Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Technical Support
If you need any technical help, please visit our official support site and
EN/DE/FR/IT/ES
contact our support team before returning the products,
https://support.reolink.com.
Technische Unterstützung
Wenn Sie Hilfe brauchen, kontaktieren Sie bitte Reolink Support Team
zuerst, bevor Sie Ihre Bestellung zurücksenden.Meiste Fragen oder
Probleme können von unserem Online Support Center beantwortet und
gelöst werden: https://support.reolink.com.
Support technique
Si vous avez besoin d'aide, veuillez contacter Reolink avant de retourner
votre produit. La plupart des questions peuvent être répondues via
notre centre de support en ligne à l'adresse https://support.reolink.com.
Supporto Tecnico
PoE Bullet Camera
Se avete bisogno di aiuto, le chiediamo gentilmente di contattare
Reolink prima di restituire il prodotto.La maggior parte delle domande
Operational Instruction
può essere risolta tramite il nostro centro di assistenza online
all'indirizzo https://support.reolink.com.
Soporte técnico
Si necesita ayuda, comuníquese con Reolink antes de devolver su
producto. La mayoría de las preguntas se pueden responder a través
de nuestro centro de soporte en línea en https://support.reolink.com.
REOLINK INNOVATION LIMITED
Room B, 4th Floor, Kingway Commercial Building, 171-173 Lockhart Road,
Wan Chai, Hong Kong
REP
Product Ident GmbH
July 2 02 0
Hoferstasse 9B, 71636 Ludwigsburg, Germany
@ReolinkTech https://reolink.com
prodsg@libelleconsulting.com
Q SG1_A

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RedLINK RLC-811A

  • Página 1 Technical Support If you need any technical help, please visit our official support site and EN/DE/FR/IT/ES contact our support team before returning the products, https://support.reolink.com. Technische Unterstützung Wenn Sie Hilfe brauchen, kontaktieren Sie bitte Reolink Support Team zuerst, bevor Sie Ihre Bestellung zurücksenden.Meiste Fragen oder Probleme können von unserem Online Support Center beantwortet und gelöst werden: https://support.reolink.com.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents What’s in the Box What’s in the Box Camera Introduction Connection Diagram Camera Waterproof Lid Ethernet Cable Set up the Camera Mount the Camera Troubleshooting Specifications Notification of Compliance Quick Start Guide Surveillance Sign Mounting Hole Template Pack of Screws NOTE: Camera and accessories vary with different camera models that you purchase.
  • Página 3: Camera Introduction

    Camera Introduction Mount Mount Metal Case Infrared Lights Infrared Lights Lens Lens Daylight Sensor Daylight Sensor Built-in Mic Built-in Mic Waterproof Lid Network Cable Reset Button *Press for about 10 seconds to restore the NOTE: NOTE: device to factory settings. •...
  • Página 4: Connection Diagram

    NOTE: The camera should be powered with a 12V DC adapter or a PoE Connection Diagram powering device such as PoE injector, PoE switch or Reolink NVR (not included in the package). Before using the camera, please connect your camera as instructed below to finish initial setup.
  • Página 5: Mount The Camera

    NOTE: There are two different types of mounts for bullet cameras. Mount the Camera Please check out the mount included in the package and follow the corresponding instruction to install the camera properly. Installation Tips Install the Camera • Do not face the camera towards any light sources. •...
  • Página 6 NOTE: If your camera has another mount without the adjusting knob, please loosen the adjusting screw with the provided hex key and turn the camera as shown below to adjust the angle. To get the best field of view, loosen the adjustment knob on security mount and turn the camera.
  • Página 7: Troubleshooting

    If these won't work, contact Reolink Support https://support.reolink.com/. Troubleshooting Failed to Upgrade the Firmware Camera is Not Powering On If you fail to upgrade the firmware for the camera, If your camera is not powering on, please try the following solutions: try the following solutions: •...
  • Página 8: Notification Of Compliance

    Notification of Compliance recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmentally safe FCC Compliance Statement recycling.
  • Página 9: Lieferumfang

