Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

4-243-237-23(1)
Micro Hi-Fi
Component
System
FR
Mode d'emploi _______________________________
ES
Manual de instrucciones ________________________
CMT-M373NT
CMT-M333NT
©2003 Sony Corporation

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony CMT-M333NT

  • Página 1 4-243-237-23(1) Micro Hi-Fi Component System Mode d’emploi _______________________________ Manual de instrucciones ________________________ CMT-M373NT CMT-M333NT ©2003 Sony Corporation...
  • Página 2: Comment Utiliser Ce Manuel

    • Pour plus d’informations sur les logiciels fournis, voir « Le logiciel M-crew fourni » à la page 57 et « Le logiciel SonicStage pour Net MD Sony fourni » à la page 57 avant de les installer. Conseils • Pour plus d’informations sur l’installation et les opérations de base du logiciel M-crew ou SonicStage...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table des matières Comment utiliser ce manuel ....2 Insertion automatique d’espaces de 3 secondes entre les plages....21 Mise en service — Smart Space Réglage du niveau d’enregistrement ..22 Installation de la chaîne ......5 Conseils pour l’enregistrement..... 23 Réglage de l’horloge .......
  • Página 4 — Accord manuel sur les stations Le logiciel M-crew fourni..... 57 Attribution d’un nom à une station Le logiciel SonicStage pour préréglée ......... 42 Net MD Sony fourni....... 57 — Nom de station Éléments en option Utilisation du RDS........ 43 (Modèle européen seulement) Raccordement d’éléments en option..
  • Página 5: Mise En Service

    Mise en service Installation de la chaîne Effectuez les opérations décrites dans 1 à 3 pour raccorder votre chaîne à l’aide des cordons et accessoires fournis. Antenne-cadre AM Antenne à fil FM Enceinte droite Enceinte gauche 1 Raccordez les enceintes. Type de prise A Raccordez les cordons des enceintes droite Antenne-cadre AM...
  • Página 6: Mise En Place Des Deux Piles R6 (Format Aa) Dans La Télécommande

    Type de prise B Réglage de l’horloge Antenne-cadre AM Appuyez sur ?/1 pour mettre l’appareil sous tension. Appuyez sur CLOCK/TIMER SET. Appuyez plusieurs fois sur . ou > pour régler le jour. Appuyez sur ENTER/YES ou CURSORt. Appuyez plusieurs fois sur . ou > Déployez le fil d’antenne FM horizontalement pour régler les heures.
  • Página 7: Cd - Lecture

    Lecture d’un disque CD – Lecture — Lecture normale/Lecture aléatoire/ Chargement d’un disque Lecture répétée Cette chaîne vous permet d’écouter les CD avec Appuyez sur Z CD de l’appareil. plusieurs modes de lecture. Placez un disque sur le plateau avec son étiquette vers le haut.
  • Página 8: Création D'uN Programme De Lecture

    Autres opérations Création d’un programme Pour Faites ceci : de lecture arrêter la lecture Appuyez sur x. Appuyez sur CD NX. Appuyez passer en pause — Lecture programmée à nouveau sur la touche pour reprendre la lecture. Vous pouvez créer un programme comportant choisir une plage Appuyez plusieurs fois sur .
  • Página 9: Titrage D'uN Cd

    Autres opérations Titrage d’un CD Pour Faites ceci : annuler la lecture Appuyez plusieurs fois sur — Disc Memo programmée PLAY MODE en mode d’arrêt jusqu’à ce que « PGM » et Vous pouvez créer des titres de disque ayant «...
  • Página 10 Saisissez un caractère. Appuyez plusieurs fois sur . ou > jusqu’à ce que « Name Check? » Type de Faites ceci : s’affiche, puis appuyez sur ENTER/ caractère YES. Lettres Appuyez plusieurs fois sur la alphabétique Appuyez plusieurs fois sur . ou > correspondante (ou sur pour sélectionner les titres de disque .
  • Página 11: Md - Lecture

    Lecture d’un MD MD – Lecture — Lecture normale/Lecture aléatoire/ Mise en place d’un MD Lecture répétée Cette chaîne vous permet d’écouter les MD avec Insérez un MD. plusieurs mode de lecture. Étiquette vers le haut et volet Numéro de plage Temps de lecture vers la droite.
  • Página 12: Création D'uN Programme De Lecture D'uN Md

    Autres opérations Création d’un programme Pour Faites ceci : de lecture d’un MD arrêter la lecture Appuyez sur x. passer en pause Appuyez sur MD NX. Appuyez — Lecture programmée à nouveau sur la touche pour reprendre la lecture. Vous pouvez créer un programme comportant choisir une plage Appuyez plusieurs fois sur .
  • Página 13: Lecture Des Seules Plages Du Groupe Sélectionné

    Autres opérations Lecture des seules plages Pour Faites ceci : du groupe sélectionné annuler la lecture Appuyez plusieurs fois sur PLAY programmée MODE en mode d’arrêt jusqu’à ce que « PGM » et « SHUF » Cette fonction vous permet de n’écouter que vos disparaissent.
  • Página 14: Md - Enregistrement

    Quand vous utilisez un MD partiellement enregistré MD – Enregistrement Vous ne pouvez pas enregistrer par-dessus les Avant l’enregistrement plages existantes. L’enregistrement commence à la suite de la dernière plage enregistrée. Le MD (MiniDisc) permet un enregistrement et Si vous désirez effacer les plages existantes, une lecture de la musique en numérique avec un utilisez la fonction d’effacement (page 32).
  • Página 15: Enregistrement D'uN Cd Sur Un Md

    Pour plus d’informations sur les limites de Enregistrement d’un CD l’enregistrement numérique, voir « Limites du système MD » à la page 70. sur un MD La platine MD effectue un enregistrement analogique même si vous raccordez un appareil — Enregistrement synchronisé CD- numérique.
  • Página 16 Appuyez sur ENTER/START. Remarques • Vous ne pouvez pas passer en pause « Press START » clignote. d’enregistrement. La platine MD est placée en mode d’attente • Si la platine MD se trouve en mode de lecture répétée d’enregistrement et le lecteur CD en mode ou aléatoire, elle passe automatiquement en mode de de pause de lecture.
  • Página 17: Enregistrement D'uNe Cassette Sur Un Md

    Pour arrêter l’enregistrement Enregistrement d’une Appuyez sur x. cassette sur un MD Pour enregistrer à l’aide de la fonction Group — Enregistrement synchronisé TAPE- Après l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur GROUP jusqu’à ce que « GROUP » s’affiche. Après l’étape 5, appuyez plusieurs fois sur Cette fonction vous permet d’effectuer un GROUP SKIP jusqu’à...
  • Página 18: Sur Un Md

