Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

EY01- - - - EY02
EY01
EY01
EY01
EY02
EY02- - - -
EY02
EY03- - - - EY04
EY03
EY04- - - - ABKC II
ABKC II- - - -
EY03
EY03
EY04
EY04
ABKC II
ABKC II
PANORAMIC II
PANORAMIC II
PANORAMIC II
PANORAMIC II- - - - 603
PERSEO
PERSEO
PERSEO- - - - POLAR II
PERSEO
POLAR II- - - -
POLAR II
POLAR II
TRESOR- - - - SUA
TRESOR
SUA- - - - BOGA
TRESOR
TRESOR
SUA
SUA
Nueva Sibol SLU
Polig. Torrelarragoiti
48170- Zamudio- Vizcaya- SPAIN
To access the Declaration of Conformity please visit:
http://www.sibol.es
And
search
the
model
name
in
the
docs
http://www.sibol.es/proteccion-ocular-3/gafa-de-diseno-19/gafa-de-seguridad-
de-diseno-603-205.html
Nom et adresse du Laboratoire notifié ayant attribué le certificat CE/ EU:
Name & Addresse of the Notified Body having issue EC/ UE certificate:
CERTOTTICA, Zona Industriale Villanova-32013- Longarone BL-ITALY
Notified body identification number: 0530
SAI GLOBAL, Davy Avenue, Knowhill. Milton Keynes, MK5 8HG. United
Kingdom. Notified body identification number: 2056
ES
Gafas de seguridad que cumplen con los requisitos esenciales
aplicables del Reglamento 2016/425 (UE) y con los requisitos generales
de la norma EN166: 2001
Modelo
Conservar las gafas en un lugar seco y protegidas de los rayos del sol. Las gafas se deben
transportar con precaución. Evite los impactos y las caídas de objetos pesados sobre
las gafas. Los cristales deberán limpiarse regularmente. No limpiarlos en seco; hacerlo
siempre con agua corriente (20 ° C ± 5 ° C) y un detergente suave. Para desinfectar los
cristales, puede añadirse a la solución de limpieza un producto limpiador del fabricante,
siguiendo las instrucciones. Utilizadas en circunstancias normales, las gafas le aportarán una
protección adecuada durante más de 6 meses. Cambiar o destruir los cristales rayados.
Puede haber piezas de repuesto disponibles; contáctenos para más información (piezas
de recambio y montaje).
Para reducir los riesgos asociados con los peligros oculares que, de no evitarse, podrían
provocar lesiones graves o la muerte:
- Inspeccione las gafas antes de cada uso. Reemplácelo de inmediato si hay algún signo de
daño, incluidas las lentes rayadas. En caso de duda, consulte con el fabricante.
Para conocer los riesgos contra los cuales se pretende proteger las gafas, consulte las
marcas del producto.
Marcación de los cristales
Clase de protección (filtro solamente) ............................
Identificación del fabricante
.........SIBOL
Clase óptica .............
1, 2 o 3 (1= Elevada / 3= Poco elevada)
Símbolo de resistencia al impacto .........................
Símbolo de no adherencia a metales incandescentes y resistencia a la penetración de
sólidos calientes.....
9
Símbolo de los cristales originales o de reemplazo........................... O/V
Marcación de las monturas
Identificación del fabricante......................... SIBOL
Número de norma europea.............................................. EN166
Campo de aplicación (si es necesario).................. .............
