Poids maximum utilisateur / Max. user weight / Maximumgewicht gebruiker / Peso máximo utilizador / Peso max. Utente/Peso máximo do utilizador / Maximales Benutzergewicht / Макс. вес пользователя.
Référence P / Reference P / Referentie P / Referencia P / Codice P /
Referência P / Referenz P / Код P :
Permet à l'utilisateur de prendre appui en toute sécurité.
Fonction
Allows a safety leaning.
Function
Zo kan de gebruiker in alle veiligheid ondersteund worden.
Functie
Permite de apoyarse con seguridad.
Función
Permette di prendere appoggio con sicurezza.
Funzione
Permite ao utilizador apoiar-se em toda a segurança.
Função
Zum sicheren Abstützen des Benutzers.
Funktion
Служит для пользователя надежной опорой
Назначение
Descriptif
55
71
Description
Beschrijving
Descripción
646
Descrizione
-
Descrição
696
Beschreibung
Описание
Numéro notice / Instruction sheet No. / Fichenummer / Número
del manual / Numero manuale / Número do manual /
Gebrauchsanweisungsnummer / Номер инструкции
Date de création / Creation date / Aanmaakdatum / Fecha de
creación / Data di creazione / Data de criação / Erstellungsdatum
/ Дата создания
Révision n° / Revision No. / Revisie nr. / Revisión nº / Revisione n°
/ Revisão nº / Revisionsnr. / № редакции
Date / Date / Datum / Fecha / Data / Data / Datum / Дата
Ne pas installer cet équipement avant d'avoir lu les instructions ci-dessous :
Instructions de montage. La barre relevable doit être installée de façon à ce que la partie
supérieure de la barre (en position horizontale) soit à 80 cm du sol. Pour garantir la bonne
utilisation de ce produit, il est impératif de bien suivre les instructions de montage.
et nettoyage. IMPORTANT : Pour garantir la pérennité de ce produit et la sécurité de l'utilisateur,
nous recommandons, pour le nettoyage, l'usage des solutions de savon doux. ATTENTION : NE PAS
UTILISER de produits de nettoyage à base de cétones, hydrocarbures, acides, bases, esters et éthers.
Après utilisation d'un produit de nettoyage, effectuer un rinçage à l'eau claire.
Avertissements liés à la sécurité. La béquille de soutien ajoute de la sécurité à l'utilisateur si elle
est installée conformément aux instructions. Afin d'éviter tous risques de pincement, ne pas mettre
les doigts dans les parties mobiles. Le produit ne contient aucune substance dangereuse pour la santé.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure provoquée par la mauvaise installation ou
utilisation de cette béquille de soutien. Le produit ne contient aucune substance dangereuse pour
la santé. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure provoquée par la mauvaise
installation ou utilisation de cette béquille.
En fin de vie, le produit doit être confié par l'utilisateur à la filière de récupération homologuée
à cet effet dans le pays d'utilisation.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
GB
Do not install this equipment before reading the following instructions:
Fitting instructions. The hinged bar has to be fitted so that the upper
part of the bar (in horizontal position) is to 80 cm of the ground. To guarantee
P = PELLET ASC
Poids du produit / Product's weight / Productgewicht / Peso del producto / Peso del prodotto / Peso do produto / Gewicht des Produktes / Вес изделия
the good use of this product, we recommend to fit it according to instructions.
048610
Care and maintenance. IMPORTANT: In order to guarantee the lasting quality of this product
048710
and its safety for the user, we recommend that when cleaning it you should use mild soap solutions.
CAUTION: DO NOT USE cleaning products made of: etones, hydrocarbons, acids, bases, esters and
ethers. After use of a cleaning product, make a rinsing in the clear water.
Safety warnings. The support prop adds security to the user if it is fitted according to
instructions. To avoid any pinching risks, do not put fingers in the mobile parts. The product does not
contain any hazardous substances. The manufacturer shall have no liability for any injury caused by
improper installation or use of this support prop.