    Pour arrêter l’enregistrement Enregistrement manuel Appuyez sur x. sur un MD Pour enregistrer à l’aide de la fonction Group — Enregistrement manuel Après l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur Cette fonction vous permet d’enregistrer des GROUP jusqu’à ce que « GROUP » s’affiche. morceaux de votre choix d’un CD ou d’un autre Après l’étape 4, appuyez plusieurs fois sur appareil raccordé.
  • Página 19: Commencement De L'eNregistrement Par

    Commencement de Temps Sélectionnez d’enregistrement (Mode d’enregistrement) l’enregistrement par Standard pas d’indication (stéréo) 6 secondes de son Double LP2 (Stéréo LP2) Quadruple LP4 (Stéréo LP4) préalablement Double MONO (monophonique) mémorisées (placez le signal stéréo sur mono) — Enregistrement rétroactif Appuyez sur MD z. Quand vous enregistrez une émission FM ou La platine MD est placée en mode d’attente satellite, vous en perdez souvent les premières...
  • Página 20: Inscription Des Numéros De Plage

    Appuyez plusieurs fois sur . ou > Inscription des numéros jusqu’à ce que « T.Mark » s’affiche, puis appuyez sur ENTER/YES. de plage Appuyez plusieurs fois sur . ou > jusqu’à ce que « T.Mark LSync » s’affiche, puis appuyez sur ENTER/ Après l’enregistrement YES.
  • Página 21: Insertion Automatique D'eSpaces De 3 Secondes Entre Les Plages

    Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION Insertion automatique pour passer en mode MD. Appuyez sur MENU/NO. d’espaces de 3 secondes Appuyez plusieurs fois sur . ou > entre les plages jusqu’à ce que « Setup? » s’affiche, puis appuyez sur ENTER/YES. —...
  • Página 22: Réglage Du Niveau D'eNregistrement

    Conseils Réglage du niveau • Vous pouvez également régler le niveau d’enregistrement pendant l’enregistrement. d’enregistrement • Une fois réglé, le niveau d’enregistrement reste inchangé tant que vous ne le réglez pas à nouveau. • Il n’est pas possible de régler le niveau Lors de l’enregistrement sur un MD, vous d’enregistrement pendant un enregistrement pouvez régler le niveau d’enregistrement au...
  • Página 23: Conseils Pour L'eNregistrement

    Conseils Conseils pour • Le mode stéréo LP4 (mode d’enregistrement longue durée 4×) prolonge la durée d’enregistrement stéréo l’enregistrement en utilisant un système de compression spécial. Pour obtenir la meilleure qualité de son, il est recommandé d’utiliser l’enregistrement stéréo simple ou stéréo Enregistrements longue LP2 (mode d’enregistrement longue durée 2×).
  • Página 24 Remarques • Vous ne pouvez pas enregistrer par-dessus des plages existantes. Les nouvelles plages sont enregistrées à la suite des plages existantes. • Si vous désirez enregistrer toutes les plages d’un CD sur un MD, veillez à ce que le temps restant sur le MD soit supérieur au temps de lecture du CD.
  • Página 25: Md - Montage

    Après le montage MD – Montage Appuyez sur Z MD de l’appareil pour faire sortir le MD ou sur ?/1 (alimentation) pour Conseils pour le montage éteindre la chaîne. “TOC” ou “STANDBY” commence à clignoter. Avant de commencer un Le sommaire (TOC) est mis à jour et le montage est terminé.
  • Página 26: Inscription De Plages Dans Des Groupes

    Opérations utilisant la fonction Inscription de plages dans Group des groupes • Lecture des seules plages du groupe sélectionné (page 13) — Fonction Group • Enregistrement d’un CD (page 15) • Enregistrement sur une cassette (page 17) • Enregistrement manuel sur un MD (page 18) Qu’est-ce que la fonction •...
  • Página 27: Titrage D'uN Md/Groupe/Plage

    Si vous chargez alors un MD enregistré avec la Titrage d’un MD/groupe/ fonction Group sur une chaîne qui ne prend pas en charge cette fonction ou si vous le chargez sur plage cette chaîne après avoir désactivé la fonction Group, toute la chaîne de caractères ci-dessus —...
  • Página 28 Pour changer le caractère Pour titrer un groupe Appuyez plusieurs fois sur GROUP jusqu’à À l’étape 3 ou 4, appuyez plusieurs fois sur ce que « GROUP » s’affiche, puis appuyez TCURSOR ou CURSORt jusqu’à ce que le plusieurs fois sur GROUP SKIP jusqu’à ce caractère à...
  • Página 29 Appuyez plusieurs fois sur . ou > Effacement des titres jusqu’à ce que « Txt Save Off » s’affiche, puis appuyez sur ENTER/YES. Pour effacer des titres de groupe, Appuyez sur MENU/NO. appuyez plusieurs fois sur GROUP en mode d’arrêt jusqu’à ce que Remarque «...
  • Página 30: Création D'uN Nouveau Groupe

    Pour inscrire des plages dans Création d’un nouveau un groupe groupe À l’étape 6, appuyez plusieurs fois sur . ou > pour sélectionner le numéro de la — Fonction Create première plage à inscrire, puis appuyez sur ENTER/YES. Cette fonction vous permet de créer un nouveau groupe sans y inscrire de plages ou d’en créer un Si vous n’inscrivez qu’une seule plage, appuyez et d’y inscrire une ou plusieurs plages...
  • Página 31: Annulation D'iNscriptions De

    Annulation des inscriptions Annulation d’inscriptions de tous les groupes d’un MD de plages dans les — Fonction All Release groupes Cette fonction vous permet d’annuler les — Fonction Release inscriptions de tous les groupes d’un MD en même temps. Cette fonction vous permet d’annuler les Appuyez plusieurs fois sur GROUP en inscriptions de plage d’un groupe en spécifiant mode d’arrêt jusqu’à...
  • Página 32: Effacement D'eNregistrements

    Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION Effacement pour passer en mode MD. Appuyez sur MENU/NO. d’enregistrements Appuyez plusieurs fois sur . ou > — Fonction d’effacement jusqu’à ce que « Tr Erase? » s’affiche, puis appuyez sur ENTER/YES. La platine MD vous permet d’effacer La lecture de la plage sélectionnée rapidement et facilement les passages que vous commence.
  • Página 33: Fonction A-B Erase

    Si le point A est correct, appuyez sur Effacement d’un passage ENTER/YES. d’une plage « Point B Set » s’affiche et la lecture pour la sélection du point final du passage à effacer — Fonction A-B Erase (point B) commence. Si le point A est incorrect, appuyez Cette fonction vous permet de sélectionner un...
  • Página 34: Déplacement D'uNe Plage Enregistrée