Símbolo de resistencia reforzada / resistencia a las partículas lanzadas a gran velocidad
/ temperaturas extremas (si es necesario)........................... FT/BT
Símbolo para los campos de aplicación
Código
Denominación
Descripción del campo de aplicación
Riesgos mecánicos indeterminados y
riesgos provenientes de los rayos
Ninguno
Básico
ultravioleta, visibles, infrarrojos y rayos
solares
3
Líquidos
Líquidos (gotas y salpicaduras)
Gruesas partículas de
Polvo con partículas de un grosor > 5
4
polvo
µm
Gas,
vapores,
Gas y finas partículas de
5
humos y polvo con partículas de un
polvo
grosor < 5 µm
Arco
eléctrico
de
Arco
eléctrico
8
cortocircuito
cortocircuito en un equipo eléctrico
Metal incandescente y
Proyección de metal incandescente y
9
sólidos calientes
penetración de sólidos calientes
Símbolo de identificación de la resistencia mecánica
Código
Exigencias relativas a la resistencia mecánica
S
Resistencia aumentada (Ø 22 mm / 5.1 m/s)
F
Impacto de baja energía (Ø 6 mm / 45 m/s)
B
Impacto de energía media (Ø 6 mm / 120 m/s)
A
Impacto de alta energía (Ø 6 mm / 190 m/s)
K
Resistencia al deterioro de superficies causados por partículas finas
N
Resistencia al empañamiento
Si el cristal y la montura no responden a los códigos F, B o A, las gafas de protección
únicamente responderán a las exigencias mínimas. Para que las gafas de protección
estén conformes con el campo de aplicación de símbolo 9, el símbolo debe estar
marcado en el cristal y en la montura, combinado con uno de los símbolos F, B o A.
ATENCIÓN
Si se exige un mayor reconocimiento de los colores para los filtros ultravioletas, los
filtros de soldadura o los filtres infrarrojos, entonces el protector ocular se identifica por la
letra C justo después del número de escala de los filtros, por ejemplo color 2C, color 4C,
color 5C. Si detrás del número de escala no viene la letra C para los filtros ultravioletas,
los filtros de soldadura o los filtros infrarrojos, la percepción del color puede estar
alterada. Si es necesaria una protección contra las partículas lanzadas a gran velocidad y a
temperaturas extremas, las gafas de protección seleccionadas estarán marcadas con la letra
T, situada inmediatamente después de la marcación contra los impactos, es decir, FT, BT o
AT. Si la marcación contra los impactos no está seguida de la letra T, las gafas de protección
se utilizarán únicamente contra las partículas lanzadas a gran velocidad y a temperatura
ambiente. Las gafas de protección contra las partículas lanzadas a gran velocidad, portadas
sobre gafas oftálmicas estándar, pueden transmitir choques y, por consiguiente, crear un
riesgo para el usuario. En ciertos casos es posible que se produzcan reacciones
alérgicas en personas extremadamente sensibles, debido al contacto epidérmico con
ciertos materiales; en este caso, consultar con un médico.
EN
Safety Eyewear compliant with the applicable essential
requirements of 2016/425 Regulation (EU) and with the
general requirements of standard EN166:2001
Model
Store eyewear in a dry area at room temperature and sheltered from sunlight. Eyewear
must be transported with precaution. Avoid the shocks and falls of heavy objects on the
eyewear. Lenses are to be cleaned regularly. Never clean when dry; always use water at
room temperature (20° C±5° C) with mild detergent. Disinfectant in line with
manufacturers' instruction can be added to the cleaning solution for disinfect lenses.
Under normal circumstances; eyewear should adequate protection for up to 6 months.
Scratched lenses should be replaced or disposed. Spare parts can be available
contacted us for more information (Spare parts & assembly).
To reduce the risks associated with eye hazards which, if not avoided, could result in
serious injury or death:
-
Inspect eyewear before each use. Replace immediately if there is any sign of
damage including scratched lenses. If in doubt, check with the manufacturer.
For the risks against which eyewear is intended to protect refer to the product markings.
Oculars marking
Scale number (filters only)..................
Identification of the manufacturer........................................
Optical class....................................................... 1, 2 or 3 (1=High / 3=Low)
Symbol for mechanical strength................................................... FT / BT
Symbol for non-adherence of molten metal and resistance to penetration of hot solids
............................... 9
Symbol for original or replacement Ocular (Optional)......................................... O/ V
Frame marking
Identification of the manufacturer...................................... SIBOL
The number of this standard ........................................... EN166
Field(s) of use (where applicable).......................................................
