Descargar Imprimir esta página

Magneti Marelli AC161 Instrucción De Montaje página 2

Renault twingo i 1993-12/1995

Publicidad

RN36
ENGLISH
ENGLISH
THIS INSTALLATION INSTRUCTION IS FOR BOTH LEFT AND RIGHT SIDE.
A) WARNING: DO NOT OPERATE THE WINDOW REGULATOR BEFORE IT IS COMPLETELY ASSEMBLY ON VEHICLE. Remove door trim and window regulator.
B) Mount the window bar 1 to the glass channel at position 2 and 3; in order to facilitate the installation tilt the window.
C) Connect motor wiring. Insert the electric window regulator into the door. Insert the slides 4 and 5 into the glass-channels.
D) Secure the electric window regulator into positions 6, 7 and 8. Wire as per wiring diagram.
E) Check correct window operation and adjust with the screw 8 before re-fitting door trim.
F) For the replacement of the spare-part, in case the motor connector is not compatible with the original one, make the wiring connection with the cable supplied.
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
CETTE INSTRUCTION DE MONTAGE EST POUR LES DEUX COTES DROIT ET GAUCHE.
A) ATTENTION: NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE LÈVE VITRE AVANT DE L'AVOIR COMPLÈTEMENT FIXÉ ET INSTALLÉ DANS LE VÉHICULE. Demonter le panneau de la
porte et le leve-vitre.
B) Inserer la piece 1 sur le guide de la vitre et la fixer sur les points 2 et 3; pour faciliter le montage incliner la vitre.
C) Conecter le cable du moteur. Inserer le leve-vitre electrique. Inserer les patins 4 et 5 dans les guides de la vitre.
D) Fixer le leve-vitre electrique sur les points 6, 7 et 8. Effectuer les liaisons electriques.
E) Verifier le bon fonctionnement de la vitre avec la vis 8 avant de remonter le panneau de la porte.
F) Pour le remplacement du piece detache, quand le connecteur du moteur n'est pas compatible avec le connecteur d'origine, effectuer les liaisons electriques avec le cable fourni.
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
DIESE MONTAGE-ANLEITUNG IST FÜR DIE BEIDE LINKE UND RECHTE SEITE.
A) ACHTUNG: FENSTERHEBER ERST DANN BEDIENEN, WENN ER KOMPLETT UND KORREKT IN DER TÜRVERKLEIDUNG MONTIERT IST. Demontieren Sie die Türverkleidung
und bauen Sie den Fensterhebermechanismus aus.
B) Montieren Sie die Fenster-Schiene 1 an den Punkten 2 und 3; hierzu muss die Schiebe gekippt werden.
C) Verlegen Sie die Motor-Verkabelung. Setzen Sie den elektrischen Fensterheber in die Tür ein. Setzen Sie die Gleitschienen 4 und 5 in die Führungsschienen ein.
D) Setzen Sie die elektrischen Fensterheber in die Tür ein und befestigen Sie ihn an den Punkten 6, 7 und 8. Verlegen Sie die elektrische Verkabelung.
E) Vor der endgültigen Fertigstellung überprüfen Sie die einwandfreie Funktion des elektrischen Fensterhebers. Justieren Sie bei Bedarf den Fensterheber mit der Schraube 8.
F) Um den Ersatzteil zu ersetzen, wenn der Motor-Verbinder nicht kompatibel mit den Original-Verbinder ist, verlegen sie die elektrische Verkabelung mit dem beigefugten Kabel.
DEUTSCH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESTA INSTRUCCION DE MONTAJE ES PARA LOS DOS LADOS IZQUIERDO Y DERECHO.
A) ATENCIÓN: NO PONER EN FUNCIONAMIENTO EL ALZACRISTAL SIN HABERLO MONTADO ANTES DE MANERA COMPLETA Y CORRECTA EN EL PANEL DE LA PUERTA.
Desmontar el panel de la puerta y el elevalunas.
B) Montar la alagardera de la guia en la base del crystal 1 fijandolo en los puntos 2 y 3, inclinando el crystal para facilitar el montaje.
C) Conectar el cable del motor. Introducir el elevalunas eléctrico. Introducir los patines 4 y 5 en las guias del vidrio.
D) Fijar el elevalunas eléctrico en los puntos 6, 7 y 8. Efectuar las conexiones eléctricas.
E) Verificar y regular el funcionamiento del cristal mediante el tornillo 8 antes de volver a montar el panel de la puerta.
F) Para la substitucion del repuesto, caso que el conectador del motor no es compatible con el conectador original, hacer las conexiones electricas con el cable del kit.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
AS PRESENTES INSTRUÇÕES VALEM TANTO PARA O LADO ESQUERDO QUANTO PARA O DIREITO.
A) ATENÇÃO: NÃO ACIONAR A MÁQUINA DE VIDRO ANTES QUE A MESMA ESTEJA TOTALMENTE E CORRETAMENTE INSTALADA NO PAINEL DA PORTA. Desmontar o
painel da porta e a máquina de vidro.
B) Montar o elemento n° 1 na canaleta situada na base do vidro fixando-o nos pontos n° 2 e 3; para facilitar a montagem, inclinar o vidro.
C) Conectar o cabo do motor. Posicionar a máquina de vidro elétrico na porta. Inserir os arrastes n° 4 e 5 nas canaletas do vidro.
D) Fixar a máquina de vidro elétrico nos pontos n° 6, 7 e 8. Efetuar as ligações elétricas.
E) Verificar e regular o funcionamento dos vidros com o parafuso n° 8 antes de montar o painel na porta.
F) Para a substituição da peça de reposição, caso o conector do motor não for compatível com o conector original, efetuar a ligação elétrica utilizando o cabo fornecido.
PORTUGUÊS
ITALIANO
ITALIANO
LA PRESENTE ISTRUZIONE VALE SIA PER IL LATO SINISTRO CHE PER IL LATO DESTRO.
A) ATTENZIONE: NON METTERE IN FUNZIONE L'ALZACRISTALLI PRIMA CHE SIA MONTATO COMPLETAMENTE E CORRETTAMENTE SUL PANNELLO PORTA. Smontare il
pannello portiera e l'alzacristalli.
B) Montare il particolare n° 1 sulla canalina alla base del cristallo fissandolo nei punti n° 2 e 3; per facilitare il montaggio inclinare il vetro.
C) Collegare il cavo motore. Introdurre l'alzacristalli elettrico in portiera. Inserire i pattini n° 4 e 5 nelle canaline del vetro.
D) Fissare l'alzacristalli elettrico nei punti n° 6, 7 e 8. Effettuare i collegamenti elettrici.
E) Controllare e regolare il funzionamento dei cristalli con la vite n° 8 prima di rimontare il pannello portiera.
F) Per la sostituzione del ricambio, nel caso il connettore motore non fosse compatibile con il connettore originale, effettuare il collegamento elettrico mediante il cavo in dotazione.
23-01-2018

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ac162