    Remarque Déplacement d’une plage Si vous déplacez une plage vers un numéro de plage inscrit dans un groupe, la plage déplacée est réinscrite enregistrée dans ce groupe. Si vous déplacez une plage inscrite dans un groupe vers un numéro de plage inscrit dans —...
  • Página 35: Combinaison De Plages Enregistrées

    Appuyez plusieurs fois sur . ou Combinaison de plages >jusqu’à ce que le premier des deux numéros de plage à combiner enregistrées s’affiche, puis appuyez sur ENTER/ YES. — Fonction de combinaison Par exemple, pour combiner les plages 1 et (COMBINE) 4, sélectionnez 4.
  • Página 36: Division D'uNe Plage Enregistrée

    Si le point de division est correct, Division d’une plage appuyez à nouveau sur ENTER/YES. « Complete! » s’affiche pendant quelques enregistrée secondes et la lecture de la plage que vous venez de créer commence. — Fonction de division (DIVIDE) Si le point de division est incorrect, appuyez sur >...
  • Página 37: Annulation Du Dernier Montage

    Appuyez à nouveau sur ENTER/YES. Annulation du dernier Remarque montage Vous ne pouvez pas annuler les opérations de la fonction S.F Edit. — Fonction d’annulation (UNDO) Cette fonction vous permet d’annuler la dernière opération de montage et de ramener le contenu du MD à...
  • Página 38: Changement Du Niveau Du Son Enregistré Après L'eNregistrement

    Tout en écoutant le son, appuyez Changement du niveau du plusieurs fois sur . ou > pour changer le niveau enregistré. son enregistré après Vous pouvez régler le niveau à une valeur quelconque entre –12 dB et +12 dB par pas l’enregistrement de 2 dB.
  • Página 39 Appuyez plusieurs fois sur . ou > jusqu’à ce que le numéro de la plage dont vous désirez changer le niveau d’enregistrement s’affiche, puis appuyez sur ENTER/YES. « Time5.0s » s’affiche. Tout en écoutant le son, appuyez plusieurs fois sur . ou > pour sélectionner le temps de la fonction d’ouverture ou fermeture en fondu à...
  • Página 40: Préréglage Des Stations De Radio

    Appuyez plusieurs fois sur + ou – jusqu’à ce que « Memory? » s’affiche, Tuner puis appuyez sur ENTER/YES. Le numéro de station préréglée clignote. Préréglage des stations Effectuez les opérations des étapes 6 et 7 de radio alors que le numéro de station préréglée clignote.
  • Página 41: Écoute De La Radio

    Appuyez plusieurs fois sur + ou – Écoute de la radio jusqu’à ce que « Memory? » s’affiche, puis appuyez sur ENTER/YES. Le numéro de station préréglée clignote. Vous pouvez écouter une station de radio en Effectuez les opérations des étapes 6 et 7 sélectionnant une station préréglée ou en faisant alors que le numéro de station préréglée manuellement l’accord sur cette station.
  • Página 42: Accord Manuel Sur Les Stations

    Écoute d’une station de radio Attribution d’un nom à une non préréglée station préréglée — Accord manuel sur les stations — Nom de station Appuyez plusieurs fois sur TUNER BAND pour sélectionner « FM » ou Vous pouvez attribuer un nom ayant jusqu’à «...
  • Página 43: Utilisation Du Rds

    Utilisation du RDS Cassette – Lecture (Modèle européen seulement) Mise en place d’une cassette Qu’est-ce que le RDS ? Le RDS, ou Radio Data System (système de Appuyez sur Z PUSH OPEN/CLOSE. données radiodiffusées), est un service de Chargez une cassette enregistrée/ radiodiffusion qui permet aux stations de radio enregistrable dans le logement de d’envoyer un certain nombre d’informations...
  • Página 44: Lecture D'uNe Cassette

    Lecture d’une cassette Cassette – Enregistrement Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I Enregistrement de plages (normal). choisies d’un CD/MD sur Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour passer en mode TAPE. une cassette Appuyez plusieurs fois sur DIRECTION — Enregistrement synchronisé CD/ de l’appareil afin de sélectionner «...
  • Página 45: Enregistrement Manuel Sur Une Cassette

    Appuyez sur ENTER/START alors que Enregistrement manuel « Press START » clignote. L’enregistrement commence. sur une cassette À la fin de l’enregistrement, le lecteur CD ou la platine MD et la platine-cassette — Enregistrement manuel s’arrêtent automatiquement. Cette fonction vous permet d’enregistrer des Pour arrêter l’enregistrement morceaux de votre choix d’un CD ou un MD sur Appuyez sur x.
  • Página 46 Appuyez plusieurs fois sur TAPE nN pour sélectionner la face sur laquelle enregistrer. Pour enregistrer sur les deux faces ou sur la face avant, appuyez sur TAPE nN pour allumer l’indicateur N. Pour enregistrer sur la face arrière, appuyez sur TAPE nN pour allumer l’indicateur N.
  • Página 47: Réglage Du Son

    Réglage du son Minuterie Réglage du son Pour vous endormir en musique Vous pouvez régler les graves et les aiguës pour obtenir un son plus puissant. — Minuterie d’arrêt Cette fonction vous permet de vous endormir en Génération d’un son plus musique en réglant la chaîne pour qu’elle dynamique (Dynamic Sound s’éteigne après un certain temps.
  • Página 48: Pour Vous Réveiller En Musique

    Programmez l’heure de fin de lecture Pour vous réveiller en en procédant comme à l’étape 5. musique Appuyez plusieurs fois sur . ou > jusqu’à ce que la source de son désiré s’affiche. — Minuterie quotidienne À chaque pression sur la touche, l’affichage Cette fonction vous permet d’être réveillé...
  • Página 49: Enregistrement Programmé D'uNe Émission De Radio

    Autres opérations Enregistrement Pour Faites ceci : programmé d’une vérifier les Appuyez sur CLOCK/ programmations/ TIMER SELECT. émission de radio activer la minuterie/ Appuyez plusieurs fois sur désactiver la ou > jusqu’à ce que minuterie « TIMER SEL? » s’affiche, Pour pouvoir effectuer un enregistrement puis appuyez sur ENTER/ programmé, vous devez avoir préréglé...
  • Página 50 Autres opérations Programmez l’heure de début d’enregistrement. Pour Faites ceci : Appuyez plusieurs fois sur . ou > vérifier les Appuyez sur CLOCK/ pour régler les heures, puis appuyez sur programmations/ TIMER SELECT. ENTER/YES. activer la minuterie/ Appuyez plusieurs fois sur L’indication des minutes clignote.
  • Página 51 Remarques • La programmation de la fonction de réveil (minuterie quotidienne) ou d’enregistrement programmé chevauche en totalité ou en partie une autre programmation. • Si vous utilisez l’enregistrement programmé en même temps que la minuterie d’arrêt, cette dernière a priorité. •...
  • Página 52: Désactivation De L'aFfichage

