Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
MC16
Minipicadora
Mini Hachoir
Mini-Hakker
Mini Sekacek na potraviny
Minimixer
Mini Tritatutto
Mini Chopper

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Proline MC16

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com MC16 Minipicadora Mini Hachoir Mini-Hakker Mini Sekacek na potraviny Minimixer Mini Tritatutto Mini Chopper...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not unplug from the mains by pulling on the mains lead, grasp the plug to remove it. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com OVERVIEW UNPACKING Carefully unpack your chopper, as blades are very sharp. Inspect the chopper for any signs of damage, paying particular attention to the mains cable. If any damage is found, do not use it. USING YOUR MINI CHOPPER 1.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Place the blade attachment onto the pin in the middle of the receptacle. 3. Fill the receptacle with ingredients. Do not exceed the MAX. line. Make sure the ingredients are chopped or sliced into small pieces before processing. 4.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com CLEANING Always unplug the chopper from the mains supply before cleaning. Remove the power unit, the lid and the blade attachment. Clean the lid, the blade attachment and the sprinkle attachment in warm soapy water and dry thoroughly. Extreme care shall be taken when cleaning the blades which are very sharp.
  • Página 6: Importantes Mises En Garde

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTES MISES EN GARDE Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le fil, tirez toujours sur la prise mâle. Les instructions doivent comporter en substance les indications suivantes: Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Página 7: Utilisation Du Hachoir

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION Bouton d’allumage Bloc moteur Grille d’aspersion Couvercle Ensemble lames Réceptacle DÉBALLAGE Soyez vigilant en déballant votre hachoir : la lame est très coupante. Vérifiez que le hachoir est en bon état, en prêtant particulièrement attention au câble d’alimentation. Si vous constatez la moindre détérioration, n’utilisez pas le hachoir.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Emboîtez l’ensemble lames sur la tige située au milieu du réceptacle. 3. Remplissez le réceptacle avec les aliments. Ne dépassez pas la ligne MAX. Les ingrédients doivent être tranchés ou découpés en petits morceaux avant d’aller dans le hachoir. 4.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com NETTOYAGE Débranchez toujours le hachoir de la prise secteur avant de le nettoyer. Démontez le bloc moteur, le couvercle et l’ensemble lames. Nettoyez le couvercle, l’ensemble lames et la grille d’aspersion dans de l’eau chaude savonneuse, puis séchez-les soigneusement.
  • Página 10: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Ontkoppel niet van het stopcontact door aan het elektriciteitsnoer te trekken. Neem de stekker vast om te ontkoppelen. Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een verzwakt lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen of een gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij onder toezicht staan en instructies over het gebruik van dit apparaat hebben ontvangen van een persoon die instaat voor hun veiligheid.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com OVERZICHT Stroomtoets Motorgedeelte Strooistuk Deksel Mesblad Houder UITPAKKEN Wees voorzichtig wanneer U uw hakmachine uitpakt aangezien de messen heel scherp zijn. Inspecteer de hakmachine op tekenen van schade en let vooral op het netsnoer. Gebruik het toestel niet indien U schade vaststelt.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Plaats het mesblad op de pin in het midden van de houder. 3. Vul de houder met ingrediënten. Vul niet verder dan de MAX. markering. Zorg ervoor dat de ingrediënten gehakt zijn of in kleine stukjes zijn gesneden vooraleer te verwerken. 4.
  • Página 13: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com SCHOONMAKEN Trek de stekker altijd uit het stopcontact vooraleer schoon te maken. Verwijder het motorgedeelte, het deksel en het mesblad. Reinig het deksel, het mesblad en het strooistuk in warm zeepwater en droog grondig. Wees extra voorzichtig wanneer U de zeer scherpe messen schoonmaakt.
  • Página 14: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Neodpojujte ze zásuvky taháním za přívodní kabel, ale uchopením za zástrčku. Tento přístroj není určen k používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, vjemovými nebo duševními schopnostmi, osobami s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pokud nejsou pod dozorem nebo poučeny o používání...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com PŘEHLED Tlačítko Zap./Vyp. Hnací jednotka Upevnění kropenky Víčko Upevnění sekacích nožů Nádoba VYBALENÍ Mixér rozbalte velmi opatrně, neboť nože jsou velmi ostré. Zkontrolujte, zda na nožích nejsou stopy po poškození. Zvláštní pozornost věnujte přívodnímu kabelu. Pokud zjistíte jakékoli poškození, nepoužívejte jej.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com UPOZORNĚNÍ: Sekací nože jsou velmi ostré. Při manipulaci s upevněním nožů buďte velice opatrní. 2. Nasaďte upevnění nožů na unášecí kolík uprostřed nádoby. 3. Naplňte nádobu přísadami. Nepřekračujte vyznačené maximum (MAX.). Před zpracováním se ujistěte, že přísady jsou nasekány nebo nakrájeny na malé kousky. 4.
  • Página 17: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com ČIŠTĚNÍ Před čištěním vždy odpojte mixér ze zásuvky. Sejměte hnací jednotku, víčko a upevnění nožů. Víčko, upevnění nožů a upevnění kropenky omyjte v teplé mýdlové vodě a důkladně osuště. Buďte mimořádně opatrní při čistění nožů, které jsou velmi ostré. Hnací...
  • Página 18: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Nikdy nevyťahujte zástrčku zo zásuvky ťahaním za sieťovú šnúru, pre vytiahnutie pevne uchopte zástrčku. Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní spotrebiča, ak na ne nebude dozerané...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com PREHĽAD Tlačidlo napájania Napájacia jednotka Príslušenstvo na posypávanie Veko Nástavec so sekacími čepeľami Nádoba VYBALENIE Vaše zariadenie rozbaľte opatrne, pretože čepele nožov sú veľmi ostré. Skontrolujte, či sa na zariadení nenachádzajú známky poškodenia, zvýšenú pozornosť venujte sieťovej šnúre. Ak nájdete akékoľvek poškodenie, zariadenie nepoužívajte.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com VAROVANIE: Krájacie čepele sú veľmi ostré. Počas manipulácie s čepeľami dávajte veľký pozor. 2. Umiestnite nástavec s čepeľami na osku v strede nádoby. 3. Naplňte nádobu surovinami. Neprekračujte úroveň MAX. Uistite sa, že sú suroviny pred spracovaním nasekané alebo nakrájané na malé časti. 4.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com ČISTENIE Pred čistením sa uistite, že je zariadenie odpojené od elektrickej siete. Vyberte napájaciu jednotku, veko a nástavec s čepeľami. Veko, nástavec s čepeľami a príslušenstvo na posypávanie čistite v teplej mydlovej vode a dôkladne ich vysušte. Pri čistení...
  • Página 22: Importanti Informazioni Sulla Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Non scollegare dalla corrente tirando il cavo, afferrare la spina per rimuoverla. L’uso di questo apparecchio non è destinato a persone (compresi bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano sotto la supervisione o seguano le istruzioni sull'uso dell'apparecchio fornite da una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Página 23: Veduta D'INsieme

