Descargar Imprimir esta página

ETI Raytemp 28 Instrucciones De Operación

Publicidad

Enlaces rápidos

supplied by
Electronic Temperature Instruments Ltd
Worthing · West Sussex · BN14 8HQ
tel: 01903 202151 · email: sales@etiltd.com
www.etiltd.com
All manuals and user guides at all-guides.com
INSTRUMENT OPERATION - Simply aim the RayTemp 28 Infrared (IR) Thermometer at the target
and press the trigger to measure the surface temperature, 'SCAN' will appear in the LCD display
and flash. When the trigger is released the reading is automatically held for 35 seconds and
'HOLD' is displayed, after which the thermometer will shut down.
MEASUREMENT ZONE/TARGET DISTANCE - The measurement zone is proportional to the distance
the RayTemp is away from the target. The thermometer is equipped with a 30:1 lens. If the target
is 300mm away, the measurement zone will be 10mm across.
THERMOCOUPLE PROBE/SENSOR - To display the thermocouple probe temperature, press the
MODE button until 'TK' is displayed. Press and hold the trigger to take a measurement. If the
thermocouple breaks or is not connected, the instrument will display the ambient temperature. The
thermometer should only be used with thermocouple type K nickel-chromium/nickel-aluminium
probes or sensors that meet BS EN 60584:1996 standard and are fitted with a suitable miniature
thermocouple plug.
MAXIMUM, MINIMUM, DIFFERENTIAL & AVERAGE - To access the maximum reading, press the
MODE button until 'MAX' is displayed. To access the minimum reading, press the Mode button
again until 'MIN' is displayed. To access the differential readings, press the MODE button until 'DIF'
is displayed. To access the average reading, press the MODE button again until 'AVG' is displayed.
Maximum and minimum, differential and average readings will be reset when the instrument
powers down.
HIGH & LOW ALARMS - To access and set the high alarm, press and hold the MODE button until
' ' flashes in the displayed. To adjust the high alarm value, press the MODE button once more
and 'HAL' will flash, use the UP
the MODE button until 'LAL' is displayed, use the UP
alarms are exceed '
RECORD - The RayTemp 28 will record up to 12 taken temperatures and store them into the unit's
memory. With the unit switched on, press the MODE button until 'REC' is displayed and use the
UP
and DOWN
measurements taken past the 12th recorded temperature. To clear all records, the battery has to
be removed.
°C/°F - Press the UP
Please note: when the unit is next turned on, it will default to the last selected scale.
LOCK FUNCTION - The Lock function temporarily disables the auto-power off, and is used for
continuous monitoring of temperatures. The lock slide switch is located in the battery compartment.
Slide the switch to LOCK '
need to depress the trigger. To turn off the lock function, slide the switch to UNLOCK '
LCD BACKLIGHT - To turn the backlight on or off, press the backlight/laser '
814-028/26.03.15
Raytemp
28
®
Infrared Thermometer
Operating Instructions
order code: 814-028
and DOWN
button to adjust. To change the low alarm, press
and DOWN
' or '
' will flash in the LCD and the unit will beep.
button to review. Please note: temperatures taken are overwritten on further
and DOWN
button to switch between the °C or °F scale.
' and the unit will then continuously measure temperature without the
button to adjust. If the set
'.
' button.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ETI Raytemp 28

  • Página 1 ' will flash in the LCD and the unit will beep. RECORD - The RayTemp 28 will record up to 12 taken temperatures and store them into the unit’s memory. With the unit switched on, press the MODE button until 'REC' is displayed and use the and DOWN button to review.
  • Página 2 30 minutos aproximadamente para volver a estabilizarse en su entorno de trabajo. ALMACENAMIENTO Y LIMPIEZA - La lente del sensor es la parte más delicada del RayTemp 28 y debe mantenerse limpia en todo momento. Tenga cuidado cuando limpie la lente. Utilice solamente un paño suave o un bastoncillo de algodón un poco empapado con agua o alcohol médico, y deje que la lente se seque por completo antes de volver a utilizar el...
  • Página 3 Un soin particulier doit être apporté lors du nettoyage de la lentille : utiliser uniquement un CONSERVAÇÃO E LIMPEZA - A lente do sensor é a parte mais sensível do RayTemp 28 e deve estar sempre limpa. A lente chiffon doux ou un coton-tige avec de l’eau ou de l’alcool et laisser la lentille sécher complètement avant de l’utiliser...
  • Página 4 LCD-HINTERGRUNDBELEUCHTUNG - Zum An- und Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung die ' ' -Taste für die EMISSIVITA' - Il RayTemp 28 ha un'emissività di default di 0,95 ma tale valore può essere regolato tra 0,1 e 1,00. Hintergrundbeleuchtung/den Laser drücken. Più il valore di emissività è impostato vicino al valore di emissività attuale dell'oggetto che deve essere misurato e EMISSION - Das RayTemp 28 hat eine Standardemission von 0,95, lässt sich jedoch von 0,1 bis 1,00 einstellen.

Este manual también es adecuado para:

814-028