    Affichage des Affichage informations sur le disque Désactivation de Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le l’affichage temps restant de la plage actuelle ou du disque. Si le disque est CD-TEXT, vous pouvez vérifier — Mode d’économie d’énergie les informations telles que titres qu’il contient.
  • Página 53 Vérification du temps total de Vérification du nom de la lecture et des titres (CD/MD) station (TUNER) Appuyez sur DISPLAY en mode d’arrêt. Appuyez sur DISPLAY alors que vous écoutez la radio. À chaque pression sur la touche, l’affichage À chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit : change comme suit : x Lorsqu’un CD est en mode d’arrêt...
  • Página 54: Ordinateur En Option

    Remarques • Utilisez impérativement le logiciel spécialisé (M- Ordinateur en option crew ou SonicStage pour Net MD Sony) fourni avec cette chaîne. Raccordement d’un • Il se peut que l’installation d’un pilote démarre automatiquement lorsque vous connectez le câble ordinateur à la chaîne USB fourni à...
  • Página 55: Écoute Du Son D'uN Ordinateur Raccordé

    Remarque Écoute du son d’un Ce mode ne peut être sélectionné que lorsque M- crew est actif. Lorsque M-crew n’est pas actif, ordinateur raccordé vous pouvez utiliser un logiciel de lecture de musique général pour écouter la musique par des Le logiciel M-crew fourni vous permet commandes sur l’ordinateur, et ce quel que soit le d’écouter des fichiers musicaux stockés sur...
  • Página 56: Opérations De Télécommande Dans Les Modes Music Library

    • WEB RADIO : Opérations de Conseil télécommande. Dans ce mode, vous pouvez Vous pouvez également spécifier le numéro de plage de la liste de lecture ou le numéro de station de radio à écouter des stations de radio inscrites dans M- l’aide des touches numériques au lieu des touches crew.
  • Página 57: Le Logiciel M-Crew Fourni

    Le logiciel M-crew vous permet de commander la chaîne depuis un ordinateur sur lequel il a été SonicStage pour Net MD Sony est un logiciel installé et qui est raccordé à la chaîne par un d’application utilisant la technologie de câble USB.
  • Página 58 USB de la chaîne et de l’ordinateur. • « CONNECT » apparaît sur l’afficheur lors de l’importation/exportation de plages avec SonicStage pour Net MD Sony. Ne déconnectez pas alors le câble USB fourni. Pour plus d’informations sur l’importation/exportation, consultez l’aide en ligne de SonicStage.
  • Página 59: Éléments En Option

    Éléments en option Raccordement d’éléments en option Vous pouvez étendre les possibilités de la chaîne en raccordant des éléments séparés en option. Consultez le mode d’emploi de chaque élément. Un ordinateur Élément numérique en option Depuis la prise de sortie numérique d’un élément numérique en option Depuis les prises de sortie audio d’un...
  • Página 60: Écoute Du Son D'uN Élément Raccordé

    Écoute du son d’un Enregistrement avec des élément raccordé éléments en option et cette chaîne Écoute d’un élément numérique tel qu’un récepteur satellite Enregistrement numérique numérique, etc. depuis un élément numérique Raccordez le cordon optique numérique. Le système de protection contre la copie abusive Voir «...
  • Página 61: Guide De Dépannage

    Z CD de l’appareil pour éjecter le nouveau l’horloge (page 6) et reprogrammez la disque. minuterie (pages 48 et 49). • Consultez le revendeur Sony le plus proche. Il n’y a pas de son. La lecture ne commence pas. • Appuyez sur VOL +.
  • Página 62 La lecture ne commence pas à la première Le sommaire (TOC) n’a pas été mis à jour plage. après un enregistrement ou un montage. • Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à • Le contenu de l’enregistrement et du montage du ce que «...
  • Página 63: Platine-Cassette

    (hub) USB. • Si le fil de l’antenne AM fournie est sorti du socle Les touches sont désactivées. en plastique, consultez le revendeur Sony le plus • Appuyez sur NET MD pour désactiver la fonction proche. Net MD.
  • Página 64: Fonction D'aFfichage D'aUtodiagnostic

    Si le problème persiste, adressez-vous au revendeur Appuyez en même temps sur x, ENTER/ Sony le plus proche. START et ?/1 de l’appareil. La chaîne est réinitialisée aux réglages d’usine. Vous devrez alors recommencer tous les réglages tels que stations préréglées, horloge et...
  • Página 65: Messages

    E0001/MEMORY NG Assign None L’élément présente un problème interne. Toutes les plages d’un MD sont inscrites dans des cConsultez le revendeur Sony le plus proche. groupes. E0101/LASER NG Auto Cut Il y a un problème avec le capteur laser.
  • Página 66 Complete! Retry L’opération de montage du MD est terminée. Un problème de lecture des données s’est produit et la platine essaie de les relire. Disc Full! S.F Edit! Le MD est plein. Vous avez essayé d’effectuer une autre opération en Eject mode S.F Edit (changement du niveau du son La platine MD éjecte le MD.
  • Página 67 Minuterie Disconnect • Lors de l’utilisation de la fonction WEB RADIO, OFF TIME NG! assurez-vous que l’ordinateur est correctement L’heure de début de la fonction de réveil (minuterie connecté à l’Internet. quotidienne) est la même que l’heure de fin. • Vous avez été déconnecté du serveur de la station OVERLAP! de diffusion.
  • Página 68: Informations Supplémentaires

    à la prise murale (secteur), même Pour toute question au sujet de cette chaîne ou tout lorsqu’elle est éteinte. problème, adressez-vous au revendeur Sony le plus • Débranchez la chaîne de la prise murale si vous proche. prévoyez qu’elle ne sera pas utilisée pendant une Enceintes période prolongée.
  • Página 69 Remarques sur les CD Pour protéger vos enregistrements sur cassette • Avant la lecture, nettoyez le disque avec un tissu de nettoyage. Essuyez le disque du centre vers le bord. Pour ne pas risquer d’enregistrer accidentellement sur • N’utilisez pas de solvants tels que benzène, diluants, une cassette, brisez la languette pour la face A ou B, produits de nettoyage en vente dans le commerce ou comme illustré.
  • Página 70: Limites Du Système Md

    « Impossible » s’affiche lorsque vous Limites du système MD utilisez la fonction A-B Erase ou la fonction de combinaison Cette indication apparaît lorsque vous avez effectué de Le système d’enregistrement de la platine MD nombreux montages sur une même plage. Ceci est dû à de cette chaîne présente les limites ci-dessous.
  • Página 71: Spécifications