Symbol for increased robustness / resistance to high speed particles / Extremes of
temperatures (Where applicable)....... FT / BT
Symbol for fields of use
Code
603
603- - - -
603
None
3
BOGA
BOGA
BOGA
4
5
8
9
Mechanical strength
Code
S
F
section
(EXAMPLE):
B
A
K
N
If the symbol F, B and A are not common to both the oculars and the frame then it is the
lower which shall be assigned to the complete eye protector. For an eye protector to
comply with field of use symbol 9 both the frame and ocular shall be marked with the
symbols
together
WARNING
If enhanced colour recognition is required for ultraviolet filters, welding filters or infrared
filters then the selected eye-protector should be marked with the letter C immediately
after the code number for scale number, i.e. 2C-shade, 4C-shade, 5C. If the code
number is not followed by the letter C then ultraviolet filters, welding filters or infrared
filters, the colour perception may be impaired. If protection against high speed particles
at extremes of temperature is required then the selected eye-protector should be marked
with the letter T immediately after the impact letter, i.e. FT, BT or AT. If the impact letter
is not followed by the letter T then the eye protector shall only be used against high
speed particles at room temperature. Eye protectors against high speed particles worn
over standard ophthalmic spectacles may transmit impacts, thus creating a hazard to the
wearer. The frame, when in contact with the skin may cause allergic reaction to
susceptible individuals; if this is the case doctor's advice should be consulted.
FR
du règlement (UE) 2016/425 et aux exigences générales de la norme
EN166: 2001.
Modèle
Conserver la lunette dans un endroit sec et à l'abri des rayons du soleil La lunette doit
être transportée avec précaution. Évitez les chocs et les chutes d'objets lourds sur la
lunette. Les oculaires seront nettoyés régulièrement. Ne pas les nettoyer à sec mais
toujours à l'eau courante (20° C ± 5° C) avec des détergents légers. Des produits
nettoyants du fabricant avec notice d'instruction peuvent être ajoutés à une solution de
nettoyage pour désinfecter les oculaires. Utiliser dans des circonstances normales, la
lunette vous apportera une protection adéquate pour 6 mois et plus. Les oculaires rayés
seront remplacés ou détruits. Les pièces de rechange peuvent être disponibles
FT / BT
contactez nous pour plus d'informations (pièces de rechange et assemblage).
Pour réduire les risques associés à des risques pour les yeux qui, s'ils n'étaient pas
évités, pourraient entraîner des blessures graves ou la mort:
- Inspectez les lunettes avant chaque utilisation. Remplacez immédiatement s'il y a des
signes de dommages, y compris des lentilles éraflées. En cas de doute, vérifiez auprès
du fabricant.
Pour les risques contre lesquels les lunettes sont destinées à être protégées, reportez-
vous au marquage du produit.
Marquage des oculaires
Numéro d'échelon (filtre seulement).................................
Identification du fabricant....................................................
Classe optique .......................................................... 1, 2 or 3 (1=Elevée / 3=Faible)
Symbole pour la résistance à l'impact............................................................. FT / BT
Symbole pour la non-adhérence aux métaux fondus et résistance à la pénétration de
solides chauds........... 9
Symbole pour les oculaires originaux ou de remplacement............................. O/ V
Marquage des montures
Identification du fabricant................................................................. SIBOL
gotas
vaporizadas,
Le numéro de cette norme...................................................................... EN166
Domaine d'utilisation (si nécessaire)....................................
Symbole de solidité renforcée/résistance aux particules lancées à grande
producido
por
un
vitesse/températures extrêmes (si nécessaire)......................... FT / BT
Symbole pour les domaines d'utilisation
Code
Aucun
3
4
5
8
9
Symbole d'identification de la résistance mécanique
Code
S
F
B
A
K
N
Si l'oculaire et la monture n'ont pas les mêmes codes F, B ou A, la lunette de protection
ne répondra qu'aux exigences minimales. Pour que le protecteur oculaire soit conforme
au domaine d'utilisation symbole 9, le symbole doit être marqué sur l'oculaire et sur la
monture
ATTENTION
Si la reconnaissance accrue des couleurs est exigée pour les filtres ultra-violets, les
filtres de soudage ou les filtres infrarouges alors le protecteur oculaire est identifié par la
lettre C juste après le numéro de l'échelon des filtres, exemple teinte 2C, teinte 4C,
teinte 5C. Si le numéro d'échelon n'est pas suivi par la lettre C pour les filtres ultra-
violets, les filtres de soudage ou les filtres infrarouges, la perception de couleur peut être
altérée. Si une protection contre les particules lancées à grande vitesse à températures
extrêmes est demandée, le protecteur oculaire sélectionné sera marqué avec la lettre T
immédiatement placé après le marquage contre l'impact, c'est à dire, FT, BT ou AT. Si le
marquage contre l'impact n'est pas suivi par la lettre T, le protecteur oculaire sera utilisé
seulement contre les particules lancées à grande vitesse à température ambiante. Les
protecteurs oculaires contre les particules lancées à grande vitesse portés sur des
lunettes ophtalmiques standards peuvent transmettre des chocs et par conséquent créer
un risque pour l'utilisateur. Ces lunettes, peuvent provoquer des allergies à des
personnes sensibles, dans ce cas, veuillez consulter un médecin
SIBOL
Designation
Description of the field of use
Unspecified
mechanical
Basic
hazards arising from ultraviolet, visible,
infra-red and solar radiation.