    Überblick Lieferumfang Lieferumfang Allgemeine Einführung Diagramm für Kameraanschluss Kamera Wasserdichter Netzwerkkabel Deckel 1 Meter Kamera-Einrichtung Installation der Kamera Fehlerbehebung Spezifikationen Konformitätserklärung Kurzanleitung Schild Montage- Videoüberwachung Lochschablone Päckchen mit Schrauben HINWEIS: Kamera und Zubehör variieren je nach dem Kameramodell Ihrer Bestellung. Deutsch Deutsch...
  • Página 10: Allgemeine Einführung

    Allgemeine Einführung Montagesockel Montagesockel Aluminiumgehäuse Infrarot-LEDs Infrarot-LEDs Objektiv Objektiv Tageslichtsensor Tageslichtsensor Internes Mikrofon Internes Mikrofon Wasserdichter Deckel Netzwerkkabel Reset-Taste HINWEIS: *Zum Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen ca. 10 Sekunden lang drücken. • In diesem Abschnitt werden verschiedene Kameratypen vorgestellt. Bitte überprüfen Sie die im Paket enthaltene Kamera und die Details aus Strom (Optional) der oben gegebenen entsprechenden Einführung.
  • Página 11 HINWEIS: Die Kamera sollte über einen DC 12V-Stromadapter oder ein Diagramm für Kameraanschluss PoE-Stromversorgungsgerät wie PoE-Injektor, PoE-Schalter oder Reolink NVR (nicht im Lieferumfang enthalten) mit dem Strom versorgt werden. Bitte machen Sie die Kamera wie unten gezeigt verbunden, um die Ersteinrichtung abzuschließen. 1.
  • Página 12: Installation Der Kamera

    HINWEIS: Es gibt zwei verschiedene Weisen für Installation der Installation der Kamera Bullet-Kameras. Bitte überprüfen Sie zuerst die Halterung im Paket und befolgen Sie dann die Anweisungen, um die Kamera richtig zu Montagetipps installieren. Installation der Kamera • Richten Sie die Kamera nicht auf Lichtquelle. •...
  • Página 13 HINWEIS: Wenn Ihre Kamera eine andere Halterung ohne Einstellknopf hat, lösen Sie bitte die Einstellschraube mit dem mitgelieferten Sechskantschlüssel und drehen Sie die Kamera wie unten gezeigt, um Um das beste Sichtfield zu erhalten, den Winkel einzustellen. lösen Sie den Einstellknopf auf der Sicherheitshalterung und drehen Sie die Kamera.
  • Página 14 Auto-Infrarotlichter in der Nacht auf der Seite der Live-Sicht über Reolink Fehlerbehebung App/Client. • Aktualisieren Sie die Firmware Ihrer Kamera auf die neueste Version. • Herstellen Sie die Werkseinstellungen der Kamera wieder und Die Kamera ist nicht einzuschalten überprüfen Sie die Infrarotlicht-Einstellungen noch einma. Wenn die Kamera nicht einzuschalten ist, bitte versuchen Sie die Falls dies nicht funktioniert, wenden Sie sich bitte an das folgenden Lösungen:...
  • Página 15: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Nachtsicht: 30 Meter/100 Fuß Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Tag/Nacht Modus: Auto-Umschaltung Reolink erklärt, dass dieses Gerät den grundlegenden Anforderungen Allgemein und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Betriebstemperatur: -10°C to 55°C (14°F to 131° F) Betriebsfeuchtigkeit: 10%-90% Witterungsbeständigkeit: IP66 Korrekte Entsorgung dieses Produkts Weitere Spezifikationen finden Sie unter https://reolink.com/.
  • Página 16 empfehlen wir Ihnen, die Kamera vor der Zurückgabe auf die Contenu werkseitigen Standardeinstellungen zurückzusetzen und die eingelegte SD-Karte herauszunehmen.schädliche Störungen bei einer häuslichen Installation bieten. Contenu de la boîte Introduction de caméra AGB & Datenschutz Die Nutzung des Produkts unterliegt Ihrer Zustimmung zu AGB und Diagramme de connexion Datenschutzrichtlinien auf: https://reolink.com/de/.
  • Página 17: Contenu De La Boîte

    Contenu de la boîte Introduction de caméra Base de montage Caméra Couvercle étanche Câble Ethernet LED infrarouge Objektiv Capteur de lumière du jour Micro intégré Guide de Signe de Gabarit de perçage des trous de fixation démarrage rapide surveillance Couvercle étanche Câble réseau Trou de réinitialisation *Appuyez pendant environ 10 secondes pour...
  • Página 18: Diagramme De Connexion