    Guide du système de protection Spécifications contre la copie abusive (SCMS) Des appareils audionumériques tels que lecteurs CD, platines MD et platines DAT vous permettent de faire Ensemble principal facilement des copies de haute qualité car ils traitent la Section amplificateur musique comme un signal numérique.
  • Página 72 230 V CA, 50/60Hz Réponse en fréquence 60 – 10 000 Hz (±3 dB), Modèle coréen : 220 V CA, 60 Hz avec des cassettes Sony Autres modèles : 220 – 240 V CA, 50/60Hz TYPE I Consommation électrique Pleurage et scintillement ±0,15 % crête pondéré...
  • Página 73: Liste Des Emplacements Des Touches Et Pages De Référence

    Liste des emplacements des touches et pages de référence Comment utiliser cette page Numéro sur l’illustration Consultez cette page pour savoir où se trouvent PLAY MODE qg (7, 11, 25) les touches et autres pièces de la chaîne mentionnées dans le texte. Nom de la touche/pièce Page de référence Ensemble principal...
  • Página 74: Télécommande

    Télécommande ORDRE ALPHABÉTIQUE DESCRIPTION DES TOUCHES A – L M – Z ?/1 (alimentation) 1 (6, 15, 25, BASS/TRE 9 (47) MENU/NO wh (10, 20, 21, 22, 25, 28, 30, 31, 32, 34, 35, 36, 37, CLEAR 4 (9, 10, 13, 28, 42) +/–...
  • Página 76: Nombre Del Producto : Sistema De Micro-Componente De Alta Fidelidad

    él el software suministrado (M- Para evitar el riesgo de incendios o de descargas crew o SonicStage para Net MDs Sony ). eléctricas, no ponga objetos que contengan líquidos, tal • Para más detalles sobre la conexión del sistema como jarrones, encima del aparato.
  • Página 77 Índice Modo de utilizar este manual ....2 Marcación de un espacio de 3 segundos entre temas automáticamente ..20 Preparativos — Separación inteligente Ajuste del nivel de grabación ....21 Conexión del sistema ......5 Consejos para la grabación ....22 Puesta en hora del reloj ......
  • Página 78 Escucha del sonido de un ordenador personal conectado ......52 Sobre el M-crew suministrado ....54 Sobre el SonicStage suministrado para Net MDs Sony ........54 Componentes opcionales Conexión de los componentes opcionales ........56 Escucha del audio procedente del componente conectado ....
  • Página 79: Preparativos

    Preparativos Conexión del sistema Realice los procedimientos siguientes 1 a 3 para conectar su sistema utilizando los cables y accesorios suministrados. Antena de cuadro de AM Antena de cable de FM Altavoz derecho Altavoz izquierdo 1 Conecte los altavoces. Toma tipo A Conecte los cables de los altavoces derecho Antena de cuadro de AM e izquierdo a los terminales SPEAKER...
  • Página 80: Inserción De Dos Pilas R6

    Toma tipo B Puesta en hora del reloj Antena de cuadro de AM Pulse ?/1 para encender. Pulse CLOCK/TIMER SET. Pulse . o > repetidamente para poner el día. Pulse ENTER/YES o CURSORt. Pulse . o > repetidamente para poner la hora. Extienda la antena de cable de FM Pulse ENTER/YES o CURSORt.
  • Página 81: Cd - Reproducción

    Reproducción de un disco CD – Reproducción — Reproducción normal/ Para cargar un disco Reproducción aleatoria/ Reproducción repetida Pulse Z CD en la unidad. Este sistema le permite reproducir el CD en Ponga un disco con la cara de la diferentes modos de reproducción.
  • Página 82: Reproducción Repetida

    Otras operaciones Creación de su propio Para Haga lo siguiente programa Pulse x. parar la reproducción — Reproducción programada Pulse CD NX. Púlselo otra vez hacer una pausa para reanudar la reproducción. Podrá hacer un programa de hasta 25 pasos. Pulse .
  • Página 83: Titulación De Un Cd

    Otras operaciones Titulación de un CD Para Haga lo siguiente cancelar la Pulse PLAY MODE en el — Anotación del disco reproducción modo de parada programada repetidamente hasta que Usted podrá crear títulos de discos de un total de desaparezcan “PGM” y 20 símbolos y caracteres cada uno para un total “SHUF”.
  • Página 84: Comprobación De Los Títulos De Discos

    Introduzca un carácter. Pulse . o > repetidamente para seleccionar los títulos de discos entre Tipo de Haga lo siguiente 01 y 50 almacenados en la memoria del caracteres sistema. Alfabeto Pulse el botón alfabético correspondiente (o . o Para comprobar el título del >...
  • Página 85: Md - Reproducción

    Reproducción de un MD MD – Reproducción — Reproducción normal/ Para cargar un MD Reproducción aleatoria/ Reproducción repetida Introduzca un MD. Este sistema le permite reproducir el MD en Con la cara de la etiqueta hacia diferentes modos de reproducción. arriba, y el obturador en el lado Tiempo de derecho.
  • Página 86: Reproducción Normal/Reproducción Aleatoria/Reproducción Repetida Programación De Temas De Md

    Otras operaciones Programación de temas Para Haga lo siguiente de MD Pulse x. parar la reproducción — Reproducción programada Pulse MD NX. Púlselo otra vez hacer una pausa para reanudar la reproducción. Podrá hacer un programa de hasta 25 pasos. seleccionar un Pulse .
  • Página 87: Reproducción Solamente De Los Temas Del Grupo Deseado

    Otras operaciones Reproducción solamente Para Haga lo siguiente de los temas del grupo cancelar la Pulse PLAY MODE en el reproducción modo de parada deseado programada repetidamente hasta que desaparezcan “PGM” y “SHUF”. Esta función le permite escuchar solamente sus Pulse .
  • Página 88: Md - Grabación

    Cuando utilice un MD parcialmente grabado MD – Grabación No podrá grabar mientras se rescriben los temas Antes de comenzar a grabar grabados. La grabación comenzará a continuación de los temas grabados. Los MDs (Mini discos) le permiten grabar y Si quiere borrar los temas grabados, bórrelos reproducir música digitalmente con sonido de utilizando la función de borrado (página 30).
  • Página 89: Después De La Grabación

    Para más detalles sobre las limitaciones de la Grabación de un CD en un grabación digital, consulte “Limitaciones del sistema de MDs” en la página 67. Aunque conecte un componente digital, la platina de MD realizará grabación analógica. — Grabación sincronizada CD-MD/ TOC: Table Of Contents (Tabla de contenidos) Grabación sincronizada CD-MD a alta velocidad...
  • Página 90: Grabación De Una Cinta En Un Md