Liquids
Liquid (droplets or splashes)
Large dust particles
Dust with a particle size of > 5µm
Gas
and
fine
dust
Gases, vapours, sprays, smoke and dust
particles
with a particle size < 5µm
Electrical arc due to a short circuit in
Short circuit electric arc
electrical equipment
Molten metal and hot
Splashes of molten metal and penetration
solids
of hot solids
Mechanical strength requirements
Increased robustness (Ø 22 mm / 5.1 m/s)
Low energy impact (Ø 6 mm / 45 m/s)
Medium energy impact (Ø 6 mm / 120 m/s)
High energy impact (Ø 6 mm / 190 m/s)
Resistance to surface damage by fine particles
Resistance to fogging
with
one
of
the
symbols
F,
Lunettes de sécurité conformes aux exigences essentielles applicables
SIBOL
Désignation
Description du domaine d'utilisation
Risques
mécaniques
indéterminés
Usage général
risques provenant des rayons ultraviolets,
visibles, infrarouge et rayonnement solaire
Liquides
Liquides (gouttelettes et éclaboussures)
Grosses particules de
Poussière ayant une grosseur de particule >
poussière
5µm
Gaz,
vapeurs,
gouttelettes
Gaz et fines particules
fumées et poussières ayant une grosseur de
de poussière
particule < 5 µm
Arc
électrique
de
Arc électrique produit lors d'un court-circuit
court-circuit
dans un équipement électrique
Métal fondu et solides
Projection de métal fondu et pénétration de
chauds
solides chauds
Exigences relatives à la résistance mécanique
Solidité renforcée (Ø 22 mm / 5.1 m/s)
Impact à faible énergie (Ø 6 mm / 45 m/s)
Impact à moyenne énergie (Ø 6 mm / 120 m/s)
Impact à haute énergie (Ø 6 mm / 190 m/s)
Résistance à la détérioration des surfaces par les fines particules
La résistance à la formation de buée
combinés
avec
le
symbole
F,
B
IT
Occhiali di sicurezza conformi ai requisiti essenziali applicabili
del Regolamento 2016/425 (UE) e ai requisiti generali della norma
EN166: 2001
Modello
Conservare gli occhiali in un luogo asciutto ed al riparo dai raggi del sole. L'occhiale
deve essere trasportato con precauzione Evitate gli choc e le cadute di oggetti pesanti
sugli occhiali. Le lenti dovranno essere pulite regolarmente. Esse non devono essere
mai pulite a secco, ma sempre sotto un rubinetto d'acqua corrente (20° C ± 5° C) con
detergenti leggeri. Dei prodotti per la pulizia del fabbricante, con le istruzioni per l'uso, si
possono aggiungere ad una soluzione per la pulizia per disinfettare le lenti. Usati in
circostanze normali, gli occhiali forniranno una protezione adeguata per un periodo che
può essere anche superiore a 6 mesi. Le lenti rigate dovranno essere sostituite o
distrutte. I pezzi di ricambio possono essere disponibili, contattateci per maggiori
informazioni (pezzi di ricambio e assemblaggio).
Ridurre i rischi associati ai rischi per gli occhi che, se non evitati, potrebbero causare
lesioni gravi o morte:
- Ispezionare gli occhiali prima di ogni utilizzo. Sostituire immediatamente se vi sono
segni di danneggiamento, inclusi obiettivi graffiati. In caso di dubbi, rivolgersi al
produttore.
