DEUTSCH
ELEKTRONISCHES BLINKLICHT MIT LED
Achtung! Nur für EG-Kunden – WEEE-Kennzeichnung.
Das Symbol zeigt an, dass das Produkt am Ende seines Lebenszyklus getrennt von anderen
Abfällen gesammelt werden muss. Der Benutzer muss daher das Gerät in geeignete
Zentren für die getrennte Sammlung von Elektronik- und Elektroschrott bringen oder zum
Zeitpunkt des Erwerbs eines neuen Geräts gleicher Art im Verhältnis eins zu eins beim
Händler abgeben. Die geeignete getrennte Sammlung für die Zuführung zum Recycling,
zur Aufbereitung und zur umweltfreundlichen Entsorgung trägt dazu bei, mögliche negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und fördert das Recycling der Materialien.
Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts durch den Besitzer führt zur Anwendung der von den
geltenden Vorschriften im Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaft vorgesehenen Verwaltungsstrafen.
Beschreibung
Das Blinkleuchte ICON, mit Auswahl der elektrischen Spannung 24Vac-dc und 230Vac (ICONX RGB nur
24Vac-dc) über Klemmenleiste und integrierte Antenne, stellt ein leistungsfähiges, optisches Signalsystem
von Betätigungen dar. Es ist zur Anwendung auf jedem Anlagentyp geeignet; die einfache Installation
und die geringen Abmessungen (siehe Abb. 1) machen es zum idealen Leuchtmelder bei Wohnanlagen.
Der Schaltkreis ist in einem wasserdichten Gehäuse untergebracht (Schutzgrad IP 54). Die Gehäusebasis
ermöglicht eine schnelle Anbringung bei Installationen an Pfeilern und Wänden.
Das Gerät wurde gemäß den Sicherheitsbestimmungen konstruiert.
Montageverfahren Abb. 1-2-3
• Die Installation ist auf jeder Struktur möglich.
• Wählen Sie die Anbringungsstelle gemäß den Anforderungen der Anlage, wobei Sie überprüfen sollten, dass
die gute Sichtbarkeit des Leuchtmelders sowohl bei der Einfahrt als auch bei der Ausfahrt gewährleistet ist,
siehe Abb. 1.
• Bereiten Sie die Kabelführung bis zu den Befestigungspunkten vor.
• Den Behälter für die Befestigung mithilfe der Löcher „A" am Boden der Basis vorbereiten, s. Abb. 2. Setzen Sie
die mitgelieferte Gummitülle in das Loch, durch die das Stromkabel verläuft, ein und der Gummistopfen in das
andere Loch. Wenn die integrierte Antenne in dem Schaltkreis anschlossen werden soll, setzen Sie die zweite
mitgelieferte Gummitülle ein und verbinden Sie den Antennenausgang „D" durch eine der Bohrungen „A" mit
einem Koaxialkabel RG58 (Impedanz 50Ω) von max. 15m Länge mit dem Empfänger, s. Abb. 2.
• Befestigen Sie das Gehäuse am Pfeiler.
• Führen Sie die elektrischen Anschlüsse an den Schaltkreis Abb. 3 aus:
- für den 24V-Anschluss verwendet es ausschließlich die grüne Klemmenleiste „B" nach Entfernung des
24V-Hinweisschilds;
- für den 230V-Anschluss verwendet es ausschließlich die gezeigte schwarze Klemmenleiste „C".
• Die Art des Blinkens – dauerleuchtend/blinkend – über die Benutzung von Jumper „E" auswählen:
- Jumper 'J1' eingesetzt, Position 'P1' = dauerleuchtend;
- Jumper 'J1' entfernt, Position 'P2' = Blinklicht.
• Vollziehen Sie einige Probeläufe, um die Funktionstüchtigkeit des Gerätes zu prüfen.
• Stellen Sie nach Beendigung der Installation der Leuchtkappe „A" ein und befestigen Sie sie mit der
vorgesehene Schraube.
Hinweis: Mindestdurchmesser der Kabel (AWG #24): 0,5 mm
ICON / ICON-WH
Fig. 2
24V
B
230V
C
Versioni
Alimentazione
Versions
Power supply
Versions
Alimentation
Versiónes
Alimentación
Ausführungen
Stromversorgung
V
ICON (24V)
24 Vac/dc
ICON (230V)
230 Vac
ICONX (24V)
24 Vac/dc
2
Fig. 3
Collegando ICONX alle centraline dell'ultima generazione Cardin
ci si può avvalere delle seguenti segnalazioni:
- anta in movimento – arancione lampeggiante;
- anta completamente aperta – verde fisso;
- anta chiusa – luce bianca per 30 secondi;
- blocco - rosso fisso;
- errore – viola lampeggiante.
Connecting the ICONX warning light to a next generation Cardin
ECU will allow you to obtain the following indications:
- gate / boom moving – orange flashing;
- gate / boom completely open – green fixed;
- gate / boom closed – white flashing for thirty seconds;
- stop – red fixed;
- error – violet flashing.
En connectant ICONX aux unités de contrôle électronique de
dernière génération par cardin, on obtient les signaux suivants :
- portail en mouvement – orange clignotant;
- portail complètement ouvert – vert fixe ;
- portail fermé – lumière blanche pendant 30 secondes ;
- blocage – rouge fixe ;
- portail en panne – violet clignotant.
Nach der Verbindung von ICONX mit den Cardin-Steuergeräten
der neuesten Generation können die folgenden Signalgebungen
genutzt werden:
J1
- Tür in bewegung – orangenes Blinklicht;
E
- vollständig geöffnete Tür – ununterbrochenes grünes Licht;
- geschlossene Tür – weisses Licht für 30 Sekunden;
- Blockierung – ununterbrochenes rotes Licht;
- Fehler – violettes Blinklicht.
Conectando ICONX a las centrales de última generación cardin se puede hacer uso de las siguientes señalizaciones:
D
- puerta en movimiento – naranja parpadeante;
- puerta completamente abierta – verde fijo;
- puerta cerrada – luz blanca durante 30 segundos;
- bloqueo – rojo fijo;
- error – violetta parpadeante.
Caratteristiche tecniche - Technical specifications - Caractéristiques techniques
Características técnicas - Technische Daten
Assorbimento med.
Avverage lettrical input
Absorption moyen
Absorción medio
mittlerer Stromaufnahme
mA
130
40
360
Fissaggio sulla colonna
Fastening on a column
Montage sur pilier
Installation auf Pfeiler
Instalación en el pilar
5 5
A
A
6 9
Fig. 1
ICONX
Potenza lp med.
Antenna integrata
Avverage Power lp
Integrated aerial
Puissance lp moyen Antenne intégrée
Potencia lp medio.
Antena integrada
mittlerer Leistung lp
Integrierte Antenne
W
MHz
3
433
9
433
9
433
5 5
6 9
4
1 1
4
1 1
E R
Z Z
B U
J2
24V
Grado di protezione
Protection grade
Indice de protection
Schutzgrad
Grado de protección
IP
54
54
54
Fissaggio alla parete
4
1 1
Fastening to the wall
Montage au mur
Wandinstallation
Instalación de pared
4
1 1
ANT
D
Ciclo di lavoro
Duty-cycle
Cycle de travail
Ciclo de trabajo
Einschaltdauer
%
70
70
70