    Pulse ENTER/START mientras Grabación de una cinta en parpadea “Press START”. Comenzará la grabación. un MD Cuando se haya completado la grabación, el reproductor de CD y la platina de MD se — Grabación sincronizada TAPE-MD pararán automáticamente. Podrá hacer una grabación analógica de una Para parar la grabación cinta en un MD.
  • Página 91: Grabación En Un Md Manualmente

    Para parar la grabación Grabación en un MD Pulse x. manualmente Para grabar utilizando la función de grupo — Grabación manual Pulse GROUP repetidamente hasta que aparezca “GROUP” después del paso 2. Pulse GROUP Podrá grabar solamente las partes que le gusten SKIP repetidamente hasta que aparezca “New de un CD, u otro componente conectado.
  • Página 92: Inicio De La Grabación Con 6 Segundos De

    Para parar la grabación Inicio de la grabación con Pulse x. 6 segundos de datos de Para grabar utilizando la función de grupo audio prealmacenados Pulse GROUP repetidamente hasta que aparezca — Grabación preventiva “GROUP” después del paso 2. Pulse GROUP SKIP repetidamente hasta que aparezca “New Cuando se graba un programa de FM o de Group”...
  • Página 93: Para Parar La Grabación Preventiva

    Comience a reproducir la fuente que Marcación de números de quiera grabar. Pulse ENTER/YES en el punto deseado temas para comenzar la grabación. Para parar la grabación Después de finalizar la preventiva grabación Pulse x. Utilice la función de división (página 34). Nota La platina de MD iniciará...
  • Página 94: Marcación De Un Espacio De 3 Segundos Entre Temas Automáticamente

    Pulse . o > repetidamente hasta Marcación de un espacio que aparezca “T.Mark”, después pulse ENTER/YES. de 3 segundos entre Pulse . o > repetidamente hasta temas automáticamente que aparezca “T.Mark LSync”, después pulse ENTER/YES. — Separación inteligente Se encenderá “L-SYNC”. Pulse MENU/NO.
  • Página 95: Para Desactivar La Función De Separación Inteligente

    Pulse MENU/NO. Ajuste del nivel de Pulse . o > repetidamente hasta que aparezca “Setup?”, después pulse grabación ENTER/YES. Pulse . o > repetidamente hasta Cuando grabe en un MD, podrá ajustar el nivel que aparezca “S.Space”, después de grabación al volumen deseado. Podrá ajustar pulse ENTER/YES.
  • Página 96: Consejos Para La Grabación

    Observaciones Consejos para la • Usted también podrá ajustar el nivel de grabación durante la grabación. grabación • Una vez ajustado, el nivel de grabación se mantendrá hasta que lo ajuste otra vez. • Usted no podrá ajustar el nivel de grabación durante Grabación durante largo la grabación sincronizada de CD-MD.
  • Página 97: Grabación Sincronizada Cd- Md A Alta Velocidad

    Grabación sincronizada CD- MD a alta velocidad Cuando quiera grabar un CD entero como es o con los temas en orden programado, podrá grabar a una velocidad más alta de la normal (aproximadamente 4× la velocidad normal). Si no puede utilizar la grabación sincronizada CD-MD a alta velocidad Cuando parpadee “Retry”...
  • Página 98: Md - Edición

    Registro de temas en MD – Edición grupos Consejos para la edición — Función de grupo Antes de comenzar a editar ¿Qué es la función de grupo? Usted podrá editar un MD solamente cuando: La función de grupo le permite reproducir, •...
  • Página 99: Operaciones Utilizando La Función De Grupo

    Operaciones utilizando la función Por consiguiente, cuando un MD grabado utilizando la función de grupo sea cargado en un de grupo sistema que no sea compatible con la función de • Reproducción solamente de los temas del grupo o en este sistema con la función de grupo grupo deseado (página 13) desactivada, la secuencia de caracteres de arriba •...
  • Página 100: Titulación De Un Md/Grupo/Tema

    Para titular un grupo Titulación de un MD/ Pulse GROUP repetidamente hasta que aparezca “GROUP”, después pulse grupo/tema GROUP SKIP repetidamente hasta que aparezca el grupo deseado. Pulse NAME — Función de titulación EDIT/SELECT mientras esté visualizado el número total de temas del grupo deseado. Podrá...
  • Página 101: Para Comprobar Los Títulos

    Para cambiar el carácter Nota Incluso cuando esté seleccionado “Txt Save Off”, la En el paso 3 ó 4, pulse TCURSOR o información CD-TEXT se grabará automáticamente CURSORt repetidamente hasta que parpadee dependiendo del disco. el carácter a cambiar, pulse CLEAR para borrar el carácter, después repita los pasos 3 y 4.
  • Página 102: Creación De Un Grupo Nuevo

    Para registrar temas en un Creación de un grupo grupo nuevo En el paso 6, pulse . o > repetidamente para seleccionar el número — Función de creación del primer tema que quiera registrar, después pulse ENTER/YES. La función de creación le permite crear un grupo nuevo sin registrar ningún tema, o crear un Cuando quiera registrar un tema solamente, grupo nuevo y registrar uno o más temas...
  • Página 103: Cancelación De Los Registros Del Grupo

    Cancelación de todos los Cancelación de los grupos de un MD registros del grupo — Función de cancelación total — Función de cancelación Podrá cancelar todos los grupos de un MD al Esta función le permite cancelar los registros del mismo tiempo.
  • Página 104: Borrado De Grabaciones

    Pulse . o > repetidamente hasta Borrado de grabaciones que aparezca “Tr Erase?”, después pulse ENTER/YES. — Función de borrado Comenzará la reproducción del tema seleccionado. La platina de MD le permite borrar los temas Pulse . o > repetidamente hasta que no desee de forma rápida y fácil.
  • Página 105: Borrado De Una Porción De Un Tema

    Pulse ENTER/YES si el punto A es Borrado de una porción de un correcto. tema Aparecerá “Point B set” y comenzará la reproducción para ajustar el punto de — Función A-B Erase finalización de la parte a borrar (punto B). Si el punto A es incorrecto, pulse Usted podrá...
  • Página 106: Movimiento De Temas Grabados

    Observación Movimiento de temas Para cambiar el punto en intervalos de segundos o minutos en los pasos 6 y 8, pulse m o M grabados repetidamente para que parpadee la indicación de minutos, segundos, o cuadros, después pulse — Función de movimiento >.
  • Página 107: Combinación De Tema Grabados

    Nota Combinación de temas Cuando mueva un tema a un número de tema que esté registrado en un grupo, el tema movido se volverá a grabados registrar en el grupo. Además, si mueve un tema que esté registrado en un grupo a un número de tema que —...
  • Página 108: División De Temas Grabados