    Diagramme de connexion Base de montage Boîtier métallique Avant d'utiliser la caméra, veuillez connecter votre caméra comme indiqué ci-dessous pour terminer la configuration initiale. 1. Connectez la caméra à un injecteur PoE avec un câble Ethernet. LED infrarouge 2. Connectez l'injecteur PoE à votre routeur et mettez-le sous tension. Objectif Caméra IP PoE Capteur de...
  • Página 19: Configurer La Caméra

    Monter la Caméra REMARQUE: La caméra doit être alimentée avec un adaptateur d'alimentation CC 12V ou un dispositif d'alimentation PoE tel qu'un injecteur PoE, un commutateur PoE ou un NVR Reolink (non inclus dans l'emballage). Conseils sur l'installation • N'orientez pas la caméra vers une fenêtre en verre. Cela pourrait Configurer la caméra entraîner une mauvaise qualité...
  • Página 20 REMARQUE: Il existe deux types de supports différents pour les caméras bullet. Veuillez consulter le support inclus dans le paquet et suivre les instructions correspondantes pour installer correctement l'appareil. Pour régler l'angle de la caméra, desserrez le bouton de réglage sur le support de sécurité, puis tournez Monter la Caméra la caméra pour obtenir le meilleur...
  • Página 21: Dépannage

    Dépannage REMARQUE: Si votre caméra a un autre support sans le bouton de réglage, veuillez desserrer la vis de réglage avec la clé hexagonale fournie et tourner la caméra comme indiqué ci-dessous pour ajuster l'angle. La caméra ne s'allume pas Si votre caméra ne s'allume pas, essayez les solutions suivantes: •...
  • Página 22: Spécifications

    • Mettez à jour le micrologiciel de votre caméra vers la dernière version. Général • Restaurer la caméra aux paramètres d'usine et vérifiez à nouveau les Température de fonctionnement: -10°C to 55°C (14°F to 131° F) paramètres de la lumière infrarouge. Humidité...
  • Página 23: Élimination Correcte De Ce Produit

    Conditions et Confidentialité Reolink déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/EU. L'utilisation du produit est soumise à votre accord sur les conditions d'utilisation et la politique de confidentialité de reolink.com. Tenez-le hors de la portée des enfants.
  • Página 24: Cosa C'è Nella Scatola

    Contenuti Cosa c’è nella Scatola Cosa c’è nella Scatola Presentazione della Telecamera Diagramma di Collegamento Telecamera Coperchio Cavo di Impermeabile Ethernet da 1 m Configurare la Telecamera Montare la Telecamera Risoluzione dei Problemi Specifiche Notifica di Conformità Guida Rapida Cartello di Avviso Dima per Fori di Sorveglianza di Montaggio...
  • Página 25 Presentazione della Telecamera Base di Montaggio Base di Montaggio Alloggiamento Metallico Luci a Infrarossi Luci a Infrarossi Obiettivo Obiettivo Sensore Luce Diurna Sensore Luce Diurna Microfono Incorporato Microfono Incorporato Coperchio Impermeabile Cavo di Ethernet Pulsante di Ripristino AVVISO: *Premere per circa 10 secondi per ripristinare alle impostazioni di fabbrica.
  • Página 26: Diagramma Di Collegamento

    AVVISO: La telecamera va alimentata con un adattatore d’alimentazione Diagramma di Collegamento DC 12V o un dispositivo energico PoE come l’iniettore PoE, switch PoE o NVR Reolink (not incluso nella confezione). Collegare la telecamera secondo l’istruzione seguente per finire configurazione iniziale prima di utilizzare la telecamera. 1.
  • Página 27: Suggerimenti Per L'INstallazione