    All manuals and user guides at all-guides.com VEDUTA D'INSIEME Tasto accensione Unità motore Accessorio per cospargere Coperchio Accessorio lame Contenitore SCONFEZIONAMENTO Spacchettare con cura il tritatutto, perché le lame sono molto affilate. Controllare il tritatutto per eventuali danni, prestando particolare attenzione al cavo. Se è presente un danno, non usarlo.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Posizionare l’accessorio con le lame nel piolo posto al centro del contenitore. 3. Riempire il contenitore con gli ingredienti. Non superare la linea MAX. Assicurarsi che gli ingredienti siano tagliati o affettati in piccoli pezzi prima di avviare. 4.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Rimuovere l’unità motore, il coperchio e l’accessorio lame. Pulire il coperchio, l’accessorio lame e l'accessorio per cospargere in acqua calda e sapone e asciugare bene. Prestare massima attenzione quando si puliscono le lame che sono molto affilate. Pulire l’unità...
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad Importantes

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES No desconecte de la red tirando del cable de corriente, sujete el enchufe para extraerlo. Este aparato no ha sido diseñado para se utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén supervisados o hayan sido instruidos sobre el uso del aparato por la persona responsable de su seguridad.
  • Página 27: Desembalaje

    All manuals and user guides at all-guides.com PERSPECTIVA Accesorio para espolvorear Accesorio de cuchillas de corte DESEMBALAJE Desempaquete la picadora con cuidado, ya que las cuchillas son muy afiladas. Compruebe la picadora para detectar cualquier daño, prestando especial atención al cable eléctrico. Si encuentra algún daño, no la utilice.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA: Las cuchillas de corte son muy afiladas. Tenga cuidado cuando maneje el accesorio de cuchillas. 2. Coloque el accesorio de cuchillas sobre el perno situado en el medio del recipiente. 3. Llene el recipiente con los ingredientes. No exceda de la línea de nivel MAX. Antes de procesar, asegúrese que los ingredientes han sido troceados o cortados en piezas pequeñas.
  • Página 29: Limpieza

    All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIEZA Antes de limpiar la picadora desenchúfela siempre de la toma de corriente. Retire la unidad principal, la tapadera y el accesorio de cuchillas. Limpie la tapadera y los accesorios de cuchillas y para espolvorear con agua jabonosa templada, y séquelos por completo.

Tabla de contenido