    Pulse . o > repetidamente hasta División de temas que aparezca el número del primero de los dos temas a combinar, después grabados pulse ENTER/YES. Por ejemplo, para combinar el tema 1 con el — Función de división 4, seleccione 4. Usted podrá...
  • Página 109: Anulación De La Última Edición

    Pulse ENTER/YES otra vez si el punto a Anulación de la última dividir es correcto. Aparecerá “Complete!” durante unos pocos edición segundos y comenzará a reproducirse el tema recién creado. — Función de anulación Si el punto a dividir es incorrecto, pulse >...
  • Página 110: Cambio Del Nivel Grabado Después De Hacer La Grabación

    Mientras escucha el sonido, pulse . Cambio del nivel grabado o > repetidamente para cambiar el nivel de grabación. después de hacer la El nivel de grabación puede cambiarse desde –12 dB a +12 dB, en pasos de 2 dB. grabación Cambie al nivel óptimo a la vez que se asegura que “OVER”...
  • Página 111: Para Cancelar La Operación

    Pulse . o > repetidamente hasta que aparezca el número del tema cuyo nivel de grabación quiera cambiar, después pulse ENTER/YES. Aparecerá “Time5.0s”. Mientras escucha el sonido, pulse . o > repetidamente para cambiar el tiempo de grabación con aparición o desaparición progresiva.
  • Página 112: Sintonizador

    Pulse + o – repetidamente hasta que aparezca “Memory?”, después pulse Sintonizador ENTER/YES. Parpadeará el número de presintonía. Presintonización de Realice los pasos 6 y 7 mientras parpadea el emisoras de radio número de presintonía. Número de presintonía Puede presintonizar hasta 20 emisoras de FM y 10 emisoras de AM.
  • Página 113: Escucha De La Radio

    Repita los pasos 1 al 7 para Escucha de la radio presintonizar otras emisoras. Otras operaciones Usted puede escuchar una emisora de radio bien Para Haga lo siguiente seleccionando una emisora presintonizada o sintonizar una Siga el procedimiento descrito bien sintonizando la emisora manualmente. emisora de señal en “Presintonización con débil...
  • Página 114: Escucha De Una Emisora De Radio No Presintonizada

    Escucha de una emisora de Titulación de las emisoras radio no presintonizada presintonizadas — Sintonización manual — Nombre de emisora Pulse TUNER BAND repetidamente para seleccionar “FM” o “AM”. Podrá titular cada emisora presintonizada con hasta 12 caracteres (Nombre de emisora). Pulse TUNING MODE repetidamente hasta que desaparezcan “AUTO”...
  • Página 115: Utilización Del Sistema De Datos Por Radio

    Utilización del sistema de Cinta – Reproducción datos por radio (RDS) Para cargar una cinta (Modelo para Europa solamente) Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE. ¿Qué es el sistema de datos Cargue una cinta grabada/grabable en por radio? el portacasete. El sistema de datos por radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las Con la cara emisoras de radio enviar información adicional...
  • Página 116: Reproducción De Una Cinta

    Reproducción de una Cinta – Grabación cinta Grabación de sus temas Puede utilizar cintas TYPE I (normal). de CD/MD favoritos en una Pulse FUNCTION repetidamente para cinta cambiar la función a TAPE. Pulse DIRECTION en la unidad — Grabaión sincronizada CD/MD- repetidamente para seleccionar “g”...
  • Página 117: Para Grabar Cd O Md Especificando El Orden De Los Temas

    Para parar la grabación Grabación en una cinta Pulse x. manualmente Grabación en un MD y en una cinta al mismo tiempo — Grabación manual Inserte un MD grabable, después seleccione Usted podrá grabar solamente las porciones que “DUAL SYNC” en el paso 3. Aunque el MD o quiera de un CD o de un MD en una cinta.
  • Página 118: Ajuste Del Sonido

    Ajuste del sonido Temporizador Ajuste del sonido Para dormirse con música — Cronodesconectador Podrá ajustar los graves y agudos para disfrutar de un sonido más potente. Usted podrá preparar el sistema para que se apague después de un cierto tiempo, para poder Generación de un sonido más dormirse escuchando música.
  • Página 119: Para Despertarse Con Música

    Pulse . o > repetidamente hasta Para despertarse con que aparezca la fuente de sonido deseada. música Cada vez que pulse el botón, la visualización cambiará cíclicamente de la — Temporizador diario siguiente forma: Usted puede despertarse con música a una hora t TUNER y CD PLAY T programada.
  • Página 120: Grabación De Programas De Radio Con El Temporizador

    Notas Grabación de programas • La programación del temporizador diario o de la grabación con temporizador solapa parte o de radio con el completamente la programación de otro temporizador. temporizador • Si utiliza el temporizador diario y el cronodesconectador al mismo tiempo, tendrá prioridad el cronodesconectador.
  • Página 121 Otras operaciones Ponga la hora a la que quiera comenzar a grabar. Para Haga lo siguiente Pulse . o > repetidamente para comprobar la Pulse CLOCK/TIMER poner la hora, después pulse ENTER/YES. programación/ SELECT. La indicación de los minutos parpadeará. activar el Pulse o >...
  • Página 122 Notas • La programación del temporizador diario o de la grabación con temporizador solapa parte o completamente la programación de otro temporizador. • Si utiliza la grabación con temporizador y el cronodesconectador al mismo tiempo, tendrá prioridad el cronodesconectador. • No utilice el sistema desde que se encienda hasta que comience la grabación (unos 30 segundos antes de la hora programada).
  • Página 123: Para Apagar El Visualizador

    Para ver información Visualizador sobre el disco en el Para apagar el visualizador visualizador Podrá comprobar el tiempo de reproducción y — Modo de ahorro de energía tiempo restante del tema actual o del disco. Cuando haya cargado un disco CD-TEXT, La visualización del reloj puede quitarse para podrá...
  • Página 124: Comprobación Del Tiempo De Reproducción Total Y Títulos (Cd/Md)

    Observaciones Comprobación del tiempo de • Podrá comprobar el título del tema actual durante la reproducción total y títulos reproducción. Si pulsa SCROLL, aparecerá un título de tema desplazándose en el visualizador. (CD/MD) • Para titular un disco, temas, y grupos, consulte Pulse DISPLAY en el modo de parada.
  • Página 125: Ordenador Personal Opcional

    Notas • Asegúrese de utilizar el software exclusivo (M-crew Ordenador personal opcional o SonicStage para Net MDs Sony) suministrado con este sistema. Conexión de un ordenador • Cuando conecte el cable USB suministrado a su ordenador, tal vez comience la instalación de un personal al sistema controlador automáticamente.
  • Página 126: Escucha Del Sonido De Un Ordenador Personal Conectado