    AVVISO: Ci sono due tipi diversi di staffa montaggio per le telecamere Montare la Telecamera bullet. Controlla il tipo della staffa nella confezione e seguire l'istruzione corrispondente per montare la telecamera in modo corretto. Suggerimenti per l'Installazione Base di Montaggio con Manopola di Regolazione •...
  • Página 28 AVVISO: Allentare la vite di regolazione con la chiave nella confezione e puntare la telecamera in una direzione adatta per ottenere una migliore campo di visione. Allentare la manopola della regolazione sulla staffa per puntare la telecamera ad ottenere un migliore campo di visione.
  • Página 29: Risoluzione Dei Problemi

    in diretta tramite App/Client Reolink. Risoluzione dei Problemi • Aggiornare il firmware della tua telecamera alla versione più recente. • Ripristinare la telecamera alle impostazioni di fabbrica e controllare un’altra volta le impostazioni di LED a infrarossi. La Telecamera Non Si Accende Se tutte le soluzioni non risolvono i tuoi problemi, contattare il gruppo di Se la tua telecamera non riesce ad accendersi, provare le soluzioni suppor to Reolink...
  • Página 30 Reolink dichiara che questo dispositivo è in conformità con i requisiti Generale essenziali e altre rilevanti disposizioni della Direttiva 2014/53/EU. Temperatura di Esercizio: -10°C to 55°C (14°F to 131° F) Umidità di Esercizio: 10%-90% Grado di Protezione: IP66 Corretta Rottamazione di Questo Prodotto Per ulteriori dettagli sulle specifiche, andare su https://reolink.com/.
  • Página 31 Contenido Termini e Privacy L'utilizzo del prodotto è soggetto all'accettazione dei Termini di servizio e ¿Qué Hay en la Caja? dell'Informativa sulla privacy su reolink.com. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Introducción de Cámara Contratto di Licenza per l’Utente Finale Diagrama de Conexión Utilizzando il software prodotto incorporato al prodotto Reolink, voi Configure la Cámara...
  • Página 32: Qué Hay En La Caja

    ¿Qué Hay en la Caja? Introducción de Cámara Base de Montaje Cámara Tapa Impermeable Cable de Luces Infrarrojas Ethernet de 1m Objetivo Sensor de Luz Solar Micrófono Incorporado Guía de Inicio Señal de Plantilla de Orificio de Montaje Rápido Vigilancia Tapa Impermeable Cable de Red Orificio de Reinicio...
  • Página 33: Diagrama De Conexión

    Diagrama de Conexión Base de Montaje Caja Metálica Antes de usar la cámara, conecte su cámara como se indica a continuación para finalizar la configuración inicial. 1. Conecte la cámara a un inyector PoE con un cable de Ethernet. Luces Infrarrojas 2.
  • Página 34: Configure La Cámara

    Monte la Cámara NOTA: La cámara debe ser alimentada por un adaptador de corriente de DC 12V o un dispositivo de alimentación PoE, como inyector PoE, interruptor PoE o Reolink NVR (no incluido en el paquete) Consejos sobre Instalación Configure la Cámara •...
  • Página 35: Monte La Base Con Perilla De Ajuste

    NOTA: Existen dos tipos diferentes de soportes para cámaras Bullet. Verifique el soporte incluido en el paquete y siga lasinstrucciones correspondientes para instalar la cámara correctamente. Para obtener el mejor campo de visión, afloje la perilla de ajuste en el soporte de seguridad y gire Monte la Base con Perilla de Ajuste la cámara.
  • Página 36: Solución De Problemas

    NOTA: Si su cámara tiene otro soporte sin la perilla de ajuste, afloje el Solución de Problemas tornillo de ajuste con la llave hexagonal proporcionada y gire la cámara como se muestra a continuación para ajustar el ángulo. La cámara no se enciende Si su cámara no se enciende, intente las siguientes soluciones: •...
  • Página 37: Especificaciones

    • Actualice el firmware de su cámara a la última versión. General • Restaure la cámara a la configuración de fábrica y revise Temperatura de Funcionamiento: -10°C a 55°C (14°F a 131°F) la configuración de la luz infrarroja de nuevo. Humedad de Funcionamiento: 10% -90% Protección contra el Ingreso: IP66 si no funciona, comuníquese con el equipo de soporte de Reolink...
  • Página 38: Declaración De Conformidad De La Ue Simplificada

    Declaración de Conformidad de la UE Simplificada Términos y privacidad El uso del producto está sujeto a su aceptación de los Términos de Reolink declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales Servicio y la Política de Privacidad en reolink.com.