At the end of its life cycle, the user must have the product recycled by a certified facility in the
country of use.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
150 kg
NL
Installeer deze uitrusting pas nadat u de onderstaande instructies gelezen hebt :
Tips voor. De opklapbare armsteun moet zo geïnstalleerd worden dat het bovendeel van de
steun (in horizontale stand) op 80 cm van de grond staat. Om het juiste gebruik van dit product te
waarborgen, moeten de montage-instructies strikt gevolgd worden.
0,800 kg
OPGELET: GEBRUIK NOOIT reinigingsmiddelen op basis van: ketonen, koolwaterstoffen, zuren,
basen, esters en ethers. Na gebruik van een reinigingsproduct moet u met helder water spoelen.
Veiligheidswaarschuwingen. De steunpoot biedt de gebruiker nog meer veiligheid indien deze
volgens de instructies geïnstalleerd wordt. Om elk gevaar op vastklemming te vermijden mag u uw
A04861000
vingers niet tussen de beweegbare delen steken. Het product bevat geen stoffen die de gezondheid
kunnen schaden. De fabrikant wijst elke verantwoordelijkheid af indien u gewond raakt door een
verkeerde installatie of een verkeerd gebruik van dit steungreep.
22/12/2014
Op het einde van zijn levensduur, moet het product door de gebruiker aan een daartoe
goedgekeurde recyclage-instelling worden toevertrouwd in het land waar het gebruikt wordt.
02
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
ES
No montar antes haber leído los consejos de montaje:
25/08/21
Consejos para el montaje. La barra elevable tiene que ser instalada para que la parte superior
de la barra (en posición horizontal) sea a 80 cm del suelo. Para garantizar la buena utilización de este
producto, es necesario seguir los consejos de montaje.
Mantenimiento y limpieza. IMPORTANTE: Para garantizar la perennidad de este producto y la
seguridad del usuario, recomendamos para su limpieza usar soluciones de jabón suave. ATENCIÓN:
Entretien
NO UTILIZAR productos de limpieza a base de: cetonas, hidrocarburos, ácidos, bases, ésteres y
éteres. Después de utilización de un producto de limpieza, efectuar un enjuague al agua clara.
Advertencias relativas a la seguridad. La muleta de apoyo añade seguridad al utilizador si es
montada conforme a las instrucciones. Para evitar todo riesgo de pellizco, no poner los dedos en las partes
móviles. El producto no contiene ninguna sustancia peligrosa para la salud. El fabricante declina toda
responsabilidad en caso de herida provocada por la mala instalación o utilización de esta muleta de apoyo.
Al final del ciclo de vida del producto, el usuario debe confiarlo a la red de recuperación
homologada para este fin en el país de utilización.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
IT
Non installare questo prodotto senza aver letto le istruzioni sotto elencate :
Istruzioni di montaggio. Il maniglione ribaltabile deve essere montato in modo che la parte
superiore del maniglione (in posizione orizzontale) sia a 80 cm dal suolo. Per garantire la buona
utilizzazione di questo prodotto, è necessario ben seguire le istruzioni di montaggio.
Manutenzione e pulizia. IMPORTANTE: Per garantire la sua perennità e la sicurezza dell'utente,
raccomandiamo di pulirlo con soluzioni di sapone delicato. ATTENZIONE : NON UTILIZZARE
prodotti detergenti a base di : chetoni, idrocarburi, acidi, basi, esteri e eteri. Dopo utilizzazione di un
prodotto di pulizia, effettuare una risciacquatura all'acqua naturale.
Avvertenze legate alla sicurezza. Il supporto di sostegno aggiunge sicurezza all'utente se è
montato in conformità con le istruzioni. Per evitare rischi di pinzamento, non mettere le ditta nelle
parti mobili. Il prodotto non contiene sostanze pericolose per la salute. Il fabbricante declina ogni
responsabilità in caso di ferita provocata da una cattiva installazione o utilizazzione di questo
supporto.