    • WEB RADIO: Seleccione este modo Escucha del sonido de un para escuchar programas de radio de Internet. (Esto solamente puede ordenador personal seleccionarse cuando esté activado M- crew.) conectado Nota La selección de modo solamente es válida cuando El software M-crew suministrado le permite esté...
  • Página 127: Operaciones En El Mando A Distancia En Los Modos Music

    • WEB RADIO: Operaciones con el mando a Operaciones en el mando a distancia del sistema. En ese modo podrá distancia en los modos MUSIC escuchar emisoras de radio de Internet LIBRARY y WEB RADIO registradas en M-crew. Cuando pulse Para Haga lo siguiente DISPLAY para cambiar a visualización de...
  • Página 128: Sobre El M-Crew Suministrado

    SonicStage para Net MDs Sony. Nota Asegúrese de instalar el software SonicStage para Net MDs Sony en su ordenador antes de conectar el sistema a su ordenador. Si va a instalar el software, asegúrese de desconectar el cable USB antes de comenzar la instalación.
  • Página 129 • Aparecerá “CONNECT” en el visualizador mientras esté haciendo check-in/out de temas con SonicStage para Net MDs Sony. En este caso, no desconecte el cable USB suministrado. Para más detalles sobre el check-in/out, consulte la ayuda en línea de SonicStage.
  • Página 130: Componentes Opcionales

    Componentes opcionales Conexión de los componentes opcionales Para mejorar su sistema, puede conectar componentes opcionales. Consulte el manual de instrucciones de provisto con cada componente. Un ordenador personal Componente digital opcional De la toma de salida digital de un componente digital opcional Desde las tomas de salida de audio de un componente analógico opcional Componente opcional analógico...
  • Página 131: Escucha Del Audio Procedente Del Componente Conectado

    Escucha del audio Para grabar con procedente del componentes opcionales componente conectado y este sistema Para escuchar un componente Para hacer una grabación digital digital tal como un receptor vía desde un componente digital satélite digital, etc. El sistema de gestión de copia en serie (página 68) le podrá...
  • Página 132: Solución De Problemas

    • Ponga el sistema alejado de la luz fluorescente. corregirlo. Si el problema persiste después de hacer todo lo de arriba, consulte con el distribuidor Sony más Reproductor de CD cercano. La bandeja de discos no se cierra.
  • Página 133 El sonido salta. La reproducción no comienza desde el primer tema. • Limpie el disco (página 66). • Pulse PLAY MODE repetidamente hasta que • Reemplace el disco. desaparezcan “PGM” y “SHUF” para volver a la • Intente moviendo el sistema a un lugar sin reproducción normal.
  • Página 134: Platina De Casete

    • Sitúe las antenas lo más posiblemente alejadas de concentrador USB. los cables de los altavoces. • Consulte al distribuidor Sony más cercano si la Los botones no responden. antena de AM suministrada se suelta del estante • Pulse NET MD para desactivar la función Net de plástico.
  • Página 135: Función De Autodiagnóstico Visualizado

    Desconecta el cable de alimentación. Si el problema persiste, consulte con el Vuelva a conectar el cable de alimentación. distribuidor Sony más cercano. Pulse ?/1 en la unidad para encender el sistema. Pulse x, ENTER/START y ?/1 en la unidad al mismo tiempo.
  • Página 136: Mensajes

    E0001/MEMORY NG Cannot Edit El componente tiene problema interno. • En la platina hay un MD pregrabado. cConsulte al distribuidor Sony más cercano. • Ha intentando editar en el modo de reproducción programada o aleatoria. E0101/LASER NG • El tema está grabado en el modo MDLP.
  • Página 137: Temporizador

    Disc Full! S.F Edit! No queda tiempo restante en el MD. Ha intentado realizar otra operación mientras estaba en el modo de edición S.F (cambio del nivel de Eject grabación después de hacer la grabación, aparición La platina de MD está expulsando el MD. o desaparición progresiva).
  • Página 138 OVERLAP! Net MD La programación del temporizador diario o de la Está activada la función Net MD. (Si intenta realizar grabación con temporizador solapa parte o una operación no válida en este momento, completamente la programación de otro aparecerá, “Net MD!”.) temporizador.
  • Página 139: Información Adicional

    No tire nunca del propio Si tiene alguna pregunta o problema en relación con cable. este sistema, consulte al distribuidor Sony más • Si cae algún objeto sólido o líquido dentro del cercano. sistema, desenchufe el sistema y llévelo a personal...
  • Página 140 • No exponga el MD a los rayos directos del sol o Limpieza de la caja fuentes de calor tales como salidas de aire caliente, ni Limpie la caja, panel y controles con un paño suave lo deje en un vehículo aparcado bajo los rayos ligeramente humedecido con una solución de directos del sol.
  • Página 141: Limitaciones Del Sistema De Mds

    Cuando utiliza la función de borrado Limitaciones del sistema A-B o la función de combinación aparece “Impossible”. de MDs Esto ocurrirá cuando haya editado el mismo tema muchas veces. Esto se debe a una limitación técnica del sistema de MD y no un error mecánico. El sistema de grabación de la platina de MD tiene las limitaciones descritas abajo.
  • Página 142: Especificaciones

    Guía para el sistema de gestión de Especificaciones copia en serie Los componentes de audio digitales, tales como CDs, MDs, y DATs, le permiten copiar música fácilmente Unidad principal con alta calidad procesando la música como señal Sección del amplificador digital.
  • Página 143 2,5 cm diá., tipo cúpula Sistema de grabación 4-pistas 2-canales estéreo balanceada Respuesta de frecuencia 60 – 10 000 Hz (±3 dB), Impedancia nominal 6 ohm utilizando casetes Sony TYPE I Generalidades Fluctuación y trémolo ±0,15% ponderación de Alimentación pico (IEC) Modelo para Norteamérica: 0,1% ponderación eficaz...
  • Página 144: Lista De Ubicaciones De Los Botones Y Páginas De Referencia

    Lista de ubicaciones de los botones y páginas de referencia Modo de utilizar esta página Número de ilustración Utilice esta página para localizar la ubicación de PLAY MODE qg (7, 11, 24) los botones y otras partes del sistema que se mencionan en el texto.
  • Página 145: Mando A Distancia

    Mando a distancia ORDEN ALFABÉTICO DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES A – L M – Z ?/1 (alimentación) 1 (6, 15, 24, BASS/TRE 9 (44) MENU/NO wh (10, 19, 21, 24, 27, CLEAR 4 (9, 10, 13, 27, 40) 28, 29, 30, 32, 33, 34, 35, 36, +/–...
  • Página 148 Sony Corporation Printed in China...

Este manual también es adecuado para:

Cmt-m373nt

Tabla de contenido