «ПОРАДИ ТА ПІДКАЗ‐ КИ», щоб дізнатися про інші можливі причини. 10.2 Активація дозатора ополіскувача 1. В меню фунцій виберіть Multitab, а потім On + Rinse Aid .