Per i rischi contro cui gli occhiali sono destinati a proteggere, fare riferimento ai
contrassegni del prodotto.
Marcatura delle lenti
Numero della graduazione (solo filtro))............... ........................................
Identificazione del costruttore...................................................
hazards
and
Classe ottica................................................... 1, 2 or 3 (1=Elevata / 3=Debole)
Simbolo per la resistenza all'impatto......................................................... FT / BT
Simbolo per la non aderenza ai metalli fusi e resistenza alla penetrazione di solidi
caldi................. 9
Simbolo per le lenti originali o da sostituzione....................................... O/ V
Marcatura delle montature
Identificazione del costruttore.......................................................... SIBOL
Il numero dello standard......................................................... EN166
Campo d'utilizzo (se necessario))....................................................
Simbolo di solidità rinforzata : resistenza alle particelle proiettate a grande velocità /
temperature estreme (se necessario)....... FT / BT
Simbolo per i settori d'utilizzo
Codice
Descrizione
Nessuno
Basico
3
Liquidi
Grosse particelle di
4
polvere
Gas
e
5
particelle di polvere
Arco
elettrico
B
or
A.
8
cortocircuito
Metallo fuso e solidi
9
caldi
Simbolo d'identificazione della resistenza meccanica
Codice
Esigenza relativa alla resistenza meccanica
S
Solidità rinforzata (Ø 22 mm / 5.1 m/s)
F
Solidità a debole energia (Ø 6 mm / 45 m/s)
B
Solidità a media energia (Ø 6 mm / 120 m/s)
A
Solidità ad elevata energia (Ø 6 mm / 190 m/s)
K
Resistenza al deterioramento di superfici causato da particelle fini
N
Resistenza all'appannamento
Se la lente o la montatura non hanno lo stesso codice F, B o A, gli occhiali di protezione
garantiranno solo le esigenze minime.
Per far sì che il protettore delle lenti sia conforme al settore d'utilizzo simbolo 9, il simbolo deve
essere sia sulla lente che sulla montatura insieme al simbolo F, B o A.
ATTENZIONE
Se per i filtri ultravioletti, i filtri di saldatura o i filtri infrarossi è richiesto un maggior
riconoscimento dei colori, il protettore oculare è identificato dalla lettera C subito dopo il
numero del coefficiente di protezione dei filtri, per esempio tinta 2C, tinta 4C, tinta 5C. Se
il numero del coefficiente di protezione non è seguito dalla lettera C per i filtri ultravioletti,
i filtri di saldatura o i filtri infrarossi, la percezione del colore può risultare alterata. Se è
richiesta una protezione contro le particelle lanciate a grande velocità ed a temperature
estreme, il protettore della lente selezionato sarà marcato con la lettera T posta
immediatamente dopo la marcatura contro l'impatto, e cioè: FT, BT o AT. Se la marcatura
contro l'impatto non è seguita dalla lettera T, il protettore della lente sarà utilizzato solo contro
le particelle lanciate a grande velocità a temperatura ambiente. I protettori oculari contro le
particelle lanciate a grande velocità usati su occhiali oftalmici standard, possono trasmettere
choc e creare eventuali rischi all'utente. In alcune circostanze è possibile che persone
estremamente sensibili accusino allergie dopo un contatto epidermico con alcuni
materiali. In questo caso si consiglia di consultare un medico.
PT
Óculos de segurança em conformidade com os requisitos essenciais
aplicáveis do Regulamento 2016/425 (UE) e com os requisitos gerais da
norma EN166: 2001
Modelo
Conservar os óculos num lugar seco e fora do alcance dos raios do sol. Os óculos
devem ser transportados com precaução. Evite os embates e as quedas de objectos
pesados sobre os óculos. Será preciso lavar regularmente as lentes. Limpeza a seco
não permitida, sempre lavar com água corrente (20° C ± 5° C) e detergentes suaves.
Para desinfectar as lentes, produtos de limpeza do próprio fabricante com instruções de
uso podem ser adicionados a uma solução de limpeza. Utilizados em condições
normais de uso os óculos conferir-lhe-ão uma protecção adequada durante 6 meses ou
mais. As lentes riscadas deverão ser substituídas ou destruídas. As peças de
substituição podem estar disponíveis; contacte-nos para mais informações (peças de
substituição e montagem).