Il prodotto deve essere smaltito dall'utilizzatore in accordo con quanto previsto dalle leggi
vigenti nel paese di utilizzo.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
PT
Não instalar este equipamento antes de ler as instruções abaixo:
Conselhos de instalação. A barra retráctil deve ser instalada de forma que a parte superior
da barra (na posição horizontal) esteja a 80 cm do chão. Para garantir a correcta utilização deste
produto, é obrigatório seguir rigorosamente as instruções de montagem.
Manutenção e cuidados. IMPORTANTE: Para garantir a perenidade deste artigo e a segurança
do utilizador, recomendamos para a limpeza, a utilização de soluções de sabão suave. CUIDADO:
NÃO UTILIZAR produtos de limpeza à base de: acetonas, hidrocarbonetos, ácidos, bases, ésteres e
éteres. Após utilização de um produto de limpeza, efectuar uma enxaguadela com água limpa.
Advertências ligadas à segurança. O suporte de apoio confere segurança ao utilizador se
Onderhoud en reiniging.
este for instalado de acordo com as instruções. A fim de evitar todos os riscos de entalamento, não
colocar os dedos nas partes móveis. O produto não contém qualquer substância perigosa para a
saúde. O fabricante declina qualquer responsabilidade em caso de ferimentos provocados por uma
instalação ou utilização incorrectas desto suporte.
Em fim de vida, o produto deve ser entregue pelo utilizador à fileira de recuperação homologada
para esse efeito no país de utilização.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
DE
Bitte installieren Sie die Ausrüstung erst, nachdem Sie die untenstehenden
Anweisungen gelesen haben:
Montageanweisungen. Die hochklappbare Haltestange ist so anzubringen, dass der obere Teil
der Stange sich (in horizontaler Position) 80 cm vom Boden entfernt befindet. Um die korrekte
Benutzung des Produktes zu gewährleisten, ist es unbedingt notwendig, die Montageanleitungen
genau zu befolgen.
Wartung und Reinigung. WICHTIG: Um die Lebensdauer dieses Produktes und die
Benutzersicherheit zu gewährleisten, empfehlen wir eine Reinigung mit milden Seifenlösungen.
ACHTUNG: BITTE KEINE keton-, kohlenwasserstoff-, säure-, base-, ester-, oder ätherhaltigen
Reinigungsmittel benutzen. Nach Benutzung eines Reinigungsmittels bitte mit klarem Wasser
nachspülen.
Zu Ihrer Sicherheit. Wenn der Stützfuß den Anweisungen entsprechend angebracht wurde,
erhöht er die Sicherheit des Benutzers. Sie es, die Finger zwischen die beweglichen Teile zu bringen
– es besteht Einklemmgefahr! Das Produkt enthält keine gesundheitsschädlichen Substanzen. Der
Hersteller lehnt im Falle von Verletzungen, die durch die fehlerhafte Installierung oder Benutzung
dieses Stützfußes hervorgerufen werden, jegliche Verantwortung ab.
Der Benutzer hat das Produkt nach Ende seines Lebenszyklus in einer für diesen Zweck
zugelassenen Recyclinganlage des Benutzungs-landes zu deponieren.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
RU
Перед установкой данного изделия прочтите следующие инструкции:
Инструкции по подключению. Откидной поручень должен быть установлен таким
образом, чтобы его верхняя часть (в горизонтальном положении) находилась на высоте 80
см от уровня пола. Для обеспечения правильного использования изделия необходимо строго
придерживаться инструкций по установке.
Уход и обслуживание. ВНИМАНИЕ: Чтобы обеспечить длительное качество данного
изделия и его безопасность для пользователя, мы рекомендуем использовать при его чистке
мягкие мыльные растворы. ВНИМАНИЕ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ чистящие средства, сделанные