Para reduzir os riscos associados a riscos oculares que, se não forem evitados, podem
resultar em ferimentos graves ou morte:
- Inspecione os óculos antes de cada uso. Substitua imediatamente se houver algum
sinal de dano, incluindo lentes arranhadas. Em caso de dúvida, verifique com o
et
fabricante.
Para os riscos contra os quais os óculos se destinam a proteger, consulte as marcações
do produto.
Marcação das lentes
Classe de protecção (filtro unicamente).................. ............................
Identificação do fabricante ........................................... SIBOL
vaporisées,
Classe óptica .................................................
Símbolo de resistência ao impacto .................................................
Símbolo de não-aderência aos metais em fusão e resistência à penetração de sólidos
quentes s....................
9
Símbolo para lentes iniciais ou de susbtituição ................................... O/V
Marcação das hastes
Identificação do fabricante ........................................................
Número da norma ................................................ EN166
Campo de aplicação (se necessário)............... ........................................
Símbolo de resistência reforçada/resistência às partículas lançadas em alta
velocidade/temperaturas extremas (se necessário))............ ............................ FT/BT
Símbolo para os campos de aplicação
Código
Designação
Nenhum
Básico
3
Líquidos
Partículas grossas de
4
ou
A.
poeira
Gases
e
5
partículas de poeira
Arco eléctrico de curto-
8
circuito
Metal
em
9
sólidos
Símbolo de identificação da resistência mecânica
Código
Exigências relativas à resistência mecânica
S
Resistência reforçada (Ø 22 mm / 5.1 m/s)
F
Impacto de baixa energia (Ø 6 mm / 45 m/s)
B
Impacto de energia média (Ø 6 mm / 120 m/s)
A
Impacto de alta energia (Ø 6 mm / 190 m/s)
Resistência para o deterioração de superfícies causado por partículas
K
boas
N
Resistência ao embaciamento
SIBOL
Descrizione del settore d'utilizzo
Rischi
meccanici,
indennità
e
rischi
proveniente da raggi ultravioletti, visibili,
infrarossi e raggi solari
Liquidi (goccioline e schizzi)
Polvere con grandezza di particella > 5µm
Gas, vapori, goccioline vaporizzate, fumi e
sottili
polvere con una grandezza di particella
< 5µm
Arco
elettrico
prodotto
durante
un
di
cortocircuito all'interno di un'attrezzatura
elettrica
Proiezione di metallo fuso e penetrazione di
solidi caldi
1, 2 o 3 (1= Elevada / 3= Fraca)
FT / BT
SIBOL
Descrição do campo de aplicação
Riscos mecânicos indeterminados e
riscos
provenientes
dos
raios
ultravioletas, visíveis, infravermelhos e da
radiação solar
Líquidos (gotinhas e salpicos)
Poeira com partículas > 5µm de grossura
Gases, vapores, gotinhas pulverizadas,
finas
fumos e poeiras com partículas
< 5 µm de grossura
Arco eléctrico causado por um curto-
circuito num equipamento eléctrico
fusão
e
Projecção
de
metal
em
fusão
e
penetração de sólidos quentes

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Spasciani SIBOL EY01

  • Página 1 Scratched lenses should be replaced or disposed. Spare parts can be available contacted us for more information (Spare parts & assembly). Occhiali di sicurezza conformi ai requisiti essenziali applicabili To reduce the risks associated with eye hazards which, if not avoided, could result in del Regolamento 2016/425 (UE) e ai requisiti generali della norma serious injury or death: EN166: 2001...
  • Página 2 Caso a lente e a haste não tenham os mesmos códigos F, B ou A, os óculos atenderão Metal akkor ve sıcak Sıcak metal sıcak katıların apenas às exigências mínimas. Para que os óculos de protecção estejam conforme ao katı bileşikleri penetrasyonu ile doğan ışık campo de aplicação do símbolo 9, o símbolo deve aparecer na lente e na haste junto símbolo...

Este manual también es adecuado para:

Sibol ey02Sibol ey03Sibol ey04Sibol abkc iiSibol panoramic ii-603Sibol perseo ... Mostrar todo